კვირა, მაისი 11, 2025
11 მაისი, კვირა, 2025

„კარგი მასწავლებელი“ ნიშნავს…

0

10 წლის ბიჭუნა ბრტყელი თავით პროფესორს სტუმრობს.

პროფესორი მათემატიკოსია. ბიჭუნას ის რუტოს დაარქმევს მათემატიკური ფესვივით დაბრტყელებული თავის ფორმის გამო. დააყოლებს – „ეტყობა ამ თავს, რომ ჭკუითაა გატენილი“…

ამ ბიჭის, დედამისისა და პროფესორის ურთიერთობაა აღწერილი იოკო ოგავას წიგნში „პროფესორის საყვარელი ფორმულა“ და ეს წიგნი მასწავლებლის სამაგიდო წიგნად შეიძლება იქცეს, რადგან მთავარი გმირი სწორედ ისაა, ვისზეც შეგვიძლია ვთქვათ – საუკეთესო როლური მოდელია მასწავლებლებისთვისო.

 

ბევრი მიზეზის გამოა ასე. წიგნიდან ერთ პატარა ამონარიდს მოვიშველიებ ამ მოსაზრების დასადასტურებლად: „რუტო მისთვის მეტისმეტად მაღალ მაგიდასთან გაჭიმული იჯდა… პროფესორი მოსვენებული ჩანდა, ფეხები გადაეჯვარედინებინა. აღარც ნაადრევად დასუსტებულ მოხუცს ჰგავდა, აღარც ფიქრებისგან გადაღლილ მეცნიერს. ის ახლა პატარა ბავშვის მფარველი იყო.

  • ხომ შეიძლება რიგრიგობით გამოვთვალო? მასწავლებელი გვიბრაზდება, თუ ერთ მთლიან განტოლებად არ ვაერთიანებთ.
  • რა უცნაურია! თუ ცდილობ, სწორად და უშეცდომოდ ამოხსნა, რტომ ბრაზობს?
  • არ ვიცი…“.

 

ვინ არის მასწავლებელი და როგორია კარგი მასწავლებელი? რა თვისებები უნდა ჰქონდეს კარგ მასწავლებელს? რა არის უმთავრესი, განმსაზღვრელი ამ პროფესიაში? რა თვისებებისა და უნარების გამომუშავებაა სავალდებულო? დიახ, სავალდებულო.

მაგალითად, მთამსვლელი ვერ გახდები, თუ სიმაღლის შიში გაქვს და ვერ დაძლიე. ქირურგი ვერ გახდები, თუ ზედმეტად ემოციური ადამიანი ხარ, იმპულსური, სისხლის დანახვაზე ან ექსტრემალურ სიტუაციაში პანიკაში ვარდები. მეხანძრეს ნების სიმტკიცე და გამძლეობა, ამტანობა სჭირდება ფიზიკურ მომზადებასთან ერთად. რა სჭირდება მასწავლებელს იმისთვის, რომ პროფესიაში მუშაობის უფლება ჰქონდეს?

 

ეს საფიქრალი საგულისხმო და მნიშვნელოვანია. საგნობრივ კომპეტენციასა და ბიუროკრატიულ აკადემიურ მოთხოვნებზე ამ წერილში არ ვისაუბრებ. სხვა რამ მაინტერესებს.

 

ცოტა ხნის წინ ძალიან საინტერესო სემინარს დავესწარი. მომხსენებელი გერმანელი მასწავლებელი გახლდათ 40-წლიანი გამოცდილებით.

კრისტოფ იოჰანსენი ახლა „ცენტრალური და აღმოსავლეთ ევროპისა და სხვა აღმოსავლეთის ქვეყნებში ვალდორფის პედაგოგიკის საერთაშორისო ასოციაციის” წევრია, აქტიური პედაგოგიური პრაქტიკა აღარ აქვს, მასწავლებლებს ეხმარება პროფესიულ ლაბირინთებში გზის გასაგნებად. ხატოვნად, შთამბეჭდავად, დასამახსოვრებლად საუბრობს თავის გამოცდილებაზე. უსმენ და იტოვებ საფიქრალს, ასადაგებ მის ნათქვამს საკუთარ პრაქტიკასთან, ჩნდება იმპულსები, იდეები – „მე ამისგან გავაკეთებ“ – ამის მსგავსი.

სემინარზე ერთ-ერთი საკვანძო თემა იყო „თანამედროვე გამოწვევებით სავსე, შეცვლილი რეალობა – მასწავლებელი, მოსწავლე, მშობელი“.

 

ამ წერილში გიზიარებთ სემინარზე ჩანიშნულ თეზისებს:

 

ვინ არის მასწავლებელი?

მასწავლებელი არის ინიციატივის ადამიანი. ზოგადად – ცხოვრებაში და კონკრეტულად – სწავლებაში.

რას ნიშნავს ინიციატივიანი ადამიანი? ინიციატივა – ესაა შემოქმედებითობა.

სიახლის წყურვილი. ცნობისწადილი. ასეთი ადამიანის გაკვეთილი მოსაწყენი ვერ იქნება. მოსწავლეებთან ერთად უნდა იქმნებოდეს რაღაც ღირებული, ნაცვლად რუტინული გამეორებისა. ინიციატივის სრული საწინააღმდეგო მოცემულობაა რუტინა. როგორც იყო გუშინ და იმის წინ, ისევე იქნება დღეს და ხვალ. სასწავლო შინაარსების გამეორება, წიგნებიდან დასწავლა და მასალის რვეულებში გადატანა – არ ტოვებს ადგილს შემოქმედებისთვის.

მასწავლებლობა არ არის როლი, რომელიც წლების განმავლობაში უნდა ითამაშო უცვლელად. ეს არის პროფესია, რომელიც ცვლილებების და მოქნილობისთვისაა ღია.

 

მასწავლებელი არის ინტერესიანი ადამიანი.

მას აქვს ინტერესი სამყაროსა და ადამიანის მიმართ. რას ნიშნავს ინტერესი? რაში და როგორ ვლინდება? გვაინტერესებს სიახლეები? მხოლოდ ჩვენს საგანში გვაინტერესებს თუ ზოგადად?

მნიშვნელოვანია ინტერესი სასწავლო გეგმის მიმართ. კითხვები, კითხვები, კითხვები. ინტერესიან ადამიანს თავს ვერ მოახვევ რაიმეს. ამ ყაიდის ადამიანი ხშირად უსვამს საკუთარ თავს კითხვებს, რადგან აინტერესებს: – რას მომცემს ეს გამოცდილება? რა ვისწავლე აქედან? რა დადებითი შემძინა ამ უარყოფითმა სიტუაციამ?

 

მასწავლებელი უკომპრომისოა. ეს ნიშნავს, რომ იმ ღირებულებებსა და პრინციპებს, რომლებისაც სჯერა, რომლებიც პედაგოგიურად გამართლებულად მიაჩნია, რომლებიც მოსწავლისთვის სასიკეთოა, მტკიცედ დაიცავს. ვარ მართალი და გულწრფელი კოლეგების მიმართ? საკუთარ თავთან მარტო დარჩენილი? მოსწავლის წინაშე მდგომი? უფრო მარტივ და „უეკლო“ გზას ვჯერდები საქმის გასაიოლებლად თუ ძნელად სავალს ვარჩევ? თუ კომპრომისზე მივდივარ, რის საპირწონედ?

 

მასწავლებელი არ უნდა გახევდეს.

ნუ ჩარჩება წარსულში, გარდასულ, თუნდაც წარმატებულ გამოცდილებაში. მასწავლებელი ახალი სასიცოცხლო ძალებით აღსავსეა ყოველი სასწავლო წლისთვის, ყოველი გაკვეთილისთვის. ამას არაფერი აქვს საერთო მოტივაციასთან. მოტივაცია მიდის და მოდის. ეს შინაგანი მუდმივი მდგომარეობაა. რასაც გასცემ, მეტწილად იმასვე იღებ მოსწავლეებისგან.

 

მასწავლებელი ფანტაზიითა და შემოქმედებითობითაა განმსჭვალული. ამის ყოველდღიური ვარჯიში საჭიროა, სასარგებლო და აუცილებელი. შემოქმედებითობა ბუნებითადაც აქვს ადამიანს და ამასთან, ამას გაწაფვა, განვითარება სჭირდება, სახალისო ცვლილებები ყოველდღიურ რუტინაში. ახალი კადრის შესარჩევად ასეთ დავალებას მივცემდი კანდიდატს – ახლა ნახევარი საათი გაისეირნეთ აქვე, მიმდებარედ. რომ დაბრუნდებოდა სეირნობიდან, ვთხოვდი, აღეწერა ნანახი, გადმოეცა შთაბეჭდილებები. რა დაინახა? რა შეამჩნია? როგორ გადმოსცემს? რა ფორმას შეარჩევს ამის გადმოსაცემად?

 

მასწავლებელი არის გაბედული, მამაცი ადამიანი. ის დგას სიმართლის მხარეს. მოსწავლეების წინაშეც გაბედული უნდა ვიყოთ. საჭიროა გაბედულება – არცოდნის გამოვლენის, შეცდომის აღიარების.

 

მოსწავლეებთან აღმზრდელობითი, პედაგოგიური ურთიერთობისას ჩვენ გვაქვს მოლოდინი, სურვილი, რომ აი, ვასწავლი მას, გადავცემ ცოდნას, მაქვს რეაგირება მის ქმედებებზე, უსაქციელობის გამოვლენისას ჭკუას ვარიგებ და რაღაც ჯადოქრობით, რაღაც მანქანებით ბავშვი – ჰოპ, და შეიცვლება. არა მეგობრებო, ბავშვი კი არ უნდა შეიცვალოს, ჩვენ უნდა შევიცვალოთ. უნდა შევცვალოთ მიმართება, დამოკიდებულება, ქცევა. უმთავრესი მიზანი ესაა.

უნდა განვიმსჭვალოთ ემპათიით. მის კანში, მის ტყავში უნდა ვიგრძნოთ თავი.

 

მოსწავლის შესაძლებლობებისა და უნარებისადმი მეტი ნდობა უნდა გამოვაცხადოთ. მათ დანამდვილებით მეტი შეუძლიათ, ვიდრე ავლენენ. დამოუკიდებელ აზროვნებაში გავარჯიშება, საფიქრალის აღძვრა, კითხვების მეშვეობით მათი პროვოცირება, ვარიაციულობაში გაწაფვა მნიშვნელოვანია. ნუ იარსებებს ერთი სწორი პასუხი. გაკვეთილზე შეიქმნას სივრცე თავისუფალი, დამოუკიდებელი აზროვნებისთვის. ნდობა ნამდვილად ქმნის განსხვავებულ მოცემულობას. ნდობით თუ ვარ განმსჭვალული მოსწავლის მიმართ, ის მეტი ალბათობით გაამართლებს მას.

 

სასწავლო გეგმებსა და სავალდებულო ცვლილებებზე

 

სასწავლო მასალა, გეგმა, გაკვეთილი უნდა მომზადდეს საუკეთესო მოსწავლის უნარებისა და ინტერესების გათვალისწინებით. მხოლოდ ასე შევძლებთ იმის მიღწევას, რომ გაკვეთილი არ იყოს მოსაწყენი, მხარ-თეძოზე წამოსაწოლად მოსწავლეებს არ უნდა „ეცალოთ“. „რატომ უნდა ვიყო ყურადღებით, თუკი ყველაფერი გასაგებია? თუ სააზროვნო კითხვებით არ იკვებება ჩემი აზროვნება? ჯობია, „წავუძინო“ – დაახლოებით ასეთ გადაწყვეტილებას იღებს საუკეთესო მოსწავლის შემეცნებისა და ნების განმკარგველი.

 

როცა დაფასთან მუშაობს ერთი, ხსნის მაგალითს, ფიქრობს, აზროვნებს, დანარჩენები პასიურად არიან. „განისვენებენ“, თუ ეს მუდმივად და ხშირად კეთდება, მოსწავლის ტვინი შემეცნების „ზონიდან“ გადის. მხოლოდ მაშინ შეფხიზლდება, როდესაც დაფიდან გადაწერის განკარგულებაა გაცემული, მაგრამ რას აძლევს მას დაფიდან ბრმად გადაწერა? რის გავარჯიშებაა ეს?

 

სასწავლო გეგმა არ არის ერთხელ და სამუდამოდ შემუშავებული დოკუმენტი. ეს ცვალებადი, მოქნილი, დროის მოთხოვნების შესაბამისი და „შესწორებების მოსურნე“ რამაა. სასწავლო გეგმა, მასალა, პროგრამა აუცილებლად უნდა იცვლებოდეს დროისა და ვითარების, მოცემულობის შესაბამისად. ისტორია უმნიშვნელოვანესი დარგია. მოსწავლეებს ვაცნობთ კაცობრიობის მიღწევებს, ცივილიზაციებს, უკვე გამქრალ და გადაშენებულ კულტურებს. ამასთან – რა დროს ვუთმობთ ახლანდელ ვითარებას? თანამედროვეობას? მერე კიდევ – ისტორია გმირებსა და მამაკაცებზეა. მამაკაცების მოთხრობილია. პატრიარქალური ნარატივია მმართველებზე, მებრძოლებზე, კაცებზე. ამ „ვიწრო ფოკუსს“ დღეს შესწორება სჭირდება. აუცილებლად უნდა ისმოდეს ქალის ხმაც, უნდა მოვყვეთ ქალების ამბებიც. თუ ეს არ შევცვალეთ სასწავლო გეგმაში, თუ არ მოვიძიეთ, არ მოვისურვეთ, ისევ ერთი სქესის დომინანტობის წიაღში დავრჩებით. ეს ვეღარ იქნება თანადროული.

მასწავლებელი ისაა, ვინც გრძნობს დროის თანმდევ საჭიროებებს, ცვლის მიდგომას, მეთოდს, ვითარდება, მტკიცედ, გაბედულად იცავს მოზარდის უფლებებს, უვითარებს მას პასუხისმგებლობას, ნებელობას, ვინც მოწიწებით იღებს ბავშვს, სიყვარულით აღზრდის და თავისუფლებით აღჭურვილს უშვებს ამ საინტერესო, დიდებულ სამყაროში.

 

 

სატურნის სული

0

გადატვირთული წლის შემდეგ, როგორც იქნა ბარგი შევკარი და არდადეგებზე გავემგზავრე. გეზი თურქეთისკენ მქონდა. აქ ორი მიზანი იყო განსახორციელებელი.

პირველი, ქალაქ ესქიშეჰირში ჩემი მეგობარი ოჯახის შვილის ქორწილზე დასწრება და ამ ულამაზესი და უთბილესი ქალაქის კიდევ ერთხელ მონახულება.

მეორე, ზღვაზე წასვლა და ბევრი იოდის ჩასუნთქვა.

ზღვის მიმართ ნეიტრალურად ვარ განწყობილი.  არ ვირუჯები და არ ვცურავ. დიდი დიდი ნაპირზე წყალში ვიტყაპუნო. ესეც მალევე მბეზრდება და კიდევ რა ვაკეთო არ ვიცი. ამიტომ, ქალაქის ათვისებას ვიწყებ ხოლმე. თუმცა, ამაზე სხვა დროს მოვყვები, ახლა მთავარს დავუბრუნდეთ.

თბილისიდან მანქანით ღამის სამ საათზე გამოვედით. ეს ისეთი კომფორტული ყოფილა. სრულიად ცარიელ ტრასაზე მარტო მისრიალებ, არც საცობი და არც „მართვის უცოდინარი“ მძღოლები. აი, ისეთები, თავადაც, რომ არ უწყიან რას ჩადიან გზებზე.

გვარიანი გზა გავიარეთ და ღამე ჩორუმში დავრჩით. ჩორუმი ეძახე შენ და რამხელა და როგორი უნივერსიტეტი აქვთ, იცით? არა, შიგნით არ ვყოფილვარ, მაგრამ რაც გარედან ვნახე, წარმომიდგენია შიგნით რა ინფრასტრუქტურა ექნებათ.

ერთი უნდა ვთქვა, თურქეთის ყველაზე პატარა ქალაქსაც კი თავისი უნივერსიტეტი აქვს. ახალგზრდებიც სულ უფრო მეტად ილტვიან ცოდნისკენ, მაგრამ უმრავლესობა შემდეგ სპეციალობით ვერ საქმდება.

აი, მაგალითად ემრე, ვის ქორწილშიც ვიყავი, ჟურნალისტიკის ფაკულტეტის კურსდამთავრებულია, მაგრამ მაკდონალდში მენეჯერად მუშაობს. ეძება საქმე სპეციალობით და რომ ვერ იპოვა, რაც ხელთ მოხვდა, იმას აკეთებს.

ერთი პირობა, ესქიშეჰირის გულში განლაგებულ მუზეუმებშიც უმუშავია, მაგრამ იქ  ხელფასი მცირე ყოფილა.

სხვათა შორის, ქალაქს მართლაც საინტერესო მუზეუმები აქვს და აქ ჩამოსული (თან, თუ პირველად ხარ) აუცილებლად უნდა ესტუმრო. ერთი დარბაზი არქეოლოგებისაა.

ყველაზე ძველი არქეოლოგიური აღმოჩენა ტყვიისგან დამზადებული მძივებია. ბევრ მუზეუმში  და აქაც მოიძებნება ტყვიისგან დამზადებული ფიგურები, რასაც ძველი ეგვიპტელები ამზადებდნენ. ჩვ. ერამდე მეორე საუკუნეში კი რომაელებმა მისგან საკანალიზაციო სისტემა შრქმნეს. თავად ტყვიას კი წელიწადში 82 000 ტონას მოიპოვებდნენ. ლათინურად მეტალს პლუმბუმი უწოდეს, ხოლო წყალგაყვანილობას იმავე ენაზე პლუმნარუსი ერქვა.

ტყვია ბუნებაში ბევრ მინერალს წარმოქმნის. მაგ. ტყვიის კარბონატი (ცერუსიტი). ტყვიის სულფატი (ანგლეზიტი), სულფიდი (ინგლერიტი). ამ უკანასკნელის დაწვის შედეგად მიიღება ტყვიის ოქსიდი, რომლიდანაც ტყვიის აღდგენაა საჭირო.

2PbS+3O2=2PbO+2SO2

აღდგენისთვის კარგია ნახშირი, თუმცა წყალბადის გატარებაც შეიძლება.

PbO+H2=Pb+H2O

ტყვიის ლღობის ტემპერატურა 327 ცელსიუს გრადუსია, ოდნავ მეტია კალას ლღობის ტემპერატურაზე. თუმცა,  ჯარისკაცის ჩამოსხმა მისგანაც შეიძლება (https://mastsavlebeli.ge/?p=32776).  უნდა გვახსოვდეს, რომ ტყვია ტოქსიკურია და ორგანიზმს წამლავს. იწვევს გონებასუსტობას, დაუძლურებას, უნაყოფობას. ასე რომ, მისგან სათამაშოების კეთებას ჯობს  შევეშვათ.

თუმცა, თანამედროვე სათამაშოების უმრავლესობა ტყვიას შეიცავს. განსაკუთრებით ეს ფერად, იაფფასიან სათამაშოებს შეეხება. საშიშია ასაწყობი ინსტრუქტორები, თოჯინები და მანქანები, რომელთა შემადგენლობაშიც პოლივინილქლორიდია.  შეხედავ და პლასტმასაა, მაგრამ ეს უკვე ნიშნავს, რომ იქვე სხვადასხვა სახის ფტალატიც, ალდეჰიდიც არის და მათთან დაკავშირებული მძიმე მეტალი, ანუ ტყვია. ბავშვი ბავშვია, გემოს გაუსინჯავს, ჩაიხუტებს (კანთან მჭიდრო კონტაქტი ექნება) და შესაბამისად მათ სისხლში ტყვიის კონცენტრაცია მოიმატებს, კანზე კი ალერგიული რეაქციები.

ნებისმიერი სხვადასხვა კაშკაშა საღებავით (განსაკუთრებით, ყვითელი, სტაფილოსფერი)  მიხატულ-მოხატული ჭურჭელი, მათ შორის, ძველი წლების ანტიკვარიატიც, შესაძლოა საღებავში ტყვიას და კადმიუმს შეიცავდეს. ამიტომ, უბრალოდ უნდა შევძლოთ ასეთ ჭურჭელთან სწორი მოქცევა. გამოვიყენოთ ხილის, ტკბილეულის, თხილეულის დასალაგებლად და სუფრის გასალამაზებლად, რადგან ასეთი ჭურჭლიდან მძიმე მეტალები შესაძლოა ორგანიზმში გადმოვიდნენ, თუ:

– მათზე ცხელ საჭმელს მივირთმევთ და ან სუფრაზე დავდებთ სტუმრებისთვის გადასაღებად. მაღალი ტემპერატურა მეტალთა იონების საკვებში მიგრაციის პროვოცირებას იწვევს.

ასევე არ ივარგებს მჟავა pH-ის მქონე საკვების შემოლაგება, მაგ. დაჭრილი, კანგაცლილი ციტრუსები, პომიდვრის სალათა ან საწებელი, კომბოსტოს მწნილი ან სხვა მწნილეულობა, ძმრიანი სალათის საკმაზი და ა.შ.

ტყვია ორგანიზმიდან იოლად გამოდის. მის გამოსადევნად იყენებენ მედიკამენტებს, რომელთა შემადგენლობაშიც ჰელატები შედიან. ჰელატები შიდაკომპლექსური ან ციკლო კომპლექსური ნაერთებია. წარმოიქმნებიან პოლიდენტატურ ლიგანდებთან ლითონის იონების ურთიერთქმედებით. ჰელატები შეიცავენ ცენტრალურ იონს და მის გარშემო კოორდინირებულ ლიგანდებს. ჰელატური ნაერთი მედიცინაში ბიოდანამატად პირველად 1960 წელს გამოიყენეს. დღეს ჰელატო-თერაპია მძიმე მეტალთა გამოსადევნად გამოიყენება ორგანიზმიდან. ჰელატები მეტალის  იონებს ქიმიურად და ბიოქიმიურად ინერტულ ფორმაში გადაჰყავთ, რომელიც იოლად ტოვებს ორგანიზმს.

დღეს ორგანიზმიდან ტყვიის გამოდევნის მეთოდიკა ცნობილია. რომის იმპერიაში კი არ იცოდნენ და  ტოტალურად მოწამლულები იყვნენ. ამას მოწმობს გათხრების შედეგად ნაპოვნი ნეშთების ანალიზიც. აქ უფრო ღვინო იყო დამნაშავე, ვიდრე კანალიზაცია (ზემოთ დავწერე, ტყვიის მილებს იყენებდნენ საკანალიზაციო სისტემებში თქო), რადგან მილების შიდა ნაწილი კარბონატის ფენით იყო დაფარული და ტყვია ვეღარ გადავიდოდა წყალში.  ღვინოს კი ტყვიის კასრებში აყენებდნენ, რათა დამახასიათებელი მოტკბო გემო ჰქონოდა. ამ გემოს ე.წ. ტყვიის შაქარი, ანუ ტყვიის აცეტატი აძლევდა.

ტყვიის აცეტატიდან ალქიმიკოსებმა პირველებმა მიიღეს ერთ-ერთი ყველაზე საჭირო გამხსნელი- აცეტონი.

ალქიმიკოსები ტყვიას სატურნს ადარებდნენ. აცეტონს კი სატურნის სულს უწოდებდნენ. ასევე, იმედი ჰქონდათ, რომ ტყვიას ოქროდ გადააქცევდნენ.

ზოგიერთი ექსპერიმენტი ამის იმედს აძლევდათ.

ასეთი ექსპერიმენტებიდან, პირველ რიგში, ე.წ. „ოქროს წვიმაა“ აღსანიშნავი.

 

ვამზადებთ თითო-თითო გრამ კალიუმის იოდიდის და ტყვიის ნიტრატის ხსნარებს. ჯობია თბილი წყალი გამოვიყენოთ გასახსნელად, ტყვიის ნიტრატს რამდენიმე წვეთი ძმარმჟავა დავამატოთ, რათა მისი ჰიდროლიზი შეჩერდეს. შემდეგ ეს ორივე ხსნარი, სხვა ჭურჭელში, ერთდროულად შევურიოთ ერთმანეთს. დავინახავთ ტყვიის იოდიდის ფანტელებს, რომლებიც ძალიან ლამაზად დაილექება და წვიმის შთაბეჭდილებას დატოვებს. მნიშვნელოვანია თბილი წყლის გამოყენება, რადგან ცივი ან ცხელი წყლის შემთხვევაში, ნალექი უცბად წარმოიქმნება და არავითარი „წვიმა არ მოვა“.

ოქროს ფირფიტები შეიძლება კალის ქლორიდიდანაც მივიღოთ. უნდა დავამატოთ ნატრიუმის სულფიდი. მიიღება კალის სულფიდი, რომელსაც ძველად მხატვრობაში მასიურად იყენებდნენ და სუსამის ოქროს ეძახდნენ.

მხატვრობისთვის, ასევე იყენებდნენ ტყვიის ქრომატს PbCrO4, რომელსაც ზეთის საღებავებში დღესაც შეხვდებით. შეურიეთ ერთმანეთს ტყვიის ნიტრატის და კალიუმის ბიქრომატის ხსნარები.

 

Pb(NO3)2+K2Cr2O7=PbCrO4+2KNO3

თუ შევურევთ ტყვიის აცეტატს და ნატრიუმის კარბონატს -ტყვიის ფუძე კარბონატს, იგივე ტყვიის თეთრას მივიღებთ. ადრე თეთრ საღებავებში იყენებდნენ.

ზოგიერთი ალქიმიკოსი სხვებისგან განსხვავებით, ტყვიას ოქროს მისაღებად არ განიხილავდა. მათ სწამდათ, რომ ტყვიისგან შესაძლებელი იყო ტრანსმუტაციის დამხმარე ნაერთების დამზადება და ზემოთ ხსენებული საღებავების უმრავლესობა, სწორედ ასეთი ალქიმიკოსების ბეჯითი მცდელობებით იქნა მიღებული. მიზანი, ბუნებრივია, ხელოვნება და მხატვრობა არ ყოფილა, მაგრამ საბოლოოდ ასე გამოვიდა.

ესქიშეჰირის გულში ხელოვნების სასტუმროა. ასეთი ორიგინალური სახელი ჰქვია და ორიგინალურადაც არის გაფორმებული. რას აღარ ნახავთ მის კედლებზე ქიმერებს, უცნაურ ყვავილებს და რაც მთავარია ზედ მთავარ კედელზე, უზარმაზარი გაშლილი ფრთებით, უცნაური არსება ასაფრენად ემზადება. ჩემი სასტუმრო ოთახის ფანჯარა ზუსტად მას უმზედრა და  განცდა მრჩებოდა, აი, ახლა აფრინდება და ზედ ჩემს ფანჯარასთან მოვა თქო.

ვიკითხე, რა არსების ფიგურაა-თქო.

-ეს სატურნის სულიაო, მომიგეს.

-სატურნის სული? ჰმ, აცეტონი ყოფილა, აფრინდება და ჰაერში გაიფანტება.

ალავერდობიდან ალავერდამდე

0

ამ ზაფხულს, 25 ივნისს კახეთს გაუგონარი სტიქია დაატყდა თავს – ქარბორბალამ ალავერდის ტაძარს გადაუარა. მძაფრსიუჟეტიანი ფილმის კადრებს ჰგავდა ინტერნეტში გავრცელებული ვიდეო – როგორ მისრიალებს გველეშაპის კუდივით დაგრაგნილი ცუნამი ტაძრის გუმბათისკენ, როგორ შემოეხვევა, შემოაფცქვნის კრამიტს, მოაძრობს ჯვარს, ააფრიალებს ჰაერში და ცაზე შავი ელვით დატენილ ბილიკს დაკიდებს…

შემზარავი და შემაძრწუნებელი იყო ეს ყველაფერი. არარეალურიც გეგონებოდა, რომ არა თვითმხილველთა და მონასტრის წევრთა კომენტარები, მათი წუხილი ზარალის გამო, რომელიც ჯერ კიდევ დაუთვლელი იყო და იგრძნობოდა, რომ იმაზე ბევრად დიდი იქნებოდა, ვიდრე ეს ხილულად ჩანდა…

ალავერდი განსაკუთრებული ტაძარია – ისტორიულ კონტექსტზე რომ აღარაფერი ვთქვათ, მას სამი კულტუროლოგიური შრე გამოარჩევს – ხუროთმოძღვრული, ლიტერატურული და კინემატოგრაფიული. ცამეტთაგან ერთ-ერთი ასურელი მამის – იოსების ხელდასხმულმა ღვთის სახლმა შუა საუკუნეებში მთელს საქართველოში გაიბრწყინა, გასული საუკუნის 60-იან წლებში კი, 26 წლის გენიალური მწერლის, გურამ რჩეულიშვილის საკულტო მოთხრობაში იშვა ხელახლა. ეს მოთხრობა რეჟისორმა გიორგი შენგელაიამ კინოდ აქცია და სამუდამო ძეგლი დაუდგა 60-იანელთა თაობის ჰუმანისტურ, თავისუფლების ენერგიით დამუხტულ იდეას.

ალავერდობის დღესასწაულზე მოხვედრილი მწერლის დაუოკებელი ვნება, გააკეთოს რაღაც, „რაც წამით მაინც შეცვლის“ უსაქმურებისა და ლოთების უმიზნო ღრეობად ქცეულ სინამდვილეს, თავდაუზოგავი სიმამაცისკენ უბიძგებს მას – ლეკ-თუშებს ცხენს აართმევს, მთვრალ მედღესასწაულეებს ხმაურით შეაფხიზლებს, გახელებულ მდევარს უკან მოიტოვებს და გუმბათის ყელზე აიჭრება, ტაძრის ეზოში ცერებზე შემდგარი მოცეკვავე შეასწრებს თვალს და გაშეშდება, სხვებიც შეამჩნევენ, წამით დროც ჩერდება – ყველა დაინახავს ალავერდის გუმბათის ხარაჩოზე გასულ მხედარს, რომელმაც რამდენიმე წამის წინ მათთან ერთად გააღვიძა უსაზღვრო ვნებად ქცეული უსახელო სურვილი.

„ალავერდობის“ ეს სიუჟეტი დღემდე მათრობელი ძალით ზემოქმედებს მკითხველზე. დღემდე იზიდავს და შეუცნობი ცეცხლით აღანთებს ყველას. და მაინც, უფრო მეტად ახალგაზრდულ ჰიმნად მიიჩნევა იგი, ყმაწვილური მეამბოხე სულის გამოძახილად, იმ განსაკუთრებული ძალის სიმბოლოდ, რომელიც მხოლოდ ახალგაზრდულ თავდავიწყებას მოითხოვს, მაქსიმალისტურ/უკიდურეს ვნებათაღელვას და უპირობო სულისკვეთებას. ალბათ ამიტომაა, რომ დღესაც იმოწმებენ ხოლმე ამ ტექსტს ამბოხის სულით შეპყრობილნი და საკუთარ თავსაც ხედავენ მოთხრობის მთავარ გმირში – გურამში.

იმ ეპოქაში, როცა „ალავერდობა“ დაიწერა, არავინ დგამდა პერფორმანსებს. უფრო სწორად, ეს ძალიან იშვიათი რამ იყო, ძირითადად დასჯადი და შესაბამისად, გმირობის, სამოქალაქო სიმამაცის ტოლფასი. დღეს პერფორმანსების ეპოქაა და მეამბოხეობის/პროტესტის მრავალსახეობებიც თვალსაჩინოა. „ალავერდობის“ გურამი – ცხადია, მეამბოხეა, მის მიერ ჩადენილი აქტიც პროტესტია, ლამაზი, ვაჟკაცური და არქაულიც კი (ცხენი, მხედარი, გზა, გუმბათი), მაგრამ, ჩემი ფიქრით, მისი ეს აქტი უფრო ანტიპერფორმანსია – ყველაზე მეტყველიც და ყველაზე უტყვიც – ესაა საკუთარი თავის ძიება, წამიერი გამოფხიზლების და მერე ამ სიფხიზლის ნგრევის, რათა უფრო დიდ სიმართლეში შეიყვანოს საკუთარი თავიც და სხვაც. „ალავერდობის“ გურამის აქტი უკიდურესი ეგოს გამოხმობისა და მასზე გამარჯვების გზაა – ერთი მხრივ, წამლეკავი სურვილი „რაღაცის შეცვლისა“, რომელიც მიღწევისთანავე ქრება, ნადგურდება და მის ადგილს იკავებს შეცნობილი ჭეშმარიტება, „რაღაც განუსაზღვრელად ახლობელი და წონიანი“. ის გულში იღვრება, როგორც მადლი. როგორც ახლად შობილი, ჩვილი სინათლე.

გურამის სულიერი აქტი ორ პოლუსზე დგას – ალავერდის ეზოში და ალავერდის გუმბათზე – მიწისა და ზეცის პოლუსებზე. მან ორივე წერტილიდან უნდა იხილოს ცხოვრება, უკიდურესი ფსკერიდანაც (ღრეობაში გადაზრდილი რელიგიური დღესასწაული, ღმერთდაკარგული და ფრუსტრირებული საზოგადოება) და უკიდურესი მწვერვალიდანაც („მთელი ამ ხედვის უზარმაზარ სივრცეში არ არის არცერთი გოჯი, რომელსაც არ სწყალობდეს შემოქმედის დალოცვა; არ არის არცერთი წერტილი, სადაც ადამიანს, ისტორიის სიღრმიდან დღემდე, მადლობა არ გადაეხადოს მისთვის და არ შეექმნას თავისი შრომით მატერიალურად თუ სულიერად ძლიერი და ღირსეული რამ“).

დღეს ეგოცენტრიზმში ჩაფლული კაცობრიობისათვის სწორედ რომ მისწრებაა ამგვარი სულიერი აქტის გააზრება. პარადოქსია, მაგრამ ეგოცენტრიზმი ინდივიდუალობას სპობს. დღეს, თითქოს ყველა ესწრაფვის, იყოს განსხვავებული, „საკუთარი თავის უკეთესი ვერსია“, თუმცა ხშირად სულიერი ენერგია არ ჰყოფნის, ჭეშმარიტების წყურვილს კი სუროგატული სურვილებით ანაცვლებს; შედეგად, ყბადაღებული მრავალფეროვნებაც მხოლოდ ამ უკანასკნელის სიმულაციაა, სიცოცხლის საზრისებისგან დაცლილი და ფუყე.

„ალავერდობის“ გურამის გზა კი სწორედ ინდივიდის გზაა, პირადი სულიერი გამოცდილებაა. ეს ჭეშმარიტი რწმენის გზაა, ვნებიანი ექსტაზიდან დაწყებული და ახალ, კანონზომიერ და უცნობ ძალად გადაქცეული. სხვასაც შეუძლია იგივე განიცადოს, თუკი ჭეშმარიტების შეცნობის გზას ბოლომდე გაივლის, „საკუთარი“ გუმბათის ყელზე შემდგარი კი თვალს გაუსწორებს ერთადერთ და მარადიულ სინამდვილეს – „ვნების სიმძაფრე შენებაშია და არა აშენებულით ტკბობაში“. ამგვარი აქტის შედეგად იბადება ნამდვილი, დაუეჭვებელი რწმენაც და სიყვარულიც.

25 ივნისს ალავერდის გუმბათს დაძგერებული სტიქია ბევრ მეტაფორად გასკდა ადამიანთა ცნობიერებაში. ზოგი შეაშინა, ზოგი შეაძრწუნა, ცოდვა გაახსენა, ათასი ფიქრი აუშალა… მეც თვალწინ მედგა ეს შავად შემოგრაგნილი ქარბორბალა და ვფიქრობდი, რომ მასში ჩვენი ამდენი წლის აგრესია, შური, სიძულვილი, ზიზღი, გინება, ფარისევლობა, მომხვეჭელობა, გულგრილობა, უმეცრება და უმადურობა იყო ჩახვეული… ვფიქრობდი, რომ არაფერი ხდება შემთხვევით და არც ეს შეიძლებოდა მომხდარიყო, თანაც სად – ალავერდში – „ჭალიდან გამოვარდნილი გედივით თეთრ ალავერდში“, წმინდა გიორგის შუქით მოჩრდილულსა და ისტორიის ქვითკირით გამტკიცულში!.. ვფიქრობდი მონასტრის მსახურებსა და მლოცველებზე, მონასტრის ეზოს ვენახსა და ზეთისხილზე, ფუსფუსსა და მუშაკობაზე, რაც ეს წლებია, კახური მრავალჟამიერივით ბარაქიანად ეფინება ალავერდის გარეშემოს; ვფიქრობდი – რისთვისაა ეს ყველაფერი? სიფხიზლისთვის? გამოღვიძებისთვის?.. თუ რაღაც უფრო მეტისთვის?..

და ამ ფიქრებმა „ალავერდობიდან“ ალავერდამდე ღონიერი ძაფი გაჭიმა. ამ ძაფზე კი, როგორც კარგმა მუშაითმა, სიხარულმა გამოიარა. გული და გონება გაანათა აზრმა იმის შესახებ, რომ ეს ქარბორბალაც ცხენ-მხედრის ის წამიერი ჯახია, რომელიც კი არ სპობს, არამედ ახალ ძალას გამოტყორცნის ნანგრევებიდან, ახალ სინათლეს გამოგლეჯს ჩვენი სულიერების უღრანიდან.

ეს ის ჯახია, რომელსაც ალავერდმა გუმბათი დაუთმო, ხოლო ჩვენ კი შეგვიძლია საკუთარი გული დავუთმოთ, რათა უფრო მეტად შეგვეხოს და გაგვაღვიძოს, უფრო მეტად გაგვაერთიანოს, ჩაგვრთოს საერთო სუნთქვაში, ერთად შენების ვნებაში.

28 სექტემბერი ახლოვდება – ალავერდობა. დღე-სიმბოლო ჩვენს სულიერ თავგადასავალში.

ალავერდის მადლმა დაიფაროს მთელი ქვეყანა, როგორც ერთი კაცი – სიმართლის მაძიებელი და სიყვარულის აღმომჩენელი.

 

 

 

როგორ ამოვიცნოთ ძალადობა ბავშვებში. კონფლიქტის მახასიათებლები.

0

ძალადობის  თემა ბავშვებში დღეს საკმაოდ აქტუალურია. თავისუფლად შეიძლება ითქვას, რომ მშობლების მომართვიანობა შვილის პრობლემებთან დაკავშირებით ძირითადად ამ საკითხს უკავშირდება – „ჩემს შვილს კლასელები აბულინგებენ“, „ჩემს ბიჭს სკოლაში წასვლა აღარ უნდა, ვფიქრობ, თანატოლები ჩაგრავენ და ცუდად გრძნობს თავს“. ეს ის ფრაზებია, რომლებიც ყოველდღიურად გვესმის მშობლებისგან.

როგორ ამოვიცნოთ ძალადობა, შეიძლება თუ არა ბავშვებს შორის ნებისმიერი უთანხმოება, ჩხუბი, კამათი, აზრთა სხვადასხვაობა, შეხლა-შემოხლა ბულინგად მივიჩნიოთ. ბულინგთან დაკავშირებულ შეხედულებებში იკვეთება ორი უკიდურესობა – ერთი მხრივ, არასაკმარისი ინფორმირებულობის გამო, ადამიანები ხშირად ინარჩუნებენ ტოლერანტობას მრავალი სახის ძალადობის მიმართ და ბავშვის დაცინვას, მის მიმართ შეურაცხმყოფელი მეტსახელების გამოყენებას, მასზე ჭორების გავრცელებას თამაშად ან ხუმრობად აღიქვამენ მაშინაც კი, როცა ეს სისტემატურად ხდება. მეორე მხრივ, არის შემთხვევები, როცა ხდება ცნებების არევა და სიტყვა ბულინგის გამოყენება ბავშვებს შორის ნებისმიერი სახის კონფლიქტის აღსაწერად. კარგი იქნება თუ გავითვალისწინებთ, რომ ბავშვთა ჯგუფებში თანატოლები არცთუ იშვიათად ჩხუბობენ, კამათობენ, კონფლიქტშიც შედიან ერთმანეთთან, მაგრამ აღნიშნული ქმედებები, როგორც წესი, ჯგუფის განვითარების ნორმალური ეტაპია. ხშირად ამგვარი კონფლიქტები და მათი დაძლევა ბავშვებს კიდევ უფრო აერთიანებს.

როგორ გავმიჯნოთ ერთმანეთისაგან უვნებელი კონფლიქტი და ძალადობა. კონფლიქტის მახასიათებლები: ხდება ერთჯერადად; ფიქსირდება მხარეთა დაახლოებით ერთნაირი რეაქცია; არ არის სერიოზული შედეგების მომტანი ბავშვის ფსიქო-ფიზიკური ჯანმრთელობისათვის; არაგანგრძობადია. მაგრამ, თუ ბავშვს თანატოლები სისტემატურად დასცინიან, აღიზიანებენ, აშინებენ, არ სურთ მასთან მეგობრობა, თამაში ან მის გვერდით ჯდომა, ფიზიკურად ჩაგრავენ, სცემენ, ეს უკვე ბულინგია, ძალადობაა, რომელიც თავისთავად არ გაივლის, არ გაქრება. ბავშვი უფროსის გარეშე ვერ გაუმკლავდება აღნიშნულ სიტუაციას.

რას უნდა მივაქციოთ ყურადღება იმის ამოსაცნობად, ხომ არ გახდა მოზარდი ძალადობია მსხვერპლი:

  • ბავშვის ქცევისა და გუნება-განწყობის ნებისმიერი უეცარი, მკვეთრი ცვლილება – ჩაკეტილობა, აგრესია, გამომწვევი ქცევა, იკეტება ოთახში და უარს ამბობს კომუნიკაციაზე ოჯახის წევრებთან;
  • მომატებული გაღიზიანებადობა, ფეთქებადობა, სისასტიკე შინაური ცხოველების, ან მასზე უმცროსი ბავშვების მიმართ;
  • გულჩვილობა – ხშირად ტირის. შიში – ბავშვს უჩნდება შიში იმის მიმართ, რაც ადრე საერთოდ არ აშინებდა;
  • გარკვეული ფიზიკური ნიშნები – ჩალურჯებები, ნაკაწრები სხეულზე, რომელთა მიზეზების შესახებ საუბარზე ბავშვი უარს ამბობს, ან მათ შეგნებულად რაიმე მნიშვნელობას არ ანიჭებს;
  • ძილის დარღვევა – დიდ დროს ანდომებს ჩაძინებას, ესიზმრება კოშმარები, უჭირს დილით ადგომა, განსაკუთრებით მაშინ, თუ სკოლაშია წასასვლელი;
  • მადის დაკარგვა, ან პირიქით – გაძლიერება. უარს ამბობს ჭამაზე, ან საკმაოდ ბევრს ჭამს;
  • ხშირად კარგავს ნივთებს, ან მისი ნივთები დახეული და დათხვრილია;
  • ითხოვს დამატებით ჯიბის ფულს;
  • ფიქსირდება ჩივილები ისეთ რამეზე, რაც ადრე საერთოდ არ აწუხებდა, მაგ. ადრე არ აღელვებდა სიმაღლე, წონა, გარეგნობა, ოჯახური შემოსავალი, ახლა კი ამ ყველაფერზე წუწუნს იწყებს;
  • სკოლაში სიარულის სურვილის არქონა. უსიამოვნო სიტუაციების თავიდან აცილების მიზნით ხშირად ასეთი ბავშვები აგვიანებენ გაკვეთილზე, ან საერთოდ აცდენენ სკოლას, რომ რაც შეიძლება ნაკლები დრო გაატარონ თანატოლთა შორის, ან პირიქით – გაკვეთილების შემდეგ განგებ ყოვნდებიან და არ ჩქარობენ სკოლის დატოვებას, ელოდებიან, თუ როდის წავლენ სხვა ბავშვები;
  • აკადემიური მოსწრების დაქვეითება სტრესის გამო. ბულინგის მსხვერპლს, როგორც წესი, უჭირს სათანადო დრო დაუთმოს სწავლას, სრულფასოვნად ჩაებას სასწავლო პროცესში – უჭირს გაკვეთილზე ყურადღების კონცენტრირება, მიწოდებული ინფორმაციის დამახსოვრება;
  • ქვეითდება თვითშეფასება, ბავშვი კარგავს თავდაჯერებულობას, საკუთარი ძალების რწმენას. გარდა ამისა, ხშირად მოზარდს უვითარდება დანაშაულის კომპლექსი იმის გამო, რომ მის მიმართ ხორციელდება ძალადობა;
  • ჩნდება ტკივილები, რომელთაც არა აქვთ ორგანული ბუნება – უეცარი ტკივილი მუცლის, თავის არეში;
  • თავს იჩენს სირთულეები კომუნიკაციაში – საკუთარ თავში დაურწმუნებელი ბავშვისთვის რთულია ურთიერთობა უცხო ადამიანებთან და ახალი მეგობრების შეძენა, მათი ნდობა. ხშირად ძალადობის მსხვერპლი ბავშვები შეგნებულად, გააზრებულად იზოლირებულები არიან თანატოლებისაგან და ცდილობენ, არ ჩაერთონ ჯგუფურ საქმიანობაში.

ხშირ შემთხვევაში ბავშვები კატეგორიულ უარს აცხადებენ იმის განხილვაზე, რაც ხდება. ხანდახან ასე იქცევიან იმის გამო, რომ არ გაანაწყენონ, არ შეაწუხონ მშობლები. შეიძლება ეშინოდეთ კიდეც, რომ უფროსები დაეთანხმებიან მოძალადეს და არ მოისურვებენ მათ დახმარებას. არ არის გამორიცხული ბავშვი ფიქრობდეს, რომ თქმით სიტუაცია უფრო გაუარესდება მისთვის, რადგან შესაძლოა კლასში მაბეზღარა დაუძახონ.

რეკომენდაციები – როგორ დავეხმაროთ ძალადობის  მსხვერპლ ბავშვებს:

  • თუ ეჭვი გვაქვს, რომ ბავშვს აბულინგებენ, ამას მთელი სერიოზულობით უნდა მოვეკიდოთ და არ გადავდოთ პრობლემის მოგვარება. გავითვალისწინოთ, რომ ბულინგს ბავშვი დამოუკიდებლად ვერ გაუმკლავდება. ამიტომ, არ უნდა მოველოდეთ, რომ ყველაფერი თავისით მოგვარდება;
  • გამოვიწვიოთ ბავშვი საუბარზე მაშინაც კი, თუ ის ყველანაირად თავს არიდებს ამას. გავაგებინოთ, ავუხსნათ, რომ ჩვენ ვხვდებით მას რაღაც აწუხებს, მის თავს რაღაც ხდება, ვგრძნობთ რაღაც ისე არ არის, გვსურს დავეხმაროთ და მზად ვართ, დაველოდოთ, რომ მან მოისურვოს ჩვენთან საუბრის დაწყება. ავუხსნათ, რომ არ გავკიცხავთ, არ ვეჩხუბებით მას. რაც არ უნდა იყოს, ჩვენ ყოველთვის მის გვერდით ვიქნებით და დავეხმარებით. შეიძლება ბავშვი ასეთი საუბრისკენ წავახალისოთ სასკოლო ცხოვრების განხილვით – „რა მოგწონს და რა არ მოგწონს სკოლაში“, „რას აკეთებ შესვენებების დროს“, „ვისთან ერთად ატარებ დროს, არის ვინმე, ვისთან ერთადაც არ მოგწონს დროის გატარება და რატომ ხდება ეს?“, „გინდა სადმე წახვიდე შენს კლასთან ერთად, და თუ არა, რატომ?“. ფილმების ერთად ყურება ან წიგნების განხილვა ასევე ხელს შეუწყობს ამ თემაზე საუბარს. ეს კარგი გზაა პრობლემის შესახებ საუბრის დასაწყებად;
  • მას შემდეგ, რაც დავამყარებთ ბავშვთან კონტაქტს, გამოვიწვევთ საუბარზე და განვიხილავთ სიტუაციას, შევაქოთ ის ღიაობისთვის და მხარი დავუჭიროთ, ვაგრძნობინოთ, რომ მის გვერდით ვართ და მზად ვართ დასახმარებლად. ამასთან, ნუ მივცემთ არარეალურ დაპირებებს, ნუ დავაიმედებთ, რომ სწრაფად გავერკვევით ყველაფერში და ხვალიდან ბულინგი შეწყდება. გავითვალისწინოთ, რომ აღნიშნული სიტუაციის მოგვარება ხანგრძლივი და რთული პროცესია;
  • ბულინგის დასაძლევად მოქმედების გეგმა უნდა განვიხილოთ და შევათანხმოთ ბავშვთან. იგნორირებას ნუ გავუკეთებთ და განზე ნუ გავწევთ მას სიტყვებით: „კარგი, ყველაფერი გასაგებია, დანარჩენს მე თავად მივხედავ“. ბავშვი უნდა გრძნობდეს, რომ ახლა ისიც ახდენს გავლენას იმაზე, რაც ხდება. ბულინგი ცალსახად ნეგატიური სიტუაციაა, მაგრამ ჩვენ შეგვიძლია ვუჩვენოთ მოზარდს მისი დაძლევის გზები;
  • პრობლემის დასაძლევად აუცილებელია ოჯახისა და სკოლის, მშობლებისა და პედაგოგების თანამშრომლობა. ბულინგი ჯგუფის პრობლემაა და მისი გადაჭრა დისტანციურად, პედაგოგების მონაწილეობის გარეშე შეუძლებელია. ამიტომ, სამოქმედო გეგმა უნდა იყოს ერთობლივი;
  • მოვერიდოთ ბულინგის მსხვერპლ ბავშვთან ისეთი ფრაზების გამოყენებას, როგორიცაა, მაგ. „აბა დაფიქრდი, რატომ გაგანაწყენეს მაინცდამაინც შენ“, „შენ თავად ხარ დამნაშავე“, „რაღაც გჭირს“, „მიზეზი საკუთარ თავში ეძებე“, „უბრალოდ შენ არ ხარ საკმარისად ძლიერი, ამიტომ ხდება ასე“ და ა.შ. თუ ჩვენ, უფროსები დავარწმუნებთ ძალადობის მსხვერპლ ბავშვს, რომ მას რაღაც სჭირს, დროთა განმავლობაში ის აღმოაჩენს საკუთარ თავში ამ ნაკლოვანებებს და გულწრფელად დაიჯერებს, რომ ამ ნაკლოვანებების გამო მასზე შეიძლება ძალადობა, რომ ის მართლაც იმსახურებს მასზე ძალადობდნენ და შეურაცხყოფდნენ, რაც მას დეპრესიულ მდგომარეობაში ჩააყენებს და ახალ პრობლემას გაგვიჩენს;
  • მოვერიდოთ ბავშვის პრობლემის გაუფასურებას – „არაფერია, ყურადღებას ნუ მიაქცევ“, „იგნორირება მოახდინე, ეს მას მალე მოჰბეზრდება“, „ისეთი სახე მიიღე თითქოს შენზე ეს ყველაფერი არ მოქმედებს, ყველაფრით კმაყოფილი ხარ“. ასეთი მიდგომით ჩვენ არათუ პრობლემის მოგვარებაში ვერ დავეხმარებით ბავშვს, არამედ მის ნდობასაც დავკარგავთ;
  • ვიყოთ ღია, გახსნილი და გულწრფელი ბავშვთან. კარგი კონტაქტი, კეთილგანწყობა და ნებისმიერი თემის განხილვის მზაობა წარმატების წინაპირობაა. მნიშვნელოვანია მივაწოდოთ ბავშვს ინფორმაცია იმის შესახებ, თუ რა არის დასაშვები ურთიერთობაში და რა არა. ეს ბავშვის უსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად გადადგმული პირველი ნაბიჯია.

დაბოლოს, გავითვალისწინოთ, რომ ბულინგი ზიანს აყენებს მთელ კლასს, რამდენადაც ძალადობის სიტუაციებში ბავშვები მთელ ენერგიას ხარჯავენ იმაზე, თუ როგორ გაუმკლავდნენ მას და სრულფასოვან სწავლასა და მეცადინეობაზე დრო აღარ რჩებათ. ამდენად, ბულინგის უყურადღებოდ დატოვება გაუმართლებელია. ამასთან, საყურადღებოა, რომ როცა ბულინგთან დაკავშირებული პრობლემა მოგვარდება, სიტუაცია გაირკვევა, ბავშვი მიიღებს დადებით გამოცდილებას რთული ცხოვრებისეული სიტუაციების გადასაწყვეტად.

 

 

„მოშაირე არა ჰქვიან…“, ანუ რისთვისაა ლიტერატურა?

0

ხელოვნების თავდაპირველი სინკრეტულობიდან მის ცალკე დარგებად ჩამოყალიბებასაც ჰქონდა, ცხადია, დიდი საზრისი. მიზეზი იყო ადრესატის კონკრეტიკა, სპეციალიზაცია, დაწმინდავება ამორფულობისგან. ბურიანში მე და ჩემი მეგობარი ვკამათობდით, მუსიკის, ნახატის ან თუნდაც რომანის შექმნისას, ანუ პროცესში თუ მოიაზრებაო ეს ადრესატი – მსმენელი, მნახველი, მკითხველი. გასაგებია, რომ დიდი შემოქმედება უნივერსალურთან, ტრანსცენდენტურთან ინიციაციაა და იქმნება მაშინ, როცა ეს კავშირი აქტიურდება. „მუზაც“ ესაა, სხვა არაფერი. ე.ი. „რატომ“ დავადგინეთ – ესაა უდიდესი სურვილი, ვნება, სწრაფვა ამაღლებული სინამდვილისკენ და მისი დაფიქსირება, ანუ „შეჩერდი, წამო“. მაგრამ, მოდით, ახლა დავუფიქრდეთ ასპექტს: „რისთვის“ ან ვისთვის? ლიტერატორი ვარ და ლიტერატურა იქნება ჩემი მსჯელობისას ამოსავალი…

 

ჩვენი ლიტერატურის სათავეებთან სასულიერო მწერლობაა. როგორ აღიქვამდნენ თუნდაც ჰაგიოგრაფი მწერლები სამყაროს და საკუთარ თავს მასთან მიმართებით? ამ ჟანრის შემქმნელები თითქმის უგულებელყოფდნენ საკუთარ თავს ამ საქმეში და თავს წარმოაჩენდნენ, როგორც უშუალო „გამტარს“ ღვთაებრივთან მიმართებით, ანუ ისინი ამბობდნენ, რომ ჩვენ ვართ და არც ვართ, ვქმნით და არც ვქმნით, – ჩვენი კალამი ღვთის ნებას აღასრულებსო. ანუ ისინი საკუთარ როლს, რომელიც უკვე მოგვიანებით, საერო ლიტერატურაში, შოთა რუსთველმა წარმოაჩინა („აწ ენა მინდა გამოთქმად, გული და ხელოვანება“), რომ ჩემი შემოქმედება არისო ღმერთს პლუს ავტორის ნიჭიერება, – უგულებელყოფდნენ. თუმცა ადრესატს ისინი უცილობლად გულისხმობდნენ – მათ სრულიად ჩამოყალიბებულად იცოდნენ, რომ ეს მწერლობა იყო დიდაქტიკურ-აღმზრდელობითიც – ისინი გვაწვდიდნენ იმქვეყნიურს, წმინდანში გამოშუქებულს და გვაჩვენებდნენ გზას, ტრანსფორმაციას რეალურისა იდეალურში, ადამიანის განღმრთობის ურთულეს, მრავალწახნაგოვან პროცესს. იმის თქმა მინდა, რომ ისინი წერისას თავს უფრო ნაკლებად მოიაზრებდნენ, თუმცა მკითხველს – ყოველ მიზეზს გარეშე. მეტიც, ისინი გვაწვდიდნენ გმირის იდეალს, ჟანრობრივ სპეციფიკურობას, ქრისტიანული მსოფლაღქმის, ესთეტიკის პრიზმაში დანახულს და აუცილებლად ისწრაფოდნენ, რომ მკითხველსაც დაენახა ეს მოდელი უნივერსალური ადამიანური არსებობისა. მოკლედ, მკითხველს ჰაგიოგრაფიული თხზულებები, აპრიორი, მოიაზრებს!…

 

ცოტაც „სამოციანელებზე“ ვთქვათ. სწორედ მწერლობის დანიშნულებაზე აქცენტირდნენ ისინი, მეტიც, ქართული სინამდვილის გათვალისწინებით… და რას მოიაზრებდა (და მოიაზრებს) ეს სინამდვილე? მწერალს არ აქვს საქართველოში იმის „ფუფუნება“, რომ წეროს ის, რაც მოესურვება და რაზეც მოეხასიათება, წერის ჟინს, წადილს, ვნებას აყოლილმა. ჩვენთან თავიდანვე განსაზღვრულია ღირებულებრივი პრიორიტეტები, რომელთა გარეშეც ლიტერატურას ფასეულად არ აღიარებენ. მწერალი მისიონერია, მამულიშვილობა მისი უდიდესი პასუხისმგებლობაა, გარდაუვალი ხვედრი და მან უნდა ზიდოს ეს ტვირთი, რადგან „მამულიშვილობა მსხვერპლია და არა სეირი“ (ილია). ილია ვახსენეთ და მასთან, როგორც ჰაგიოგრაფიაში, დიდი შემოქმედების ღვთაებრივი იმპულსები, ანუ ქრისტიანული სააზროვნო ქვაკუთხედი ეროვნულთანაა შეზრდილ-გადაწნეხილი:

„მე ცა მნიშნავს და ერის მზრდის,

მიწიერი ზეციერსა;

ღმერთთან მისთვის ვლაპარაკობ,

რომ წარვუძღვე წინა ერსა“.

 

ერის წინამძღოლობის ურთულესი ფუნქცია უნდა შეითავსოსო ნამდვილმა მწერლობამ, რომლის ქმნადობის პროცესმა კი მწერალი შეიძლება სულაც ერის სამსხვერპლოზეც მიიყვანოს სიცოცხლის გასაღებად, როგორც ეს ილია ჭავჭავაძემ აღასრულა: ის წმინდანია არა მხოლოდ ცხოვრებით, აღსასრულითაც… და ჩვენ, ქართველებს, ასე მოწამებრივად აღსრულებული მწერლები გვყავს. ადრე მეფე იყო სიმბოლო ერისა, მას შესცქეროდა ის უბრალო გლეხი და ისე იქცეოდა, როგორც მისი წინამძღოლი. ამიტომ ეწირებოდნენ ჩვენი მეფეები თუ დედოფლები ქრისტიანობას, თორემ მოჩვენებითად რჯულის შეცვლა არ იქნებოდა დიდი პრობლემა, რაც არაერთმა გააკეთა. სწორედ ერის ასეთი წინამძღოლობა დააკისრეს მწერალს „სამოციანელებმა“ და ამ საპატიო ტვირთს ეზიდება დღესაც ჭეშმარიტი მწერლობა ჩვენთან. დასკვნა კი ასეთია – ადრესატი, ანუ მკითხველი აუცილებლად მოიაზრება და ის ეროვნულ სიმრავლემდეა აყვანილი, ხოლო მწერლის ფუნქცია განზოგადებულ-ზეამაღლებული.

 

გუშინ ჩემი მეგობრის, ფილოლოგიის მეცნიერებათა დოქტორის, ინგა მილორავას არაჩვეულებრივ წერილს ვკითხულობდი ესმა ონიანზე. ბედის ირონიაა, რომ ინგა ასე ამომწურავად წერს ესმა ონიანზე, – თავად ინგას ნიჭიერებაც (ხატვა, პოეზია, პროზა, კრიტიკა) ხომ ასე ჰგავს ესმა ონიანის უნივერსალიზმს? მათი ბედის ტრაგიზმზეც იმავეს ვიტყოდი. ინგა წერს: „მიუხედავად ასე მკვეთრად აქცენტირებული პიროვნულობისა, განსაკუთრებით უნდა აღინიშნოს ესმა ონიანის პოეტური სივრცის არაეგოცენტრულობა. ზოგადად, პოეტური სამყაროს, განსაკუთრებით, ლირიკის ცენტრში, დგას „მე“ – განმცდელი და მთხრობელი. ეს „მე“ გამოსჭვივის ყველგან, იქაც, სადაც ხილულად არ ჩანს. ესმა ონიანის პოეზიას აქვს უცნაური თვისება – ის ლირიკული ეპიკურობით ხასიათდება და თანაც მასში, უმეტესად, პოეტური „მე“ არ დომინირებს, არ იკავებს მთელ სივრცეს. რა თქმა უნდა, მისი პოეზია ანთროპოცენტრულია, მაგრამ უფრო განზოგადებული, განყენებული, როცა პოეტი ცდილობს, გასცდეს თავისი „მეს“ ფარგლებს, „მე“ აქციოს სხვად, მისწვდეს რაღაც უფრო დიდს, ყოვლისმომცველს, გახდეს არა მხოლოდ ინდივიდუალურის გამომხატველი, არამედ ტრანსცენდენტურის გამტარი, გადამტანი, პოეტურ სახეებად გარდაქმნილად მომწოდებელი. ეს სწრაფვა, მისი პოეზიის ეპიკურობის გარდა, ბგერწერაშიც გამოიხატა. ხანდახან, შესაძლოა, გაჩნდეს განცდა, რომ ალიტერაციები, ბგერათა სიუხვე (და იქნებ მაინც ფერია ბგერად თარგმნილი?), მრავალხმიანობა, უამრავი ხმოვანი ხაზი და მათი სხვადასხვა შრესა და მიმართულებით გაშლა ზედმეტია, განა, რისთვისაა ასეთი გადატვირთულობა საჭირო? ნუთუ, მართლა გარსს ქმნის ასე, რომ სათუთ სიღრმეში ვერავინ შეაღწიოს? სავარაუდოდ, სწორედ კოსმოსურ სფეროთა ადამიანისთვის უცხო, უჩვეულო ხმების, მათი იდუმალების, მრავალხმიანობის, მეტაფიზიკურ სახეთა ზუსტად აღწერის, მთლიანად მოხელთებისა და გამოხატვის მცდელობისას, სწორედ ამგვარი ბგერითი სიუხვე გახდა პოეტისათვის ორგანული, არა ჩანაფიქრით, არამედ თავისთავად – მეტაფიზიკურისკენ სარკმლის გაჭრას და შემდეგ მიყურადებას უჩვეულო ხმათა, ბგერათა სიმრავლე მოჰყვა თან“. გამოდის, ესმა ონიანიც კი, რომლის შინაგანი სამყარო არაა გახსნილი და ადვილად აღსაქმელი ნებისმიერი ადამიანისთვის ხატავდა, წერდა ვიღაცისთვის და არა მხოლოდ საკუთარი თავისთვის. მას საკუთარი, უნიკალური შეგრძნებები მოჰქონდა ჩვენამდე, როგორიცაა, მიზანი ყოველი შემოქმედისა, რომელსაც გააზრებული აქვს თავისი მისია, რომ ჩვენც ვიგრძნოთ ეს იმქვეყნიურის, ტრანსცენდენტურის „ანარეკლები“, მეტაფორებად, სიტყვა-ფერებად, სიტყვა-ჩუქურთმებად. ესაა ახალი, მხატვრული სინამდვილე, შეიძლება, ბევრად მძაფრად აღსაქმელი რუტინულ რეალობაზე, რომელიც ჩვენ მწერლის, კომპოზიტორის, მხატვრის, კინორეჟისორის მიერ გვეძლევა. ის ცალკე იწყებს სიცოცხლეს და, რაც უნდა პარადოქსულად ჟღერდეს, უკვე მის წყაროსთან, ანუ ავტორთან შეიძლება აღარც ასოცირდეს, დამოუკიდებლად აღსაქმელია (ამიტომ არ მიყვარს, როცა შემოქმედებას მწერლის ავტობიოგრაფიის ჭრილში ან პირადი ცხოვრებიდან თუ ხასიათიდან გამომდინარე აფასებენ). მეტიც, ჩვენ, მკითხველებსა თუ მსმენელებს, მნახველებს გვეძლევა ინტერპრეტაციის უფლებაც (ორიგინალს არ უნდა გავცდეთ, რასაკვირველია), ანუ ჩვენც ვხდებით თანაავტორები. მაგალითად, ვაჟა-ფშაველასთან არსად გვხდება თუნდაც პერსონაჟის გარეგნობის აღწერა, მაგრამ მისი გმირები (აღაზა, ზვიადაური, ალუდა) სრულიად ხორცშესხმულ ხატებად წარმოდგებიან ჩვენ წინაშე, რადგან დიდ ლიტერატურასა და გენიოსთან გვაქვს საქმე, რომელთან ერთადაც „ვძერწავთ“ ამ პორტრეტებს. არც ქრისტიანობაზე, მის დოგმატიკაზე საუბრობს ვაჟა, მაგრამ მთელი მისი შემოქმედება ქრისტიანული სულის აპოლოგიაა. კარგი დამნახავია, უბრალოდ, საჭირო, ანუ მკითხველი, რომელიც, ჩემი აზრით, აქაც მოიაზრება და ამაზე ქვემოთაც დავწერ. ლიტერატურა და ხელოვნების ყველა ნამდვილი ქმნილება ღმერთისგანაც და ადამიანისგანაც (მწერლისა თუ მხატვრისგან) ჭეშმარიტების შესამეცნებლადაა. ესაა ხელოვნების უდიდესი მისია და საკაცობრიო კულტურის მაღალი დანიშნულებაც – კაცობრიობაც, როგორც ადამიანი, სულის პროდუქტით, ანუ კულტურით ფასდება. ზოგადად, ჩვენი შემფასებელია არა ის უფსკრულები, რომლებიც ნებით თუ უნებურად გვიხილავს ცხოვრების განმავლობაში, არამედ ის სიმაღლეები, რომლებიც სულიერად „დაგვიპყრია“, ჯვარზე გაკრული ავაზაკისა არ იყოს, გონების ერთმა გამონათებამ რომ გადაწონა მთელი მისი ნაავკაცარი. კაცობრიობაც არა მისი დაპყრობითი ომები თუ ფაშისტურ-კომუნისტური საკონცენტრაციო ბანაკებია, არამედ თუნდაც ვან გოგის „მზესუმზირები“, მოცარტის მუსიკა, ფელინის კინემატოგრაფი, დანტესა თუ შოთა რუსთველის მადლიანი კალმის ნაყოფი და ა.შ.

მოდი, ვთქვათ ისიც მოკლედ, ვინაა კარგი მკითხველი, რადგან „კარგ მთქმელს კარგი გამგონე სჭირდება“. ვინმე ეთანხმება, განა, სოციალისტურ ლოზუნგს – „ლიტერატურა მასებს ეკუთვნის“? ალბათ არავინ. თუ ასე, მაშინ ვის „ეკუთვნის“ ხელოვნება, ლიტერატურა? მოკლე პასუხი იქნება: მის სწორად გამგებს. ვრცლად კი შემდეგს მოგახსენებთ. არის მწერლობა, რომელსაც სათანადო განათლების გარეშე ვერაფერს გაუგებ – თუნდაც ჯეიმს ჯოისის „ულისე“ „ელიტარულ მკითხველს“, თუნდაც ბერძნულ-რომაული მითოლოგიის მცოდნეს, მოიაზრებს სწორ შემფასებლად. მაგრამ გავიხსენოთ, აბა, რას ამბობს ვაჟა ერთ უსწავლელ ფშაველზე, რომელმაც მისი „ბახტრიონის“ ლუხუმი საქართველოს სახე-ხატად აღიქვა, ქვეყნის მომავლის წინასწარმეტყველებად კი მწერლის სიტყვები: „ეღირსებაო ლუხუმსა ლაშარის გორზე შადგომა!“. ვაჟა ამბობს, რომ თუ მკითხველს მსგავს რამეს აგრძნობინებს ჩემი კალამი, ტყუილად არ მჭერიაო ის ხელში.

დაბოლოს, ხელოვნება, როგორც შემოქმედისგან უკვე დამოუკიდებელი მოცემულობა მხატვრულ „ქსოვილად“ სიტყვაში, ტილოზე თუ კადრად, ღვთაებრივთან ზიარებაა. თუ იმ დონეზე განათლებული ხარ კაცი, რომ მის ნიუანსებს შეგიძლია ჩასწვდე, გააანალიზო, მაგას რა სჯობს; თუ არადა, იმ უსწავლელი ფშაველივით რომელიღაცა გრძნობით აღიქვამს ხელოვნების დიდ მადლს. ოღონდ ამ გრძნობის მბადი გული უნდა იყოს მოწოდების სიმაღლეზე, ანუ სუფთა, რომ მან ბნელი გაფანტოს და ნათლის ველში შეაბიჯოს, რომელსაც ჰქვია მაღალი ხელოვნება და „პოეზიას, მწერლობას, ხელოვნებას აქვს დიდი ძალა – მას შეუძლია გაუსაძლისი გასაძლებად აქციოს, მარტოსული ბოლომდე შეავსოს, მტკივანს ტკივილი დაუამოს, ბედნიერს კიდევ დაუმატოს სიხარული, დარდიანს მიუალერსოს, სილამაზეს მოწყურებულს მშვენიერება აჩუქოს, საკანში გამოკეტილი გაათავისუფლოს“! (ინგა მილორავა)…

 

 

 

AI ჩატბოტები: როგორ დავწეროთ ვიზუალური, აუდიო, ვიდეო და ტექსტური ინსტრუქციები/პრომპტები

0

“ჩვენი გონება შედგება მრავალი პატარა “აზროვნების მანქანისგან”. თითოეული მათგანი ძალიან მარტივია, მაგრამ როდესაც ერთად მუშაობენ, ისინი ქმნიან ჩვენს რთულ აზროვნებას.”

“The Society of Mind” Marvin Minsky

მულტიმოდალური კომუნიკაცია

 

მარვინ მინსკი იყო ხელოვნური ინტელექტის პიონერი და მისი ნაშრომები მნიშვნელოვან გავლენას ახდენდა და დღესაც ახდენს AI-ს კვლევაზე. მისი იდეა “გონების საზოგადოების” შესახებ, რომელიც აღწერილია წიგნში “The Society of Mind” (1986), არის ერთ-ერთი მნიშვნელოვანი კონცეფცია AI-ს სფეროში. მინსკის თეორიის მიხედვით, ადამიანის ინტელექტი შედგება მრავალი მარტივი აგენტისგან, რომლებიც ერთად მუშაობენ. ეს იდეა პირდაპირ კავშირშია თანამედროვე AI სისტემებთან, განსაკუთრებით ნეირონული ქსელების არქიტექტურასთან.

„…ყოველი ადამიანის გონება შედგება მრავალი სააგენტოსგან/აგენტისგან. ისევე როგორც თქვენი სხეული, თქვენი ტვინის ჩათვლით, შედგება ორგანოების, უჯრედებისა და ქიმიური ნივთიერებებისგან, ასევე თქვენი გონებაც არის დიდი, კომპლექსური საზოგადოება. ჩვენ შეგვიძლია წარმოვიდგინოთ სხეული ან გონება როგორც ქვეყნების, ქალაქებისა და სოფლების დიდი იმპერია………. ეს სააგენტოები იყენებენ ისეთ განსხვავებულ ენებს თავიანთ შიგნით, რომ მათ თითქმის არ შეუძლიათ ერთმანეთთან კომუნიკაცია. თუმცა, თითოეულ მათგანს შეუძლია ისწავლოს სხვების გავლენა და ამგვარად გამოიყენოს ის უნარები, რომლებსაც სხვები ფლობენ. იმისათვის, რომ გავიგოთ ეს უზარმაზარი ‘გონების საზოგადოებები’ ჩვენ შიგნით, ჩვენ უნდა განვავითაროთ იდეები იმის შესახებ, თუ როგორ წარმოიქმნება მენტალური ფენომენი მარტივი სისტემების საზოგადოებებიდან. არც ერთ კულტურას, არც აღმოსავლეთს და არც დასავლეთს, არ მოვუმზადებივართ ამისთვის, რომელიც შესაძლოა ყველაზე რთული გამოწვევაა, რომელსაც მეცნიერება ოდესმე შეხვედრია.”[1]

მარვინ მინსკის ნააზრევში ყველაზე საინტერესოა ის, რომ ადამიანის გონების აგენტების ენა არის მულტიმოდალური და მათ თითქმის არ ესმით ერთმანეთის, თუმცა ერთიან პროცესში მონაწილეობენ. ამავე დროს, მინსკის მტკიცებით, შესაძლებელია, მათ ერთმანეთის ენა „ვასწავლოთ“ და მივცეთ ახალი შესაძლებლობები.

მარვინ მინსკის “გონების საზოგადოებების” იდეა და მისი შეხედულებები ცნობიერებაზე საინტერესო პერსპექტივას გვთავაზობს, რომელიც შეიძლება დავუკავშიროთ მულტიმოდალურ კომუნიკაციას და სხვადასხვა სენსორულ “ენას”(ეს თემები განხილული მაქვს სხვა სტატიებში: „როგორ წავიკითხოთ ერთი ლექსი სამ სემიოტიკურ ენაზე“[2] და „ენა, როგორც უნივერსალური მულტისემიოტიკური სისტემა“[3]).

მინსკის იდეა, რომ გონება შედგება მრავალი მცირე “აგენტისგან”, რომლებიც ერთად მუშაობენ, შეიძლება გავიაზროთ როგორც მულტიმოდალური აღქმისა და კომუნიკაციის მოდელი. თითოეული სენსორული მოდალობა (ვიზუალური, აუდიალური, კინესთეტური) შეიძლება წარმოვიდგინოთ როგორც ცალკეული “საზოგადოება” გონებაში, თავისი საკუთარი “აგენტებით” და “ენით”.

როდესაც მინსკი ამბობს, რომ შინაგან აგენტებს ერთმანეთის ენა არ ესმით, ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ სხვადასხვა სენსორული სისტემა ინფორმაციას სხვადასხვა ფორმატში ამუშავებს. მაგალითად:

ვიზუალური სისტემა მუშაობს სურათებით, ფერებით, ფორმებით.

აუდიალური სისტემა – ბგერებით, ტონებით, რიტმებით.

კინესთეტური სისტემა – შეხების შეგრძნებებით, მოძრაობებით, პოზიციებით.

თუმცა, ეს ყველაფერი საბოლოოდ შეიძლება გამოიხატოს ვერბალურად, რაც მიუთითებს იმაზე, რომ არსებობს გარკვეული “მთარგმნელობითი” მექანიზმი გონებაში. ენა, როგორც ნიშანთა სისტემა, არის ერთგვარი „მთარგმნელი“.

მაგალითად, მიხაელ ჰალიდეის[4] სისტემურ-ფუნქციური ლინგვისტიკა განიხილავს ენას როგორც მრავალშრიან სემიოტიკურ სისტემას, რომელიც აერთიანებს სხვადასხვა რესურსს და ეს ყველაფერი ემსახურება მნიშვნელობის შექმნას.

ჯორჯ ლაკოფისა და მარკ ჯონსონის ნაშრომები[5] კონცეპტუალური მეტაფორის შესახებ გვიჩვენებს, თუ როგორ ეფუძნება ჩვენი აბსტრაქტული აზროვნება სხეულებრივ გამოცდილებას. ეს იდეა ეხმიანება მინსკის შეხედულებას, რომ გონება ვითარდებოდა პრაქტიკული პრობლემების გადასაჭრელად.

თანამედროვე ნეირომეცნიერება გვიჩვენებს, რომ ტვინი მართლაც ახდენს სხვადასხვა სენსორული ინფორმაციის ინტეგრაციას. ამის საუკეთესო მაგალითია მაკგურკის ეფექტი[6], რომელიც  გვიჩვენებს, თუ როგორ ახდენს გავლენას ვიზუალური ინფორმაცია აუდიალურ აღქმაზე.

მოკლედ რომ ავხსნათ: როდესაც ადამიანი უყურებს ვიდეოს, სადაც პირის მოძრაობა არ შეესაბამება რეალურად გაჟღერებულ ბგერას, ტვინი ცდილობს ამ ინფორმაციის შეჯერებას. ხშირად, ვიზუალური ინფორმაცია (პირის მოძრაობა) გადაწონის აუდიო ინფორმაციას და ადამიანი “ესმის” ის, რასაც ხედავს და არა ის, რაც რეალურად ჟღერს. ეს ეფექტი აჩვენებს, რომ მეტყველების აღქმა არის მულტიმოდალური პროცესი, სადაც ტვინი აერთიანებს როგორც სმენით, ისე ვიზუალურ ინფორმაციას. მაკგურკის ეფექტი მნიშვნელოვანია ფსიქოლოგიის, ნეირომეცნიერებისა და მეტყველების აღქმის კვლევებში. იგი გვეხმარება გავიგოთ, როგორ ამუშავებს ტვინი კომპლექსურ სენსორულ ინფორმაციას.

ახლა გადავიდეთ ხელოვნურ ინტელექტზე და მულტიმოდალურ სწავლებაზე.

თანამედროვე AI სისტემები, როგორიცაა GPT-4[7], იყენებენ მულტიმოდალურ სწავლებას, რაც ნიშნავს, რომ ინფორმაცია შეიძლება დამუშავდეს და გენერირდეს სხვადასხვა მოდალობაში (ტექსტი, სურათები, ხმა). ეს შეიძლება დავაკავშიროთ მინსკის იდეას იმის შესახებ, რომ მომავლის მანქანები შეიძლება უფრო “თვითშემეცნებადნი” იყვნენ, ვიდრე ადამიანები.

მარვინ მინსკის „გონების საზოგადოების“ იდეა გვიჩვენებს, რომ ადამიანის გონება რთული სისტემაა, რომელიც შედგება მრავალი მარტივი კომპონენტისგან. ეს კონცეფცია ეხმიანება თანამედროვე მულტიმოდალურ კომუნიკაციას, სადაც სხვადასხვა სენსორული „ენები“ (ვიზუალური, აუდიო, კინესთეტური) ერთიანდებიან და ქმნიან სრულ, კოჰერენტულ გამოცდილებას. AI-ს განვითარებაში, მინსკის ხედვები მნიშვნელოვან როლს ასრულებს, განსაკუთრებით მულტიმოდალური პრომპტების გენერირებისას, რაც საშუალებას გვაძლევს, რომ სხვადასხვა მედიუმს სწორად გადავცეთ ინფორმაცია.

მულტიმოდალურობა AI ჩატბოტების კონტექსტში

ლექსიკა და გამოყენებული ტერმინოლოგია მნიშვნელოვნად იცვლება სხვადასხვა ტიპის პრომპტების შექმნისას, მაშინაც კი, როდესაც ერთი და იმავე მოვლენის ან თემის სხვადასხვა ფორმატში წარმოდგენა გვსურს. ეს განპირობებულია იმ “მედიუმის” სპეციფიკით, რომელიც ქმნის კონტენტს. მოდით, უფრო დეტალურად განვიხილოთ ეს საკითხი:

ვიზუალური პრომპტები:

ვიზუალური კონტენტის გენერირებისთვის პრომპტის შექმნისას მნიშვნელოვანია:

დეტალური აღწერა: მაგალითად, “მზიანი დღე ზღვის სანაპიროზე” – ამის ნაცვლად უმჯობესია: “მზიანი საღამო ტროპიკულ სანაპიროზე, ოქროსფერი ქვიშით და ლურჯი ზღვით, პალმის ხეები ჰორიზონტზე”.

კომპოზიციის მითითება: “წინა პლანზე პალმის ხე, შუაში –  მზის ქვეშ მოციმციმე ზღვა, ფონზე – მთები”.

სტილის განსაზღვრა: “რეალისტური ფოტოგრაფიული სტილი” ან “იმპრესიონისტული მხატვრული სტილი”.

ფერების და განათების აღწერა: “თბილი ტონები, მზის ჩასვლის ნარინჯისფერი შუქი”.

რატომ? ვიზუალური დეტალები ეხმარება AI-ს შექმნას უფრო ზუსტი და სასურველი გამოსახულება.

გამოიყენება ვიზუალური აღწერის ტერმინები: “მკვეთრი”, “ბუნდოვანი”, “წინა პლანი”, “ფონი”, “კომპოზიცია”

ფერების და განათების ლექსიკა: “კონტრასტული”, “პასტელური”, “ჩრდილი”, “ბაცი”, “კაშკაშა”. ხელოვნების სტილების ტერმინები: “იმპრესიონისტული”, “აბსტრაქტული”, “ფოტორეალისტური”.

მაგალითად: “შექმენით იმპრესიონისტული სტილის ნახატი პარიზის ქუჩის სცენისა, წინა პლანზე კაფეს მაგიდებით და ფონზე – ეიფელის კოშკით, გამოიყენეთ თბილი ფერები და რბილი განათება.”

აუდიო პრომპტები

აუდიო კონტენტის გენერირებისთვის გასათვალისწინებელია: ხმის ტონი და ხასიათი: “მშვიდი, დამამშვიდებელი ხმა” ან “ენერგიული, ენთუზიაზმით სავსე ტონი”.

ტემპი და რიტმი: “ნელი, მედიტაციური ტემპი” ან “სწრაფი, დინამიკური რიტმი”.

ინსტრუმენტები ან ხმის ეფექტები: “აკუსტიკური გიტარა და ფლეიტა” ან “ელექტრონული სინთეზატორები ბასის ხაზით”.

ჟანრი ან სტილი: “კლასიკური სიმფონიური მუსიკა” ან “ელექტრონული ჩილაუტი”.

რატომ? ეს დეტალები განსაზღვრავს აუდიოს ემოციურ და სტილისტურ მახასიათებლებს.

გამოყენებული ლექსიკა: მუსიკალური ტერმინები: “ტემპი”, “რიტმი”, “მელოდია”, “ჰარმონია”, “აკორდი”.

ხმის თვისებების აღმწერი სიტყვები: “ხრინწიანი”, “სუფთა”, “მაღალი”, “დაბალი”, “ვიბრატო”.

აკუსტიკური ტერმინები: “რევერბერაცია”, “ექო”, “სტერეო”, “მონო”.

მაგალითი: “შექმენით 30-წამიანი აუდიო კლიპი პარიზის ქუჩის ატმოსფეროს გადმოსაცემად, ნელი ტემპის აკორდეონის მელოდიით, ფონზე ყავის ფინჯნების წკრიალის და გამვლელების ჩურჩულის ხმით.”

 

ვიდეო პრომპტები

 

ვიდეო კონტენტისთვის მნიშვნელოვანია:

 

სცენის აღწერა: “ურბანული ქუჩა წვიმიან ღამეში, ნეონის განათებით”.

 

მოძრაობა და დინამიკა: “კამერა ნელა მოძრაობს მარცხნიდან მარჯვნივ, აჩვენებს გამვლელებს ქოლგებით”.

 

ხანგრძლივობა და ტემპი: “30-წამიანი კლიპი, ნელი ტემპით”.

 

ვიზუალური ეფექტები: “გაბუნდოვნებული/გაბლარული ფონი, წინა პლანზე მკვეთრი ფოკუსით”.

 

აუდიო ელემენტები: “ფონური ხმაური წვიმის წვეთების და მანქანების ხმით”.

 

რატომ? ეს ელემენტები ქმნიან სრულ აუდიო-ვიზუალურ გამოცდილებას და ნარატიულ კონტექსტს.

 

ლექსიკა:

 

კინემატოგრაფიული ტერმინები: “კადრი”, “მონტაჟი”, “პანორამა”, “ზუმი”, “რაკურსი”.

 

მოძრაობის აღმწერი სიტყვები: “დინამიკური”, “სტატიკური”, “პლავნი”, “სწრაფი”.

 

მაგალითი: “შექმენით 1-წუთიანი ვიდეო კლიპი პარიზის ქუჩის ცხოვრებაზე, დაიწყეთ ფართო კადრით ეიფელის კოშკზე, შემდეგ გააკეთეთ ნელი პანორამა ქუჩის კაფეებზე, დაასრულეთ ახლო კადრით ესპრესოს ფინჯანზე. გამოიყენეთ თბილი ფერების ფილტრი.

 

ტექსტური პრომპტები

 

ტექსტური კონტენტის გენერირებისთვის გასათვალისწინებელია:

 

ტონი და სტილი: “პროფესიული, აკადემიური ტონი” ან “მეგობრული, საუბრის სტილი”.

 

სტრუქტურა: “5-პარაგრაფიანი ესე შესავლით, სამი მთავარი პუნქტით და დასკვნით”.

 

სამიზნე აუდიტორია: “ახსენით კვანტური ფიზიკის საფუძვლები 10 წლის ბავშვებისთვის”.

 

მიზანი: “დაარწმუნეთ მკითხველი გადავიდეს განახლებად ენერგიაზე”.

 

ეს ფაქტორები განსაზღვრავს ტექსტის ეფექტურობას და მიზანშეწონილობას კონკრეტული აუდიტორიისთვის.

 

ლექსიკა:

 

ლიტერატურული ტერმინები: “თხრობა”, “დიალოგი”, “აღწერა”, “მეტაფორა”, “პერსონაჟი”.

 

სტრუქტურული ელემენტები: “აბზაცი”, “თავი”, “შესავალი”, “დასკვნა”, “არგუმენტი”.

 

სტილისტური ტერმინები: “ფორმალური”, “პოეტური”, “ტექნიკური”.

 

მაგალითი: “დაწერეთ 500-სიტყვიანი ესე პარიზის ქუჩის ცხოვრებაზე. დაიწყეთ მოკლე, ატმოსფერული აღწერით, შემდეგ გადმოეცით პერსონაჟის გამოცდილება კაფეში ჯდომისას. გამოიყენეთ მგრძნობიარე, პოეტური ენა ქალაქის ატმოსფეროს გადმოსაცემად.”

 

როგორც ხედავთ, თითოეული მედიუმისთვის გამოიყენება სპეციფიკური ლექსიკა, რომელიც ასახავს ამ მედიუმის უნიკალურ მახასიათებლებს და შესაძლებლობებს. ეს საშუალებას გვაძლევს უფრო ზუსტად და ეფექტურად მივაწოდოთ ინსტრუქციები AI-ს, რათა მან შექმნას სასურველი კონტენტი კონკრეტული მედიუმისთვის.

 

ამასთან, მნიშვნელოვანია გვახსოვდეს, რომ ზოგჯერ სასარგებლოა სხვადასხვა მედიუმის ელემენტების კომბინირება ერთ პრომპტში, განსაკუთრებით მულტიმედიური პროექტებისთვის. მაგალითად, ვიდეო პრომპტში შეიძლება გამოვიყენოთ როგორც ვიზუალური, ისე აუდიო ტერმინოლოგია უფრო სრული და დეტალური შედეგის მისაღებად.

 

გამოყენებული ლიტერატურა:

Minsky, M. (1986). The Society of Mind. Simon & Schuster.

Halliday, M.A.K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. Edward Arnold.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.

McGurk, H., & MacDonald, J. (1976). Hearing lips and seeing voices. Nature, 264(5588), 746-748.

OpenAI. (2023). GPT-4 Technical Report. arXiv preprint arXiv:2303.08774.

[1] https://www.jstor.org/stable/20708493?read-now=1&seq=3#page_scan_tab_contents

[2] https://mastsavlebeli.ge/?p=4218

[3] https://mastsavlebeli.ge/?p=4203

[4] Halliday, M.A.K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. Edward Arnold.

 

[5] Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.

 

[6] McGurk, H., & MacDonald, J. (1976). Hearing lips and seeing voices. Nature, 264(5588), 746-748.

[7] OpenAI. (2023). GPT-4 Technical Report. arXiv preprint arXiv:2303.08774.

 

 

 

 

ქალაქი, როგორც ტექსტი

0

გადავწყვიტე, წერილების ციკლი დავწერო ქალაქზე, უფრო ზუსტად, თბილისის იმ ადგილებზე, რომლებთანაც რამე მაკავშირებს ან სადაც ხშირად ვხვდები. ეს იდეა რატომ და როგორ გამიჩნდა, ცალკე წერილის თემაა. ამჯერად მხოლოდ იმას ვიტყვი, რომ ჩემი წერილები მაინცდამაინც ისტორიულ ან კულტურულ ღირსშესანიშნაობებზე არ იქნება – ჩემი მიზანი ქალაქის წაკითხვა და მის მთლიანობაზე დაკვირვებაა, თითქოს კარგად ნაცნობსა და მრავალგზის ნანახში რაიმე ახლის აღმოჩენა.

 

  1. უბნის მაღაზია ლუბლიანას ქუჩაზე

ტურისტული ქალაქი ერთია და ადგილობრივი მცხოვრებლებისა – მეორე, მაგრამ არის კიდევ მესამე ქალაქიც – ქალაქი, რომელიც ქრება. მხოლოდ დანგრეულ შენობებსა და გადასხვაფერებულ პარკებს არ ვგულისხმობ – ურბანული სივრცის გარდაქმნაზე ვამბობ, მცხოვრებთა მოთხოვნილებების კვალდაკვალ. აბა, მიმოიხედეთ თქვენს უბანში, ყველაფერი ისეა, როგორც ადრე იყო?

ჩემს უბანში – არა. და ერთი, რაც გაქრა, უბნის მაღაზიაა, ძველებური მაღაზია, ყველაფერი რომ იყიდება, ხილ-ბოსტნეული, პური, ტკბილეულობა, ბავშვის პამპერსი, სათამაშოები და ტანსაცმელიც კი. ასეთ მაღაზიებს, როგორც წესი, მეპატრონის სახელით მოიხსენიებდნენ. ჩვენსას, მაგალითად, მანიას მაღაზიას ვეძახდით. წლებია, მანიას მაღაზია აღარ არსებობს – ისიც, როგორც ყველა მისნაირი, საყველაფრო მარკეტი, ქსელურმა მარკეტებმა ჩაანაცვლა.

ყველა ან იქნებ თითქმის ყველა?

ლუბლიანას ქუჩაზე, იაშვილის საავადმყოფოს მოპირდაპირე მხარეს, ზუსტად ეზოში შესასვლელის მოპირდაპირედ, არის ერთი ასეთი მაღაზია. ბოლო დროს ყოველთვე მიწევს ამ ქუჩაზე გასვლა და რადგან მაღაზია გაჩერებასთანაა – მის წინ დიდხანს დგომაც. კარგი თავშესაქცევია – ვდგავარ და ვიტრინაში გამოფენილ ათას ხარახურას ვათვალიერებ: ბარბები, „მარველის“ გმირების თოჯინები, პლასტმასის მანქანები, მოძრავი ანბანი და რიცხვები, ფერადი ცარცები, თიხა და პლასტილინი, კაუჩუკის ბურთები, გასაბერი აუზი, კალმები, ფანქრები და ფერად-ფერადი საშლელები (ცხოველების ფორმის), მზესუმზირა, ჩიფსი, ორცხობილა, კვერცხები სათამაშოთი, ჩაი, ყავა, გაურკვეველი წარმომავლობისა და შეფუთვის ნამცხვრები, პირველად რომ ვხედავ… ჩამონათვალის გაგრძელება უსასრულოდ შემიძლია, რადგან ყოველ ჯერზე რაღაც შეცვლილი მხვდება – საქონელს მუდამ ემატება ან აკლდება რამე.

ერთხელ ავტობუსის მოსვლამდე შვიდი წუთი მქონდა. თვალი ლაჟვარდისფერ კაუჩუკის ბურთულას დავადგი და შევედი, ვიყიდი-მეთქი. მაშინ კი შევნიშნე, რომ რასაც ყიდიან, გარკვეული პრინციპით აწყვია: სასუსნავები და სურსათი მარცხნივაა, სათამაშოები და საკანცელარიო ნივთები – მარჯვნივ. თუმცა, არ ვიცი, „აწყვია“ რამდენად სწორი სიტყვაა – ვიტრინამდე რომ მიმეღწია, სათამაშო მანქანას გადავაბიჯე და ლამის ცალ ფეხზე მდგომმა ზედა თაროზე გადავდე საშლელებიანი ყუთი, რომ მის ქვეშ, პლასტმასის სათავსოდან, კაუჩუკის ბურთულები ამომეღო. რა მექნა – ასეთი მაღაზიიდან აუცილებლად რამე უნდა გამომეყოლებინა ხელს.

მაღაზია-მეთქი ვამბობ და სინამდვილეში ორია, ანუ მაღაზიები – მის გვერდით ფეხსაცმელები იყიდება, ძირითადად, დათბილული და მოხდილი ფლოსტები, სანდლები და შლაპუნები. ეს ორივე სავაჭრო ობიექტი ერთ ქალს ეკუთვნის, რომელსაც დროდადრო ჰბეზრდება იქ ჯდომა და ან ერთს კეტავს და მიდის, ან – მეორეს. როგორც უნდა იყოს, ამ ორიდან ერთი მაღაზია მუდამ ღიაა და გამყიდველის ანაბარაა.

მე თქვენს ადგილას წავიდოდი და ვნახავდი – ქალაქი მხოლოდ ისტორიული ღირსშესანიშნაობები როდია. საერთოდაც, მე თუ მკითხავთ, ნაღდი ქალაქი მათ მიღმაა, სწორედ ასეთ დეტალებში, როგორიც არის უბნის საყველაფრო მაღაზია. ჰოდა, მოასწარით, სანამ მანდაც რომელიმე „ნიკორა“, „ორი ნაბიჯი“, „ზღაპარი“ ან რამე მსგავსი გაუხსნიათ…

რამდენიმე მოსაზრება ჰაგიოგრაფიის სწავლების თაობაზე

0

ალბათ ყველა თანხმდება, რომ ჰაგიოგრაფიას მისი შექმნის პერიოდისთვის იმაზე უფრო განსხვავებული დანიშნულება ჰქონდა (იდეოლოგიურ/ტენდენციური – თ. დოიაშვილი, ლ. ბრეგაძე – „ვკითხულობთ კლასიკას“), ვიდრე დღეს აქვს. იგი შექმნიდან რამდენიმე საუკუნის განმავლობაში ინტენსიურად იკითხებოდა და მასობრივი ხასიათის მქონე უალტერნატივო საკითხავიც იყო. შუა საუკუნეებშივე საერო ლიტერატურის გაჩენასთან ერთად კი, ვერ ვიტყვით მისი მკითხველების რაოდენობას უნდა ეკლო, მაგრამ  ზემოთხესენებული ალტერნატივა ნამდვილად რომ გამოუჩნდა ცხადია და, სავარაუდოდ,  სატრფიალო-სარაინდო რომანებს უფრო მეტად მიეტანებოდა მაშინდელი მკითხველიც. მეთექვსმეტე საუკუნეში ტიმოთე გაბაშვილის ცნობილი ჩივილი „ვეფხისტყაოსნის“ მიმართ, რად დროსაც იგი ერის გარყვნაში სდებს მას ბრალს, რადგან მამაკაცებმა და ქალებმა მისი გმირების მიხედვით დაიწყეს მორთვა-კაზმვა და ქცევაო (ე.ი. იდეალად სახავენო), ხოლო მოგვიანებით ანტონ კათალიკოსის წუხილი რუსთაველის „ამაოდ დაშრომაზე“ კარგად წარმოაჩენს  სასულიერო მწერლობის ამ დარგის მასობრივი მკითხველის შეცოტავებასა და მათი გმირებისთვის მიმბაძველთა (საღვთო შურის ამღებთა)   შემოსაზღვრულობას.

მეცხრამეტე საუკუნის მეორე ნახევრიდან ჰაგიოგრაფიის შესწავლა პირდაპირ ევროპული მეცნიერული მეთოდებით დაიწყო, რომელსაც ეს ნაწარმოები, პირველ ყოვლისა,  როგორც საკვლევი მასალა აინტერესებდა: თავისი დაწერის თარიღებით, ავტორთა ვინაობის გარკვევით, ენობრივი მახასიათებლებით, გადმოცემული ისტორიული ამბებით, ხელნაწერთა ურთიერთშედარებით, მხატვრული აზროვნებითა  და ა.შ.

ბოლშევიკურ ეპოქაში კი  ჰაგიოგრაფიის შესწავლა – სწავლებისას, უარი ეთქვა რა მის რელიგიური მხარის სიცხოველეს, წინ ეროვნული მედროშეობა იქნა წამოწეული – ჰაგიოგრაფია,  არა როგორც რელიგიური ტექსტი, არამედ წარსულზე მეტყველი ძეგლი,  ეროვნული თვითშეგნების წარმომსახავი, ერის ჩამომაყალიბებელი და რაც მთავარია, მომხვდურ ძალასთან იდეოლოგიურ-ფიზიკური ბრძოლის ამსახავი.

როგორც ვხედავთ, თითოეული ეპოქა ჰაგიოგრაფიიდანაც თავისთვის ნიშნეულსა და ღირებულს წამოწევს ხოლმე წინ, ისევე, როგორც ნებისმიერი სხვა ნაწარმოებიდან.

ჩვენს თანამედროვეობაში კი დროდადრო ხელახალი ძალით ჩნდება ხოლმე კითხვები მისი ანუ ჰაგიოგრაფიის სწავლების რელევანტურობასთან დაკავშირებით. რაში შეიძლება გამომადგეს ჰაგიოგრაფია?  რატომ უნდა ვისწავლო, რატომ უნდა ვიწვალო და ა.შ.

ეს კითხვები მეტად საყურადღებოა იმით (თუკი ჩვეულებრივი სიზარმაცის გამამართლებელი წუწუნი არ არის), რომ,  გაცნობიერებულად თუ გაუცნობიერებლად, თანამედროვე სამყაროში ჰაგიოგრაფიისთვის დანიშნულებისა და ადგილის გამოძებნა დაუსახავს მიზნად. სკოლის მოსწავლეებს სრული უფლება აქვთ ამ შეკითხვების დასმისა, ხოლო მასწავლებელ-სპეციალისტის ვალია ყოველ ჯერზე მათთან ერთად დაფიქრდეს და არგუმენტირებული პასუხები შეაგებოს და არა გატკეპნილი, მეტაფიზიკური, რელიგიურ-დოგმატური ან პატრიოტულ-დოგმატური ნაყალბევი („მართლმადიდებელი ხარ და ხამს“, „ქრისტიანი ხარ და ხამს“, „ქართველი ხარ და ხამს“).

ხშირია შემთხვევები, როცა მასწავლებელი მოსწავლის კრიტიკული კითხვების წინაშე უძლური  აღმოჩნდება და მადლიერებით აღვსების მაგიერ, უჯავრდება, რჯულისა და ქვეყნისადმი უსიყვარულობას აბრალებს.  მასწავლებელსა თუ სპეციალისტს ყველა კითხვაზე პასუხი ცხადია ვერ ექნება, მაგრამ უმრავლესობაზე რომ უნდა ჰქონდეს, – ეს სადავო არ უნდა იყოს.

ჩემი გადმოსახედიდან, ჰაგიოგრაფიული ტექსტები ძალიან შეუმზადებლად და იზოლირებულად ისწავლება. შეუმზადებლობაში ვგულისხმობ იმას, რომ მოსწავლეს უეცრად უწევს ისეთ ტექსტთან ურთიერთობა რომელიც მისგან ლამის მეცნიერულ საქმიანობას მოითხოვს – მან ჯერ  უნდა იკითხოს, გაშიფროს და გაიგოს ის თუ რა წერია ტექსტში და მხოლოდ ამის შემდეგ უნდა იმსჯელოს სახეებისა და ხასიათების განვითარების საკვანძო მომენტებზე. ხოლო იზოლირებულობაში ქრისტიანული მწერლობის ანტიკური სამყაროსგან მოწყვეტილად წარმოდგენა იგულისხმება, ასევე მოსწავლეს არ განემარტება ჰაგიოგრაფიის გენეზისი, მიზნები და ა.შ.  შედეგად, ჰაგიოგრაფიის გმირები ერთგვარ ახირებულ, ზოგჯერ თავიანთი პრინციპულობის გამო გამაღიზიანებელ  სახეებადაც წარმოუდგებათ (შემთხევითი არ არის, რომ  მოსწავლეებში „მოიქნია ასტამი“ და „თვალნი დაუბუშტნა“ თანალმობის მაგიერ არაიშვიათად მხიარულებას რომ იწვევს). ისევე როგორც „ვეფხისტყაოსნის“ ფიზიკურად  ძლიერი, მდიდარი, ლამაზი, განათლებული, მამაცი გმირების ტირილისა არ ესმით. არ ესმით რადგან „ვეფხისტყაოსნის“ შემთხვევაშიც არავინ არ უხსნის აღმოსავლურ-მუსლიმური ლიტერატურის ესთეტიურ პრინციპებს, რომელთაგანაც ძალიანაა დავალებული რუსთაველი.

გადავხედოთ ანტიკური ხანისა და ჰაგიოგრაფიის მიმართებას.

ეკლესიის გამორჩეული სასულიერო მოღვაწე – მოაზროვნე მამა გიორგი ფლოროვსკი წერილში „ქრისტიანობა და ცივილიზაცია“ ქრისტიანობისა და ელინისტური ცივილიზაციის ურთიერთმიმართებასთან დაკავშირებით აღნიშნავდა: “ ახალი კულტურა (იგულისხმება ქრისტიანული კულტურა -ო.ქ.) წარმოადგენდა იმ დროში არსებულ ყველა იმ შემოქმედებითი ტრადიციისა თუ მოძრაობის გრანდიოზულ სინთეზს, რომლებიც შეერთვნენ ერთმანეთს”.  ქვემოთ უთითებდა, რომ: „ცივილიზაცია სხვას არაფერს ნიშნავდა, თუ არა ელინიზმს, მთელი თავისი წარმართული მემკვიდრეობით, სააზროვნო უნარ-ჩვევებითა თუ ესთეტიკური იდეალებით“. ხოლო თუ არსებობდა კონფლიქტი ელინიზმსა და ქრისტიანობას შორის, ფლოროვსკის აზრით, ეს განპირობებული იყო იმით, რომ “ელინიზმი არ იყო მზად საიმისოდ, რომ იოტისოდენადაც კი დაეთმო ეკლესიისათვის, და ეს შეეხებოდა ნებისმიერ სფეროს” სამაგიეროდ, ქრისტიანული კულტურა: „ეს იყო „ახალი ელინიზმი“, რადიკალურად ქრისტიანიზებული, ასე ვთქვათ, „გაეკლესიურებული“.

(ფლოროვსკი გ, „ქრისტიანობა და ცივილიზაცია“, ჟურნ. არჩევანი, თბ, #2, 2007 ).

მოხმობილი ციტატებიდან სამი ორიენტირი  უნდა გამოვყოთ: 1) ქრისტიანული კულტურა იმ დროში არსებულ ყველა შემოქმედებითი ტრადიციისა და მოძრაობის გრანდიოზულ სინთეზს წარმოადგენდა 2) ელინისტურსა და ქრისტიანულ აზროვნებას შორის დაპირისპირება არსებობდა 3) ელინისტური ქრისტიანული ხდებოდა (ეს უკანასკნელი წარმოგვიდგება როგორც შედეგი წინა ორისა).

ეს სამი ორიენტირი კი ერთ საზრისს გადმოსცემს: ქრისტიანულმა ღვთისმეტყველებამ, იკონოგრაფიამ, ჰიმნოგრაფიამ,  ჰაგიოგრაფიამ  და ა.შ. არათუ ბევრი რამ იმემკვიდრა ანტიკურიდან, არამედ თვით იქაც  გაითვალისწინა იგი, სადაც კი  დაუპირისპირდა მას.  თვით ქრისტიანობის საყოველთაოდ ცნობილი კრედო: „ღმერთი სიყვარულია“ ძველი ბერძნულის „სიყვარული ღმერთია“-ს შებრუნებული ვარიანტია (უ. გათრი „ბერძნული ფილოსოფია“).

    ამ შებრუნებებს ეხმაურება  ქართულ ქრისტიანულ ხელოვნებაში ესთეტიკის მკვლევარ რევაზ სირაძის წიგნის – „სახისმეტყველება“ – ერთი მცირე თავი სათაურით „ჯანსაღი სული ჯანსაღ სხეულში“. მოგვყავს ციტატა:

„ძველ საბერძნეთში ამ სიტყვებში შემდეგ აზრსაც სდებდნენ: ჯანსაღი სული მხოლოდ ჯანსაღ სხეულში შეიძლება იყოსო. შეუძლებელიაო, რომ გონჯ ადამიანს ლამაზი სული ჰქონდესო… ქრისტიანულმა ხელოვნებამ  მეორე უკიდურესობა აირჩია. ადამიანი მხოლოდ სულიერად გააიდეალა და ხორციელი ბუნება კი მთლიანად უგულებელყო. ამიტომაც ფრესკებზე გამოსახული პიროვნებანი ხორციელებისაგან დაცლილნი არიან“.

ახლა შევეცადოთ და ეს თეზა კიდევ უფრო გავშალოთ.

ანტიკური გონი ლამაზს ესწრაფვის, მისი ასახვის მთავარი ობიექტები უზადო და უნაკლო პროპორციებით გამოირჩევიან მითებში, მხატვრულ ლიტერატურაში, ქანდაკებაში, მხატვრობაში, ხოლო თუკი სადმე გვხვდება „ულაზათო“ სხეულის მქონე ადამიანი, იგი არათუ არ არის მთავარი გმირი, არამედ მას  ვერაფრით ვერ ექნება ნათელი აზრებიც, ამაღლებულ სულზე ხომ ლაპარაკიც კი ზედმეტია. „ვინ ისურვებს შენს დახატვას, როცა არავის სურს შენი შეხედვა – ამბობს ერთი ეპიგრამისტი“  (ლესინგი, „ლაოკოონი“). ანტიკურ მხატვრულ ლიტერატურაში ტრაგედიები, ეპოსები სწორედ  გამორჩეულ პირთა თავგადასავლებს აღწერს და გადმოსცემს, რომლებიც ფიზიკურად სჯაბნიან უკეთურებს – ამარცხებენ ბოროტებს, კლავენ გველეშაპებს, ლომებს, ჰიდრებს  და  ამაში ვლინდება მათი სიქველე. გმირების ასეთი უჩვეულო ფიზიკური ძალა მათი ღმერთებთან წილნაყარობითაა განპირობებული – ზოგს დედა ჰყავს ქალღმერთი, ზოგს კი მამა – ღმერთი.

ჰაგიოგრაფიაში ყოველივე ეს „შებრუნებული პერსპექტივითაა“ მოცემული.  ადრეული ჰაგიოგრაფიის გმირის ფიზიკური სილამაზე განგებაა მიჩქმალული ან ძუნწად არის გადმოცემული აქა-იქ. სამაგიეროდ, მთავარი ხაზი უჭირავს მის სულიერ ამაღლებულობასა და აღმატებულობას. თუკი ანტიკურობის გმირი ჩვილობაშივე ავლენს  ფიზიკური  ძალით განსხვავებულობის ნიშან-თვისებებს, ჰაგიოგრაფიის გმირი ბავშვობიდანვე  თავისი ღვთისმოშიშებით გამოირჩევა. თუკი ანტიკური სამყაროს გმირი მარადიულ დიდებას საგმირო საქმეების იდეალად დასახვით, მის ამ გზაზე სიკვდილით მოპოვებას ესწრაფვის, ჰაგიოგრაფიის მოწამე გმირისთვის სანატრელი სულიერი ძალების მობილიზაციით  მოწამეობრივი აღსასრულია, რითაც ქრისტეს ებაძება.  ჰაგიოგრაფიის გმირის „რაინდობა“ ეშმაკთან შერკინებაში ვლინდება, რომელიც  გარდა ფიზიკური ზმანებებისა, ადამიანური ვნებების, იგივე ინსტიქტების მის წინააღმდეგვე აღძვრით, აზვირთებით იბრძვის, ამ ომში ადამიანის საჭურველი კი ანტიკურის მშვილდ-ისრებისაგან, შუბებისაგან, ფარისაგან და მახვილისაგან განსხვავებით ლოცვა, მარხვა, ასკეზა, თმენა და მოწამეობისაკენ სწრაფვაა (გრ. ფარულავა).  ანტიკური ნახევრადღმერთი გმირის საპირწონედ, ჰაგიოგრაფიის გმირი ღმერთშემოსილობას იძენს.  ანტიკური გმირის სიკვდილი ტრაგედია თუა, ჰაგიოგრაფიისა სულიერი ზეიმია.  ანტიკური სამყაროს გმირი ბედს ვერსად გაქცევით ვერ ასცდება (გამონაკლისს შემთხვევებში არჩევანის გაკეთების უფლებას აძლევენ, მაგალითად როგორც აქილევსს, ოღონდ გაკეთებული არჩევანი საბოლოოა და კორექტირებას აღარ ექვემდებარება), ჰაგიოგრაფიის გმირისთვის კი ბედი, როგორც ასეთი არ არსებობს, არამედ არის ნება ღვთისა, რომელში ყოფნაც  მუდამ პიროვნული არჩევანის შედეგია და ა.შ.

აქ შეიძლება  ეჭვნარევი კითხვა გაჩნდეს –  ქრისტიან წმინდანებს ანტიკურ გმირებთან ხომ არ ვათანაბრებთ?  ამისი ყველაზე კარგი პასუხი თვით ჰაგიოგრაფიაშივეა მოცემული – მისი მტკიცებით იგი მხოლოდ ნამდვილად არსებულ პიროვნებებზე, ნამდვილად მომხდარ ამბებზე იწერება. ჰაგიოგრაფიის ერთ-ერთი მთავარი თავმოსაწონარი ის იყო, რომ მოვლენები მისი უშუალო შემსწრეების მიერ ანდა მოწმეებისგან მონაყოლის საფუძველზე იწერებოდა, გამონაგონი არ იყო ე.ი.

რას გვაძლევს  ყოველივე ეს ჰაგიოგრაფიის სწავლებისას?

პირველ ყოვლისა, იმას რომ „მსგავსი მსგავსითვე შეიცნობა“. მოსწავლეები ამით ანტიკური ხანის ხელოვნებითა და  ჰაგიოგრაფიაში საინტერესო კანონზომიერების აღმოჩენით ინტერესდებიან. ჰაგიოგრაფიის ანტიკურ სამყაროსთან შედარებისას ხალისით  აკეთებენ საინტერესო დასკვნებს და წერისას სათქმელად უფრო მეტი ეძლევათ.

სკოლებში, სადაც უფროსკლასელებთან შესახვედრად მივუწვევივარ, ყოველთვის ანტიკური ხანიდან ვიწყებ ხოლმე. უნდა ითქვას, რომ  შეხვედრისას რამდენიმე ისეთი მოსწავლეც ყოფილა, ანტიკური ნაწარმოებების ცოდნაში რომ არ ჩამომრჩენიან და, მსჯელობაშიც რომ მომყოლიან. მათ მარტო ბიძგის მიცემა ესაჭიროებოდათ, ამდენად, ჩემ ნამსჯელში  მათთვის ერთადერთი სიახლე ანტიკურობისა და ჰაგიოგრაფიის დაკავშირებაღა იყო მხოლოდ.

მასწავლებლის მიზანი მოსწავლის ტექსტით დაინტერესება და ჰაგიოგრაფიული ნაწარმოების აგების, გმირის სახის ძერწვის, იმ დროის სააზროვნო და კულტურული პრინციპების ახსნა უნდა იყოს და არა პათეტიკური რელიგიური ქადაგება, რომელიც სულაც არ შედის მის კომპეტენციაში. უნდა ახსოვდეს, რომ იგი მოსწავლეში კრიტიკული აზროვნების პროვოცირებისათვის, კითხვების დამსმელი მოქალაქის აღზრდისათვის არის მივლენილი და არა მომავალი მოწამეების გამოზრდისთვის. მასწავლებლისთვის თუნდაც „გრიგოლ ხანძთელის ცხოვრება და მოქალაქეობა“ მეტად უხვ მასალას იძლევა იდეებისთვის მებრძოლ, თანამოაზრეთა შემომკრებ, სოლიდარულობაზე დაფუძნებულ, აქტიურ მოქალაქეობასთან დაკავშირებულ თემებზე საბჭოდ, რაც ასეთი საშური გახლავთ ჩვენი დღევანდელობისთვის.

ექვთიმე ათონელი ბერძნულიდან 150-მდე სასულიერო წიგნის თარგმნით გახდა წმინდანი, გრიგოლ ხანძთელი კი შორეული ადგილების რელიგიურ-კულტურულად გამოცოცხლებით (მშენებლობებით, ვენახების გაშენებით). შესაბამისად, რჩეულობა  შრომა-გარჯილობით რომ მტკიცდება, ჰაგიოგრაფია ამასაც ჩაგვაგონებს.

ახლა გადავიდეთ ჰაგიოგრაფიის სწავლების კიდევ ერთ დელიკატურ საკითხზე – როგორ ვუხსნით მას ქართულენოვანი სკოლების  ეთნიკურ აზერბაიჯანელ, ქისტ, იეზიდ, ებრაელ და მსოფლმხედველობრივი მრწამსით ათეისტ და ა.შ. მოსწავლეებს?

ეს საკითხი ყველაზე მეტად მტკივნეული და ამავე დროს, ზოგადად, ქვეყნის პრაქტიკაში მოქალაქის, როგორც ასეთის, აღქმის პრობლემურობაზე მეტყველი მომენტია. კერძოდ, საქმე გვაქვს მოსწავლეთა სეგრეგაციასთან ეთნიკური, რელიგიური  და მსოფლმხედველობრივი ნიშნით. აქ მხოლოდ უაღრესად ტაქტიან, ამავე დროს  რელიგიების ისტორიაში და კულტურაში ჩახედულ, ჰაგიოგრაფიის მთელი სიგრძე-სიგანით, თავისი ისტორიული ფონითა და თანამედროვების გათვალისწინებით გამააზრებელ მასწავლებელს შეუძლია გავიდეს ფონს. მას სულმუდამ უნდა ახსოვდეს, რომ ჰაგიოგრაფია იდეოლოგიზირებული და ამასთანავე, პოლემიკური ხასიათის ჟანრიცაა, ხოლო პოლემიკა ყოველთვის ტენდენციურობითაა დაღდასმული, რადგან მისი მიზანი ჭეშმარიტების გამოვლენა კი არა, ოპონენტზე უპირატესობის მოპოვების მცდელობაა. თუკი პედაგოგი ამ ტენდეციურობას დაჰყვება მაშინვე გამოვა მასწავლებლის როლიდან, გახდება მხარე და თავისივე მოსწავლეების მრწამსს, კულტურას, თუნდაც ირიბად,  განქიქებას დაუწყებს. ეს კი პირდაპირი დისკრიმინაცია იქნება რელიგიური, ეთნიკური, კულტურული თუ მსოფლმხედველობრივი ნიშნით. ამით მასწავლებელი მოსწავლეს მეორეხარისხოვნობის იარლიყს მიაკერებს და გამოსავლად ნება-უნებლიედ პროზელიტიზმს, ინდოქტრინიზაციას ე.ი. ქრისტიანობაზე (მართლმადიდებლური ნიშნით) მოქცევას შეაჩეჩებს.

მაგრამ აქ პრობლემა მარტო ეთნიკურ და რელიგიურ/მსოფლმხედველობრივ მრავალფეროვნებაში არაა. თვით ისეთ სკოლებშიც კი, სადაც მხოლოდ ეთნიკური ქართველი, ხოლო მრწამსით მართლმადიდებელი  ბავშვები სწავლობენ,  ამ პრინციპების დარღვევა, თავისგან განსხვავებულისთვის ზემოდან ყურების, თანამოქალაქეებთან კიდევ უფრო გაუცხოების საფანელს ქმნის.  ამით იმის თქმა მსურს, რომ ჰაგიოგრაფიის ტენდენციური სწავლებისგან მხოლოდ იმ სკოლებსა და კლასებში კი არ უნდა ავარიდოთ თავი სადაც  რელიგიური, ეთნიკური, კულტურული, მსოფლმხედველობრივი ნიშნით განსხვავებული ბავშვები სწავლობენ, არამედ იქაც კი სადაც ასეთი მოსწავლეები არ გვყვანან, რადგან ჩვენ, პირველ ყოვლისა, მოქალაქეებს ვზრდით, რომლებიც სკოლის დასრულების შემდეგ ერთმანეთს საჯარო სივრცეებსა და დაწესებულებებში გადაეყრებიან, შესაბამისად, მათ საერთო ენის გამონახვა უნდა შეეძლოთ. ამისათვის კი  საჭიროა, რომ მომავალი თანამოქალაქეები პატარაობიდანვე გამაერთიანებელ პრინციპებზე  აღიზარდონ და არა გამთიშავზე.

მოსწავლეებთან „აბოს წამების“ გავლის დროს კარგი იქნება თუ ტექსტის ისლამისადმი დამაკნინებელი მონაკვეთები სკოლის (და არა უნივერსიტეტის!!!) სასწავლო სახელმძღვანელოდან ამოღებული იყოს, ხოლო აბოს პიროვნებაზე მსჯელობა მთლიანად იქნეს გადატანილი პიროვნებისა და თემის, პიროვნებისა და მისი არჩევანის თავისუფლების მნიშვნელობაზე. აქვე კარგი იქნება თუ ვახსენებთ, რომ თუნდაც ამერიკის შეერთებულ შტატებში მილიონობით აფროამერიკელისთვის სწორედ ისლამი გახდა სამოქალაქო უფლებებისა და თავისუფლებებისთვის ბრძოლის მთავარი დროშა. ამაზე მსჯელობა მუსლიმ მოსწავლეებში გარიყულობის შეგრძნებასა და აბოსადმი შესაძლო ნეგატიურ განწყობას გაანეიტრალებდა. ქართული ლიტერატურიდან ვაჟა-ფშაველას „ალუდა ქეთელაურის“ ფერისცვალებაც მეტად კარგი საპარალელო მასალაა  „აბოს წამებასთან“. თუ აბო ქართველებისადმი ემპათიისა და ქრისტიანობისადმი სიმპათიის გამო იცვლის რჯულს, ალუდა  ყველა რჯულში ჭეშმარიტების საერთოობის აღიარებით თითოეულ ამ უკანასკნელზე მაღლდება.  სწორედ ჭეშმარიტების საერთოობა და საერთოობის ჭეშმარიტება გახდება ალუდას რელიგიაც, მრწამსიც, მსოფლმხედველობაც და ა.შ.

 

ბოლოსკენ დავძენ, რომ ეს წერილი ერთ გვერდში რამდენიმე პუნქტად  ასე შეძლებოდა ჩატეულიყო:

  • ჰაგიოგრაფიას ბევრი რამ აქვს შეთვისებული ანტიკური სამყაროდან. შესაბამისად, ლიტერატურის სახელმძღვანელოში ამაზე მცირე ექსკურსი ან მასწავლებლის ზოგადი მიმოხილვა მოსწავლეებში პარალელების გავლებისა  და მსგავსება-განსხვავევების  აღმოჩენის სურვილს აღძრავდა, რაც უკვე კარგი შესაძლებლობა იქნებოდა ჰაგიოგრაფიით მათი დაინტერესებისთვის.
  • არ უნდა გვეწყინოს, თუკი მოსწავლე წმინდანებსა და ტექსტებს „გაუშინაურდება“, არ მოეწონება, ზოგან იცინებს და დასვამს შეკითხვებს, რომელთა დასმაც „არ შეიძლება“.
  • ვიფრთხილოთ, რათა გაკვეთილი რელიგიურ ქადაგებაში არ გადაგვივიდეს. პირიქით, ეს შესაძლებლობა რელიგიების ისტორიის თხრობისთვის შეგვიძლია გამოვიყენოთ, ან ვთხოვოთ მოსწავლეებს, რათა ანტიკური ღმერთების პანთეონზე, ქრისტიანობაზე, მაზდეანობაზე („შუშანიკის წამებას“), ისლამზე („აბოს წამება“) ინფორმაცია მოაგროვონ.
  • ჰაგიოგრაფიის მთავარი გმირები როგორც თემის აქტიური წევრები, კრიტიკულად მოაზროვნენი, ხელისუფალის უშიშრად მამხილებელნი, სუსტთა დამცველნი.
  • ჰაგიოგრაფია და უცხოელობა. ქართული ჰაგიოგრაფიის პირველი ძეგლების მთავარი გმირები ეთნიკური ქართველები არ არიან. რას ნიშნავს ეს ჩვენი დღევანდელობისთვის?
  • სიფრთხილე უნდა გამოვიჩინოთ ეთნიკურად, რელიგიურად და მსოფლმხედველობრივად არა-დომინანტი ჯგუფების წარმომადგენელ მოსწავლეებთან ჰაგიოგრაფიის სწავლებისას და თავი ავარიდოთ ხსენებული მიმართულებებით დისკრიმინაციას.

 

 

 

ენობრივი სიტუაცია და ქართული ჟესტური ენის ადგილი ეროვნულსა თუ მსოფლიო ენობრივ ატლასებზე

0

საენათმეცნიერო ლიტერატურტაში ენობრივ სიტუაცია სოციოლინგვისტიკის ერთ-ერთ საბაზისო ცნებად მოიაზრება [ნიკოლსკი, 1976; ბარნეტი, 1988; ფერგიუსონი1995][1]. ენის მკვლევრები მის რამდენიმე განმარტებას გვთავაზობენ. ჩარლზ ფერგიუსონი ენობრივი სიტუაცია უწოდებს მოცემულ დროსა და მოცემულ ადგილზე ენის გამოყენების საერთო კონფიგურაციის აღმნიშვნელს, რომელიც მოიცავს შემდეგნაირ მონაცემებს:

  • რამდენი ენაა და რომელი ენები გამოიყენება მოცემულ არეალში?
  • რამდენი ადამიანი გამოიყენებს თითოეულს და რა ვითარებაში?

რა განწყობა და დამოკიდებულება აქვთ აღნიშნული საზოგადოების წევრებს ამ ენების მიმართ? [ფერგიუსონი, 1971:157].

ევროპელი სოციოლინგვისტები ენობრივ სიტუაცია სინქრონულ ენათმეცნიერებას მიაკუთვნებენ, თუმცა ამბობენ, რომ იგი ისტორიულ-დინამიკური პროცესის შედეგია. ამ მიმართულებით კვლევა კი, სტატისტიკურ მონაცემებზე დაყრდნობით, ენათა გავრცელებულობისა და ფუნქციონირების კვლევა უნდა იყოს, კონკრეტულ დროსა და სივრცეში ენის მატარებელთა დამოკიდებულებისა და ფუნქციონირების იურიდიული საფუძვლის გათვალისწინებით.

საქართველოს ენობრივი სიტუაციის აღწერისას (2010)[2] საქართველოს ლინგვისტურ მრავალფეროვნებას ახასიათებენ ეთნიკური მრავალფეროვნების კვალდაკვალ და ქართულ ენას, მეგრულ-ლაზურ და სვანურთან ერთად, მიაკუთვნებენ ქართველურ ენათა ჯგუფს[3]. ინდოევროპული ენების სხვადასხვა ჯგუფს მიაკუთვნებენ საქართველოში არსებულ ენებს: რუსულს (სლავური ჯგუფი), სომხურს, ბერძნულს (ჯგუფები ინდოევროპულ ენათა ოჯახიდან), ოსურს (ირანულ ენათა ჯგუფი), აზერბაიჯანულს (თურქულ ენობრივ ჯგუფს ალათაურ ენათა ოჯახში).

დასახელებულ ნაშრომში საგანგებოდ გამოყოფენ 4 რეგიონს, რომელშიც კომპაქტურად არიან განსახლებულნი უმცირესობათა წარმომადგენლები: აფხაზები (აფხაზეთი), ოსები (სამხრეთ ოსეთი), აზერბაიჯანელები (ქვემო ქართლი) და სომხები (სამცხე-ჯავახეთი და ქვემო ქართლიდან – წალკის რაიონი) და მიუთითებენ, რომ კომპაქტური განსახლების გარდა, საქართველოში გვხვდება ისეთი ეთნიკური ჯგუფების დისპერსიული განსახლებები, როგორებიცაა რუსები, ბერძნები, უკრაინელები, პოლონელები, ქურთები, იეზიდები, ებრაელები, ასირიელები, აგრეთვე ჩრდილო-კავკასიურ ენათა წარმომადგენლები: ქისტები, ჩეჩნები, ლეკები, უდიები, ყაბარდოელები, ჩერქეზები და სხვა. სამწუხაროდ, მათ გვერდით ქართულ ნიშანთა/ჟესტურ ენაზე მეტყველი ენობრივი უმცირესობისათვის (ყრუთა თემისათვის) ადგილი ვერ გამოიძებნა.

საქართველოში არსებული ენობრივი სიტუაციის ერთგვარი გზამკვლევია ევროპის საჭოს მიერ მომზადებული კრებული „Minority Languages in Georgia, Expressions of Cultural Wealth“ (ენობრივი უმცირესობები საქართველოში, კულტურული სიმდიდრის გამოხატულებანი“)[4]. არც ამ კრებულშია ქართულ ნიშანთა/ჟესტურ ენაზე მეტყველი ენობრივი უმცირესობისათვის ადგილი და ენობრივი სიტუაციის არც სხვა ფილოლოგიურ კვლევათა გეოგრაფიაში[5] ფიგურირებს ქართული ჟესტური ენა.

როგორც ცნობილია, ენობრივ სივრცეს, ანუ, ენობრივ მოვლენათა ტერიტორიულ განლაგებას იკვლევს ლინგვისტური გეოგრაფია, რომელიც, თავის მხრივ, იყენებს კარტოგრაფირების მეთოდს. ეს კი რუკაზე ამა თუ იმ ენობრივი მოვლენის გავრცელების არეალის დაზუსტებას გულისხმობს. იზოგლოსების[6] მეშვეობით რუკებზე სხვადასხვა ენობრივი მოვლენის გადატანის შედეგად ვიღებთ ლინგვისტურ ატლასს, რომელიც არის რუკების სისტემატიზებული ერთობლიობა და მასში რაიმე პირობითი ნიშნით აღნიშნულია გარკვეულ ტერიტორიაზე რომელიმე ერთი ენობრივი (ფონეტიკური მორფოლოგიური, სინტაქსური თუ ლექსიკური) თავისებურების ნაირსახეობათა განლაგება, დასახლებული პუნქტების მიხედვით, (ერთი ენის გავრცელების შესაბამისად, ერთ სახელმწიფოში, ერთ კონტინენტზე, მონათესავე ენათა გავრცელების საზღვრებში და ა.შ.). დღეისათვის უკვე არსებობს მრავალი ენისა თუ ენათა ჯგუფის ლინგვისტური ატლასები[7]. იუნესკო მიიჩნევს, რომ ატლასი ენობრივი სიტუაციის დოკუმენტირების ერთგვარი ინსტრუმენტია, ენების მსოფლიო ატლასი კი არის ონლაინპლატფორმა, რომელიც ასახავს გლობალური ლინგვისტური მრავალფეროვნების დინამიკასა და სიღრმეებს. ის უზრუნველყოფს მსოფლიოს ენათა შესახებ ზუსტ, სანდო, განახლებულ და მყარ მონაცემებს. მეცნიერული და ტექნოლოგიური პროგრესის გამოყენებით და სანდო წყაროების, მათ შორის, ეროვნული მთავრობების, აკადემიური წრეებისა და ენობრივ თემთა მიერ შემოთავაზებული მონაცემების გამოყენებით, ენების მსოფლიო ატლასს შეუძლია სწრაფად ასახოს ლინგვისტური მრავალფეროვნების ცვლილებები. 1996, 2001 და 2010 წლებში იუნესკოს მიერ გამოქვეყნებული მსოფლიოს მოწყვლადი ენების დადგენის კარგი გამოცდილების საფუძველზე, ენების მსოფლიო ატლასი წარმოადგენს მთავარ ნაბიჯს ენის მიმართ უფრო ინკლუზიური, ყოვლისმომცველი და ინტერდისციპლინური მიდგომების დასადასტურებლად[8]. იუნესკო, ენობრივი სიტუაციის აღწერისას აღიარებს ქართული ნიშანთა/ჟესტური ენის, როგორც მოწყვლადი ენის არსებობის ფატს, თუმცა მითითებულ გვერდზე ამ ენის შესახებ რაიმე სხვა მონაცემი არ არის დატანილი.

ქართული ჟესტური ენის შესახებ რაიმე სახის ცნობა არ მოიპოვება ნიშანთა/ჟესტური ენების საერთაშორისო ჩამონათვალსა[9] თუ ნიშანთა/ჟესტური ენის მსოფლიო ატლასებში[10],

და არც ამ ენის კლასიფიკაციისადმი მიძღვნილ უცხოურ, საეტაპო სახელმძღვანელოებში[11].

არადა, ქართული ჟესტური ენის შესწავლის მხრივ ბევრია გაკეთებული. საქართველოს ყრუთა კავშირის ეგიდით შექმნილია ჟესტური ენის ლექსიკონი[12], პროფესორ თამარ მახარობლიძის მიერ[13] შექმნილია საკუთრივ ქართულ ანბანურ ასო-ნიშნებზე მორგებული, მშვენიერი დაქტილური ანბანი; მის მიერვე წამოჭრილია ქართული ჟესტური ენის ნაციონალიზაციის საკითხი და ეს პროცესი უკვე, წარმატებით, კიდეც მიმდინარეობს[14]. გამოცემულია არაერთი მონოგრაფია თუ ბეჭდური პუბლიკაცია, შედგენილია ქართული ჟესტური ენის აკადემიური ლექსიკონი[15], რომლის ლექსიკის დიდი ნაწილი, ფაქტობრივად, ამ ენის მთელი აქტიური ფონდი გამოკვლეულია წყაროებთან მუშაობის მეთოდით. დამუშავებულია ლექსიკონის ტექსტური ნაწილი, გამთლიანებულია ვიზუალურ-ვერბალური მასალა და გაციფრულებულია თითოეული ერთეული. აქტიურად მიმდინარეობს ქართული ჟესტური ენის მორფოლოგიის კვლევა, ქართული ჟესტური ენის მორფოლოგიის სხვადასხვა საკითხის კვლევისადმი მიძღვნილი სტატიების ნაწილი გაერთიანებულია წიგნში „ქართული ჟესტური ენის ზმნის მორფოლოგია“ [მახარობლიძე 2019], რომელშიც მიმოხილულია, როგორც ჟესტურ ენათა მორფოლოგია, ასევე — ქართული ჟესტური ენის ზმნის მახასიათებლები, ზმნური აქტანტები, ვერსიისა და კაუზაციის კატეგორიები, დრო, კილო, ასპექტი და მოდალობა. დასახელებული და სხვა კვლევებით დადასტურებულია, რომ ქართული ჟესტური ენა „ნამდვილად დამოუკიდებელი ბუნებრივი ენაა და მისი სამომავლო შესწავლა მნიშვნელოვანია არა მხოლოდ ჟესტური, არამედ — სამეტყველო ენების კროსლინგვისტური კვლევებისთვისაც“[16].

იმდენად, რამდენადაც დღესდღეობით ენის დაგეგმვა[17] აქტუალური ცნებაა და მოიცავს ადამიანთა არსებობის უმთავრესი ნაწილის — ენის — მიმართ ფრთხილ მიდგომასა და სოციოლინგვისტიკურ გარემოებათა გათვალისწინებას, ხოლო ენობრივი ურთიერთობის დაგეგმვა გულისხმობს ენის დაგეგმვასა და ადამიანებს შორის ენობრივ ურთიერთობასთან დაკავშირებულ ნებისმიერ დაგეგმვით საქმიანობას (ვიწრო მნიშვნელობით, ის უფრო მეტად ენასთანაა დაკავშირებული, ფართო მნიშვნელობით კი ორგანიზაციული, ტექნიკური და მოწყობითი ღონისძიებაა), — ვფიქრობთ, სამომავლოდ საქართველოში წარმოებული ენობრივი პოლიტიკა ქართული ენობრივი სიტუაციის ზუსტი, ინკლუზიური მიდგომებით წარიმართება და ქართული ნიშანთა/ჟესტური ენა ღირსეულ ადგილს იპოვის, როგორც ნაციონალურ, ისე — საერთაშორისო ლინგვისტურ ატლასებში. ამ მხრივ კი იმედისმომცემია ენის სახელმწიფო სტრუქტურების დამოკიდებულება, რაც ერთი ათად შეუწყობს ხელს ჟესტური ენის პოპულარიზაციასა და აღიარებას სმენის დეფიციტის მქონე ბავშვთა მშობლების, მათ განათლებაში ჩართული პირების, მთელი საზოგადოებისა და სახელმწიფოს მხრიდან. ამავდროულად, ვიტოვებთ იმედს, რომ, 2024 წლის საყოველთაო აღწერის შემდეგ ზუსტი სტატისტიკური ჩანაწერი გაჩნდება ენობრივი უმცირესობების, მათ შორის, ყრუთა და ყრუ-უსინათლო პირთა რიცხოვნობის შესახებ მათი ასაკის, სქესის, განათლებისა და ტერიტორიის გათვალისწინებით, რაც ენობრივი სიტუაციის კვლევისა და ამ პირთა განათლების დაგეგმვისათვის უმნიშვნელოვანესი სახელმწიფო ინსტრუმენტი გახდება.

გამოყენებული რესურსები:

  1. ბატატუნაშვილი . „მოლაპარაკე ხელები” ქართული ჟესტური ენის ლექსიკონი. თბილისი 2008
  2. კახა გაბუნია, ლალი ეზუგბაია, ჭაბუკი ქირია, ენობრივი სიტუაცია თანამედროვე საქართველოში, მანანა თანდაშვილის საერთო რედაქციით, თბილისი, 2010 (წიგნი შექმნილია „ფოლკსვაგენის“ ფონდის მიერ დაფინანსებული საერთაშორისო კვლევის მონაცემების საფუძველზე;
  3. კახა გაბუნია, ენობრივი სიტუაცია თანამედროვე საქართველოში, საერთაშორისო მულტილინგვური განათლებისათვის, Ν3, 45-69;
  4. Kakha Gabunia, The Language Situation in Contemporary Georgia; 2. Caucasian and Non-Caucasian Languages# 4, 2014pp. 1-21. https://multilingualeducation.openjournals.ge/index.php/ijml/article/view/6672/6659; https://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/AboutCharter/Minority%20languages%20in%20Georgia_EN.pdf
  5. მანანა თანდაშვილი, http://tandaschwili.com/thema-3/%E1%83%94%E1%83%9C%E1%83%9D%E1%83%91%E1%83%A0%E1%83%98%E1%83%95%E1%83%98-%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%90%E1%83%AA%E1%83%98%E1%83%90
  6. ნათია კენჭიაშვილი,ენობრივი სიტუაცია საქართველოში აზერბაიჯანულ და სომხურ ეთნიკურ უმცირესობათა მაგალითზე, http://sciencejournals.ge/index.php/NJ/article/view/51/34;
  7. თამარ მახარობლიძე,(2012) ქართული ჟესტური ენა. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო. USIAD, Save The Children International. თბილისი თ. მახარობლიძე, ქართული დაქტილური ანბანი. იკე, ტ. 42. ა. ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. თბილისი. 2014 § თ. მახარობლიძე, “დროის კატეგორია ქართულ ჟესტურ ენაში”. ქუთაისის II საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია „ენა და კულტურა“ ქუთაისი, 2013 294-302 გვ. 24 § თ. მახარობლიძე, “ზმნათა უღვლილება ქართულ ჟესტურ ენაში”, კავკასიოლოგთა III საერთაშორისო კონგრესი „მულტიკულტურალიზმი და ტოლერანტობა კავკასიაში“. თსუ. თბილისი. 2013 231-233 გვ §T. Makharoblidze. On Georgian Dactyl Alphabet. INDIAN JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS – IJOAL (Vol. 40, No. 1-2, Jan-Dec 2014)C/o BAHRI PUBLICATIONS, Kalkaji, New Delhi. 2013 § T. Makharoblidze. Georgian Sign Language Electronic Dictionary. International Journal of Computer and Information Technology. ISSN 2279-0764. vol. XX issue XX –XXXXXXXX 201X www.ijcit.com (miRebulia dasabeWdad) 2013 § T. Makharoblidze. The Georgian Dactyl Alphabet. Disability studies Quarterly. DSQ, Vol. 33, No.3 2013 http://dsq-sds.org/article/view/3318 § მახარობლიძე თ. (2012) ჟესტურ ენათა ნაციონალიზაციის პროცესი. კავკასიოლოგიური ძიებები III, თსუ, თბილისი. 2012. 131-151გვ. § მახარობლიძე თ. (2012) ჟესტური ენები. თსუ, ქართული ენის ინსტიტუტის შრომები #2 გვ.159- 171 § მახარობლიძე თ. (2012) ჟესტურ ენათა ნაციონალიზაციის პროცესი. კავკასიოლოგიური ძიებები III, თსუ, თბილისი. 2012. 131-151გვ..

 

  1. სოფიკო ჭაავა, საქართველოს ენობრივი სიტუაცია XX საუკუნის 20-იანი წლებში, თბილისი, 2021.
  2. https://www.vox.com/2014/11/17/7082317/language-maps-charts
  3. https://projekt.ht.lu.se/georgia/;
  4. https://en.wal.unesco.org/discover/languages
  5. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sign_languages
  6. https://wfdeaf.org/news/the-legal-recognition-of-national-sign-languages/
  7. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sign_languages
  8. ქართული ჟესტური ენის ლექსიკონი (rustaveli.org.ge)
  9. ენის დაგეგმვა, ტერმინოლოგიის პოლიტიკის სახელმძღვანელო,2022. file:///C:/Users/mariam.goduadze/Downloads/95232020.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1] მანანა თანდაშვილი, http://tandaschwili.com/thema-3/%E1%83%94%E1%83%9C%E1%83%9D%E1%83%91%E1%83%A0%E1%83%98%E1%83%95%E1%83%98-%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%A2%E1%83%A3%E1%83%90%E1%83%AA%E1%83%98%E1%83%90

[2] კახა გაბუნია, ლალი ეზუგბაია, ჭაბუკი ქირია, ენობრივი სიტუაცია თანამედროვე საქართველოში, მანანა თანდაშვილის საერთო რედაქციით, თბილისი, 2010 (წიგნი შექმნილია „ფოლკსვაგენის“ ფონდის მიერ დაფინანსებული საერთაშორისო კვლევის მონაცემების საფუძველზე;

[3] დასახელებულ ნაშრომში მკვლევრები მიიჩნევენ, რომ განსაკუთრებით სპეციფიკურ მდგომარეობასთან გვაქვს საქმე ზანურ-სვანურ-ქართული სოციოლინგვისტური ურთიერთმიმართებების თვალსაზრისით; ტრადიციულად, ქართველურ ენებში აერთიანებენ საკუთრივ ქართულს, მეგრულ-ლაზურს (მათ საერთო სახელწოდებად გამოიყენება ზანური, აგრეთვე კოლხური); მკვლევართა ერთი ნაწილი ლაზურს (უწოდებენ აგრეთვე ჭანურს) ცალკე ენადგანიხილავს. ზანურის მეგრულ დიალექტზე მოლაპარაკე ჯგუფი მთლიანად საქართველოს ტერიტორიაზეა განსახლებული. ისინი კომპაქტურად ცხოვრობენ დასავლეთ საქართველოში, კოლხეთის დაბლობსა და ოდიშის ზეგანზე, ისტორიულ სამეგრელოსა და სამურზაყანოში, მდინარეებს – ცხენისწყალსა და ღალიძგას შორის. ისტორიული სამურზაყანო (გალისა და ოჩამჩირის რაიონები) ამჟამად აფხაზეთის ტერიტორიაზეა მოქცეული, რაც, სოციოლინგვისტური თვალსაზრისით, სპეციფიკურ სიტუაციას ქმნის. ლაზებით კომპაქტურად დასახლებული მხოლოდ ერთი სოფელია (სარფი) საქართველოს ტერიტორიაზე, აჭარის ავტონომიურ რესპუბლიკაში. ლაზების ძირითადი ნაწილი განსახლებულია თურქეთის ტერიტორიაზე, შავი ზღვისპირა ზოლში, თითქმის ქალაქ რიზემდე. სვანები კომპაქტურად სახლობენ დასავლეთ საქართველოს ჩრდილოეთ ნაწილში, კავკასიონის ქედის სამხრეთ კალთაზე, მდინარეების – ენგურისა და რიონის ზემო წელზე. დასავლეთით, აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის ტერიტორიაზე, სოლივითაა შეჭრილი სვანებით დასახლებული კოდორის ხეობა (ე. წ. დალსვანეთი). აღმოსავლეთით სვანეთს რაჭა ესაზღვრება, სამხრეთით – სამეგრელო და ლეჩხუმი. სვანების, მეგრელებისა და ლაზების რაოდენობის შესახებ ზუსტი სტატისტიკური მონაცემების მოპოვება ამჟამად შეუძლებელია: ჯერ ერთი, დღემდე ჩატარებული არც ერთი სახელმწიფო აღწერა არ ითვალისწინებდა შიდაქართველურ ენობრივ დიფერენციაციას; გარდა ამისა, ქართულ-აფხაზური კონფლიქტისა და ურბანიზაციის შეუქცევადი პროცესის მოქმედებით, სრულიად შეიცვალა ამ ეთნიკურ ჯგუფთა განსახლების სურათი.

 

[4] https://www.coe.int/t/dg4/education/minlang/AboutCharter/Minority%20languages%20in%20Georgia_EN.pdf

[5] ნათია კენჭიაშვილი,ენობრივი სიტუაცია საქართველოში აზრბაიჯანულ და სომხურ ეთნიკურ უმცირესობათა მაგალითზე, http://sciencejournals.ge/index.php/NJ/article/view/51/34; ასევე, იხ.კახა გაბუნია, ენობრივი სიტუაცია თანამედროვე საქართველოში, საერთაშორისო მულტილინგვური განათლებისათვის, Ν3, 45-69;მისივე— Kakha Gabunia, The Language Situation in Contemporary Georgia; 2. Caucasian and Non-Caucasian Languages# 4, 2014pp. 1-21. https://multilingualeducation.openjournals.ge/index.php/ijml/article/view/6672/6659;

ასევე იხ. ლუნდსის უნივერსიტეტის მიერ საქართველოს ენობრივი სიტუაციის კვლევა, რომელიც ასევე არსად ფიგურირებს ქართული ჟესტური ენის კვლევის კომპონენტი: https://projekt.ht.lu.se/georgia/;

ასევე — სოფიკო ჭაავა საქართველოს ენობრივი სიტუაცია XX საუკუნის 20-იანი წლებში, თბილისი, 2021.

[6] იზოგლოსები — ერთი და იმავე ენობრივი თავისებურების გავრცელებისშემაერთებელი ხაზები

[7] https://www.vox.com/2014/11/17/7082317/language-maps-charts

 

[8] https://en.wal.unesco.org/discover/languages

[9] https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sign_languages

 

[10] https://wfdeaf.org/news/the-legal-recognition-of-national-sign-languages/

 

[11]https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sign_languages

 

[12] ბატატუნაშვილი ა. “მოლაპარაკე ხელები” ქართული ჟესტური ენის ლექსიკონი. თბილისი 2008

[13] მახარობლიძე თ. (2012) ქართული ჟესტური ენა. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო. USIAD, Save The Children International. თბილისი § მახარობლიძე თ. (2012) ქართული ჟესტური ენა. ტრენინგის სახელმძღვანელო. მესამე საფეხური, გზამკვლევი ტრენერისათვის. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო. USIAD, Save The Children International. თბილისი § მახარობლიძე თ. (2012) ქართული ჟესტური ენა. ტრენინგის სახელმძღვანელო. მესამე საფეხური, რვეული ტრენინგის მონაწილეებისათვის. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო. USIAD, Save The Children International. თბილისი § თ. მახარობლიძე, ქართული დაქტილური ანბანი. იკე, ტ. 42. ა. ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. თბილისი. 2014 § თ. მახარობლიძე, “დროის კატეგორია ქართულ ჟესტურ ენაში”. ქუთაისის II საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია „ენა და კულტურა“ ქუთაისი, 2013 294-302 გვ. 24 § თ. მახარობლიძე, “ზმნათა უღვლილება ქართულ ჟესტურ ენაში”, კავკასიოლოგთა III საერთაშორისო კონგრესი „მულტიკულტურალიზმი და ტოლერანტობა კავკასიაში“. თსუ. თბილისი. 2013 231-233 გვ § თ. მახარობლიძე, „ტერმინთა პრობლემა ქართულ ჟესტურ ენაში.“ კრებულში ”ტერმინოლოგია – ქართული ენის ხვალინდელი დღე”. ა. ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. თსუ, თბილისი 2013. § T. Makharoblidze. Electronic Dictionary of Georgian Sign Language. GMLT. A. Chikobava Institute of Linguistics. Tbilisi. 2013 (accepted for print) § T. Makharoblidze. On Georgian Dactyl Alphabet. INDIAN JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS – IJOAL (Vol. 40, No. 1-2, Jan-Dec 2014)C/o BAHRI PUBLICATIONS, Kalkaji, New Delhi. 2013 § T. Makharoblidze. Georgian Sign Language Electronic Dictionary. International Journal of Computer and Information Technology. ISSN 2279-0764. vol. XX issue XX –XXXXXXXX 201X www.ijcit.com (miRebulia dasabeWdad) 2013 § T. Makharoblidze. The Georgian Dactyl Alphabet. Disability studies Quarterly. DSQ, Vol. 33, No.3 2013 http://dsq-sds.org/article/view/3318 § მახარობლიძე თ. (2012) ჟესტურ ენათა ნაციონალიზაციის პროცესი. კავკასიოლოგიური ძიებები III, თსუ, თბილისი. 2012. 131-151გვ. § მახარობლიძე თ. (2012) ჟესტური ენები. თსუ, ქართული ენის ინსტიტუტის შრომები #2 გვ.159- 171 § მახარობლიძე თ. (2012) მოქმედების დრო ქართულ ჟესტურ ენაში. “კავკასიოლოგიური ძიებები” – IV; თსუ, თბილისი. 2012 და სხვა.

[14]მახარობლიძე თ. (2012) ჟესტურ ენათა ნაციონალიზაციის პროცესი. კკავკასიოლოგიური ძიებები III, თსუ, თბილისი. 2012. 131-151გვ. გვ..

[15] ქართული ჟესტური ენის ლექსიკონი (rustaveli.org.ge)

 

[16] ეკატერინე ნანიტაშვილი, ქართული ჟესტური ენის ლინგვისტიკის ისტორია, the-history-of-georgian-sign-language-gesl-linguistics-19ph3h95.pdf

[17] ენის დაგეგმვა, ტერმინოლოგიის პოლიტიკის სახელმძღვანელო,2022, file:///C:/Users/mariam.goduadze/Downloads/95232020.pdf

 

ეტიუდი „ერთი ლექსი“ (რაფიელ ერისთავის „ნეტა რას სტირი, დედილო?!“)

0

ნეტა რას ტირი, დედილო?

(აღამაჰმადხანის დროის)

ნეტა რას სტირი, დედილო?

რას ჩამომჯდარხარ კერასა?

ასი მკრან გულში, მირჩევნის

მტირალი ქალის ცქერასა.

ნეტა რას სტირი, დედილო?

რას სტირი, ძუძუს ჭირიმე?

ჯარს იძახიან, დედილო –

სად არი ჩემი ხირიმი?

თათარი შემოგვსევია,

სწავს და აოხრებს ქვეყანას

ე-მა ქოხს თავზე დაგვაქცევს,

ვენახს მოგვითელს და ყანას.

ნეტა რას სტირი, დედილო?

რა დროს გლოვაა შვილისა?

გულში მკრეს, ორგან გახვრიტეს

ჩემი პერანგი შილისა.

ნეტა რას სტირი დედილო?

დეე აქ ვეგდო ღელოში,

ხო ვერა ჰნახავს ურჯულოს

ვეღარსად საქართველოში?

ნეტა რას სტირი, დედილო?

ჯერ ვერ წამოვალ შინათკენ,

მე აქ ვიგერებ ყვავ-ყორანს,

თვალი მიჭირავს იმათკენ…

ნეტა რას სტირი, დედილო?

სახლზედ იყავი ფრთხილადა,

ირმა ხარს მოუარევი,

მარილს ალოკე ხილადა.

ყანა გამარგლეთ ბეჯითად,

არ მოერიოს ჭიოტა,

ე პაწა არ დამიმშიოთ,

ფოცხვერს არ დამიჭმიოთა!..

ჯერ ნურას ეტყვი შენს რძალსა,

ბალღია, ამიტირდება,

შობამდის დავავიწყდები,

აღდგომას გამიფრინდება!..

ნეტა რას სტირი, დედილო?

რას ჩამომჯდარხარ კერასა?

ასი მკრან გულში, მირჩევნის,

მტირალი ქალის ცქერასა!..

 

ამას წინათ მერაბ ელიოზიშვილის ბრწყინვალე პატარა მოთხრობა – „გადამთიელი“ გადავიკითხე. მოთხრობის პროტაგონისტი ახალგაზრდა კაცია, რომელსაც მთის სოფელში გაანაწილებენ ქართულის მასწავლებლად, არადა, ცოლი ახალი მოყვანილი ჰყავს (ორსულადაა) და მიტოვება არ უნდა. განათლების განყოფილებაში ბევრს ეცდება, რომ თავის სოფელში დატოვონ იმავე პოზიციაზე, მაგრამ სკოლაში მხოლოდ ფიზკულტურის მასწავლებლის ადგილია. დედა და ცოლი ეხვეწებიან, დარჩიო, მაგრამ კაცი უარზეა: რას ამბობთ, მე თუ გარინდულ კლასში ქართულის გაკვეთილი არ ავხსენი, ისე ჩემს ცხოვრებას რა აზრი აქვს, სად მე და სად ფიზკულტურაო და, დაპირებით დაიმედებული, რომ გაისად გაუხერხებენ რამეს, წავა მთის სოფელში. დაპირება ტყუილი აღმოჩნდება… გადის წლები, კაცი მხოლოდ ზაფხულობით ჩადის თავის სოფელში, უკვე სამი თუ ოთხი ბიჭი ჰყავს… მოკლედ, მთელ სარომანე თემას მწერალი რამდენიმე გვერდში ატევს პანორამული თხრობით და დიდი ოსტატობით. ჰოდა, ამ მასწავლებელს უყვარს რაფიელ ერისთავი, მოცალეობისას სულ მის წიგნს კითხულობს, მუშაობისას და ისედაც, საუბარში, ხშირად იმეორებს მისი ლექსის („სესიას ფიქრების“) პირველ სტრქონს: „მიწა ვარ ნიადაგ მენა“…

რაფიელ ერისთავის ზემოთ მოხმობილ ლექსზე ისედაც ვაპირებდი ბლოგის დაწერას, უბრალოდ, დაემთხვა, რომ ეს მოთხრობა გადავიკითხე, არც მახსოვდა ხეირიანად, რა ეწერა შიგნით.

*

როცა რაფიელ ერისთავს ახსენებ, ყველას მისი მთავარი შედევრი (რომელზეც თაობები აღვიზარდეთ) – „სამშობლო ხევსურისა“ ახსენდება. ახლა არ ვიცი, როგორაა, მაგრამ ჩემს დროს ეს ლექსი სასკოლო პროგრამაში იყო და დღესაც მახსოვს ზეპირად თავიდან ბოლომდე. ლადო ასათიანს უწერია ერთგან: დღეს ვიღაცამ რაფიელის „სამშობლო ხევსურისას“ პროვინციული ნაციონალიზმი უწოდა, სულ იდიოტი ვეძახე, უნდა მეცემა, ძლივს გამასწროო… ნამდვილად უნდა ეცემა.

*
მეცხრამეტე საუკუნის მეორე ნახევარში ძალიან იყო გავრცელებული დაბალი და მაღალი შაირი, თითქმის ყველა ამ საზომებით წერდა (ვაჟამდეც), მაგრამ გენიალური ვაჟას სწორების წერტილად (ცხადია, დასაწყისში), უდავოდ შეიძლება, რაფიელ ერისთავისეული დაბალი შაირი მოვიაზროთ. რაფიელის ლექსებისთვის დამახასიათებელია მკვეთრი, გამოკვეთილი სათქმელი, თემატურად მისი პოეზია სეზონურ-პეიზაჟური დესკრიფციით, ისტორიულ-პატრიოტული თემატიკით და სოციალური აქცენტებით – გლეხთა მძიმე ყოფის აღწერით შემოიფარგლება, მასთან ვერ იპოვით ვაჟასეულ ზოგადსაკაცობრიო მოტივებს და ფილოსოფიურ ინტროსპექცია-ნარაციებს, მას ნაივური სიმარტივე უყვარს, თავისი ლექსების ლირიკული გმირების ბედის მოზიარეა, ამიტომ სწორედ მათი პერსპექტივიდან, პირველ პირში წერს… დესკრიფციულობა და ნარაციულობა განაპირობებს იმას, რომ მისი ლექსები ერთხელ წაკითხვის შემდეგ არ გავიწყდება (დაზეპირებას არ ვგულისხმობ). მასთან ვერ იპოვით უსათქმელო ლირიკულ აბდაუბდას… რაფიელის პატრიოტულ ლირიკას ისეთივე მნიშვნელობა ჰქონდა თავის დროზე, როგორიც ასი წლის შემდეგ, ვთქვათ, მუხრან მაჭავარიანის პატრიოტულ ლირიკას. მართალია, ჩვენს იდენტობას ჩაყლაპვით ემუქრებოდა სხვადასხვა მოდიფიკაციის (ერთ შემთხვევაში – ცარისტული, მეორეში კი – ტოტალიტარული) რუსული საფრთხე, მაგრამ მიზანი ორივე შემთხვევაში ერთი იყო – ლეთარგიის ფაზაში შესული თვითგადარჩენის ინსტინქტის გაღვიძება და სტიმულირება. უნდა ითქვას, რომ რაფიელმაც და მუხრანმაც ათიანში მოარტყეს – მათმა ლექსებმა ღრმა კვალი დააჩნია ერის ცნობიერებას და ეს კვალი დღესაც საგრძნობი და ხელშესახებია. ორივეს ლექსები ჭეშმარიტად სახალხო იყო და არის. სამართლიანობისთვის უნდა ითქვას, რომ მეცხრამეტე საუკუნის მეორე ნახევრის ცარისტული რეჟიმი გაცილებით დემოკრატიული იყო, ვიდრე კომუნისტური (ბევრად უფრო მაღალი გახლდათ სასამართლოს, თვითმმართველობების და სხვა ინსტიტუციების დამოუკიდებლობის ხარისხი), თუმცა მაშინაც გადარჩენისთვის ვიბრძოდით – არც სახელმწიფო გვქონდა დამოუკიდებელი, არც ეკლესია და არც საკანცელარიო ენა იყო ქართული, ასე რომ, რაფიელის და სხვების პატრიოტული შემოძახილი ჰაერივით სჭირდებოდა ეროვნულ ცნობიერებას.

*
ეს კონკრეტული ლექსი-შედევრი რაფიელის პოეტიკის ყველა იმანენტურ შტრიხს აერთიანებს. ჩვენ წინაშეა ისტორიულ-პატრიოტული თემატიკის დაბალი შაირით დაწერილი, კატრენებად დაყოფილი ათსტროფიანი ლექსი, შესრულებული უზადო კომპოზიციით. საზოგადოდ, მოდერნიზმმა და, მით უმეტეს, პოსტმოდერნიზმმა პროზის კლასიკური კომპოზიციურ-ნარატოლოგიური სქემა თავდაყირა დააყენა, თუმცა ლექსის კომპოზიციურობა დღემდე არ დაქვემდებარებია რევიზიას, რადგან სრულყოფილი კომპოზიციის გარეშე პროზა შეიძლება შემდგარი პროზა იყოს, მაგრამ ლექსი შემდგარი ლექსი ვერ იქნება. შეიძლება, ლექსი არაფერს ჰყვებოდეს, მხოლოდ მკრთალი სიუჟეტი ილანდებოდეს სტრიქონებს მიღმა (უამისოდ კარგი ლირიკული ლექსი არ არსებობს), მაგრამ ემოციური დინამიკა – დაწყება, განვითარება და კადენცია – აუცილებლად უნდა იგრძნობოდეს, წინააღმდეგ შემთხვევაში ვიღებთ სიტყვების ვიტალურობას მოკლებულ, უაზრო კონსტრუქციას (ეს ვერლიბრსაც ეხება, ვერბლანსაც და კონვენციურ ლექსსაც).

ლექსი მონოლოგური, მიმართვითი ხასიათისაა, ომში დაღუპული ლირიკული გმირი დედას მიმართავს (მსგავსი ტიპის პოეზია – მკვდრის მონოლოგი – შემდგომ, მეოცე საუკუნის დასაწყისის ამერიკულ პოეზიაში, მოდერნისტულ-ეპიტაფიურ ჟანრად ფორმირდა. გავიხსენოთ მისი საუკეთესო ნიმუში – ედგარ ლი მასტერსის კრებული-პოემა „სფუნ რივერის ანთოლოგია“), უყვება, წინააღმდეგობას თუ არ გაუწევ, რა შედეგი მოჰყვება მტრის შემოსევას, როგორ ჰკრეს გულში ტყვია და როგორ გდია ყვავ-ყორნების საჯიჯგნად… უბარებს, რომ ოჯახს და კარ-მიდამოს მიხედოს. ემოციური ზემოქმედება ყოველი სტროფის სასტარტო რეფრენით მძაფრდება. ემოციის აღმასვლა მერვე სტროფიდან იწყება, როცა ლირიკული გმირი დედას ეუბნება, მისი პატარა არ დაამშიონ და ფოცხვერს არ შეაჭამონ… პიკი კი მეცხრე სტროფია:

„ჯერ ნურას ეტყვი შენს რძალსა,

ბალღია, ამიტირდება,

შობამდის დავავიწყდები,

აღდგომას გამიფრინდბა!..“

შეუძლებელია, პოეზიას გრძნობდე და ამ სტროფმა ცრემლი არ მოგგვაროს…

*
დაბოლოს: მეორე სტროფის არაზუსტი რითმა – ჭირიმე-ხირიმი. ნებისმიერი სხვა საზომის შემთხვევაში არაზუსტი რითმა არც ისე უცნაურად გამოჩნდებოდა (მიუხედავად იმისა, რომ მაშინ ეს კარგ ტონად არ ითვლებოდა), მაგრამ ამ გადასახედიდან ფუტურისტულადაც კი გამოიყურება (არაზუსტ რითმას ვაჟასთანაც ვხვდებით აქა-იქ).

ვიდეობლოგი

მასწავლებლის ბიბლიოთეკას ახალი წიგნი შეემატა- სტატიები განათლების საკითხებზე

ჟურნალ „მასწავლებლის“ თითოეული ნომრის მომზადებისას, ცხადია, ვფიქრობთ მასწავლებელზე და იმ საჭიროებებზე,რომელთა წინაშეც ის ახლა დგას. ვფიქრობთ მასწავლებელზე, რომელიც ჩვენგან დამოუკიდებლადაც ფიქრობს, როგორ მოემზადოს გაკვეთილისთვის, რა...