პარასკევი, ივნისი 20, 2025
20 ივნისი, პარასკევი, 2025

 ირმის ნახტომი

0

ჩანაწერები როსტომ ჩხეიძის წიგნისვარსკვლავთა ბილიკებიკითხვისას

რასაც შენ ვერ ხედავდი და არც კი მიგიქცევია ყურადღება, უცებ გადაგიშლის თვალწინ, კი გაფიქრებინებს სინანულით, ამას ჩემით როგორ ვერ მივხვდიო, მაგრამ წამისად გადაგივლის დაღონება და მას ის სიხარული შეცვლის,- სხვისი დახმარებით, მაგრამ მაინც,- მიხვედრა რომ ჰქვია.

როსტომ ჩხეიძეზე ვამბობ, „ვარსკვლავთა ბილიკებს“ ვკითხულობ და „იყო შაშვი მგალობელი“ აქვს გააზრებული ერთ ლექსში, ჩანახატში თუ მინიატიურაში, როგორც გნებავთ, ისე უწოდეთ, მაგრამ ავტორმა ასე უწოდა- ლექსები პროზადო- და არც სჭირდება ბევრი ფიქრი, ლექსებია,- ჰოდა, უცებ გადახსნა მთავარი გმირი, ლურსმნის კადრი ბოლო ფილმში, ლურსმანი და ბიბლიოთეკაში დატოვებული წიგნები…  უფრო ცხადად დავინახე გონებაში მთელი ფილმი; საღამოს რომ მიაკითხავს ჩასაბარებლად წიგნებსა თუ წიგნთსაცავს. აქაა ერთი საინტერესო დეტალი, „ჩემი არ იყოსო“, თავის სიჭაბუკესთან გაავლო პარალელი და გაოცდები კაცი: როგორ შეიძლება ასეთ ახალგაზრდასთან რამე კავშირი ჰქონოდა როსტომს, რომელსაც რაც კი დაწერილა ქართულად (არ ვსაუბრობ უცხოურზე, თუმცა ლამის ისიც), ყველაფერი  წაკითხული აქვს… ეგ რაა, რაც ჯერ არ დაწერილა, მგონი ისინიც წაკითხული აქვს უკვე და სადაც კი რამე კარგი მარცვალი დაუნახავს, შეუხმიანებლად არ ტოვებს… ალბათ ასეც უნდა იყოს ნაღდი მწერალი, განსაკუთრებით კი ლიტერატურული კრიტიკაც რომ გაუმშობლიურებია ისეთი მწერალი, ზერელედ ვერ უნდა წერდეს, ვერც თხოვნით და ვერც ხათრით, მხოლოდ მაშინ და მასზე უნდა წეროს, რაც ნამდვილია და ფასდაუდებელი; განსაკუთრებით, სადღაც ოკეანის ფსკერზე ჩაძირული მარგალიტის აღმოჩენის უნარი უნდა ჰქონდეს. ჰო, უნდა იყოს ასე, მაგრამ ვიცით ხომ, წმინდა იშვიათობაა და რა ბედნიერებაა, რომ გვყავს ასეთთაგანი, როსტომის სახით…

ჰოდა, მეც მივაწყდებოდი აქეთ იქითო, „მიეწყობოდა წელი წელს და… სულ უფრო გაუსაძლისი უნდა შექმნილიყო ეს შეგრძნება“. ალბათ უამრავს გამოგვივლია ეს პერიოდი თუ შეგრძნება და ფილმში დანახული ეს ქვიშის საათივით ჩაცრილი საწუთრო, საათის წიკწიკად რომ იღვრება და სევდა თუ სინანული,- ვაითუ, არც მქონია მისიაო.. და აქ დიდებული მონასმი კალმის,- სადღაც როგორ არ მივაჭედებდი ერთ ლურსმანსო?!

ვეძებო ლურსმანი კედელზე, „ერთმა ადამიანმა მაინც რომ მოგიგონოს კეთილად“. დიახ, არ ღირს ვიკითხოთ, თუ ვისთვის წიკწიკებს საათი იმ ფილმის ფინალში. შენს წეღანდელ გაოცებას კი, ავტორს თითქოსდა განზრახ უნდოდეს, რომ გაგიქარწყლოს, სხვა ლექსს მოგაშველებს, თითქოს ჯინაზე, უფრო სწორედ მანამდეა წიგნში, ეს მინიატიურა: პროფესორი ქალბატონი, თინა მარგველაშვილი, გაოცებული რომ ეკითხება მერე, წლების მერე, „ნამდვილად თქვენ ხართ ის როსტომ ჩხეიძე, „ბედი პავლე ინგოროყვასი“ რომ დაწერაო?‘“

ისტორიული და აწმყო დროის გმირები გაიელვებენ, როსტომის ამ ლექსებში პროზად, თედო სახოკია თუ, როგორც რუსეთის წინააღმდეგ მებრძოლი, ტრაგიკული ბედის ივანე აბაშიძე აკაკი წერეთლის მიერ მარაგითზრახვით შემონახული, დედის თითქოს ბუნდოვანი განწყობით, მაგრამ წარუშლელად დახატული სახით, სამუდამოდ რომ დაუმსჭვალა მატიანეებს.

ქართლოს კასრაძის მოგონებამ ლამის ამიჩვილა გული როსტომის ამ ლამაზ კრებულში; ისტორიული რომანის სიტკბო, უცნაურად მოგეჩვენოთ შეიძლება, მაგრამ პირველად სწორედ ამ მწერალმა მაგრძნობინა, თავისი „ფარნავაზ“-ით; მანდედანვე შევიგრძენი ფარნავაზიც, ქუჯიც, ოკუპაციის საშინელების სიღრმეც, რენეგატიზმიც,- აზოს მოღალატეობაც,- და მიკვირდა, ასე რომ მიჩუმებულიყო ქართული ლიტსამყარო ამ დიდებულ მოღვაწეზე. ჰოდა, ისე თვალნათლივ წარმოაჩინა როსტომმა ამ პატარა მინიატიურაში, სევდაში ჩაძირული იუმორისტი, რომ თითქოს მცნობოდა კიდეც, მძიმე ჯვარაკიდებული.

შესავალში იხსენებს ზაალ სამადაშვილი, გასიმბოლოებულ უსულო ნივთსაც (იმედია, არ მეშლება და სწორად ამოვიცანი) და აღმართსაც, თითქოს ანსა და ჰოეს ამ წიგნისას, კარგად აქვს დაწერილი, არც გვიკვირს მისგან, ბუნებრივია, თითქოს განმარტებული აქვს მთელი წიგნი. მერე, უზარმაზარ თხზულებაშიც „კალამი გოლგოთაზე“, მიხეილ ჯავახიშვილის სიცოცხლის რომანსაც ამ უსულო საგნით, ილიას სისხლით გამეწამულებული ბალიშით იწყებს, ილიათი იწყებს როსტომი, მაგრამ ამ პოეტურ ჩანახატებშიც მეტად საკრალურია ეს უცნაური უსულო ნივთი, რაოდენ სულიერია და რაოდენ ხელშესახებად ცხადად ხსნის მიხეილ ჯავახიშვილის სულსაც და ცხოვრებისეულ მოღვაწეობასაც.

შეუძლებელია თითქოს ლურსმანი, სამსჭვალი, ლიტერატურაში დადებითი კონოტაციით აღვიქვათ და მაცხოვრის სისხლგამონაჟონი ხელისგულები თუ ტერფები არ გაგვახსენდეს, მაგრამ უცნაურად დადებითი განწყობა მოაქვს ამ პასაჟს ამ კრებულში, უცნაურად ტკბილი… დიახ, მიჭედილია ლურსმანი, არა ერთი ლურსმანი და ათასობით ადამიანს შეუძლია ჩამოსვენებულზე მასზე ქუდი ჩამოჰკიდოს, ხანდახან კი, კია ჰიპერბოლური ალბათ, მაგრამ ხომაა, რომ საკუთარ სულს ვერ ეზიდები, ვერც გადააბარებ ვინმეს და თავისუფლად შეგიძლია, დროებით ჩამოკიდო აგერ ლურსმანზე, შეისვენო უმძიმესი და საზარელი ცხოვრებისგან თუნდაც რამდენიმე წამი, მერე კი, წამომდგარმა, უშიშრად ჩამოხსნა ისევ და ატარო თვალთშეუწვდომ აღმართზე, ანაც სულაც უძირო დაღმართისკენ…

ბათუმი, 2023 წლის 7 თებერვალი

 

 

ქართულ-ევროპული ტრადიციები დეზინფორმაციის ტალღის პასუხად

0

წინათ თუ სიტყვა „მითი“ ფანტასტიკურ ხალხურ თქმულებებთან, ღმერთებსა და გმირებთან ასოცირდებოდა, ჩვენს დროში და ჩვენს ქვეყანაში მითების ხსენებისას ყველაზე ხშირად მტრული სახელმწიფოების მიერ დაგეგმილი და ტროლ-ბოტების მიერ გავრცელებული მოგონილი, მაგრამ დამაზიანებელი ამბები გვაგონდება.

დღესდღეობით ყალბი ამბების გავრცელებაზე კარგად ორგანიზებული ჯგუფები მუშაობენ და მეტი ეფექტურობისთვის ქსელური და საინფორმაციო ომის თეორიებსაც ქმნიან. ბრძოლის ველი ძალიან ხშირად ვირტუალურ სივრცეშია განფენილი. სოციალური ქსელის მრავალრიცხოვან მომხმარებლებზე კონტროლის მოპოვება მოწინააღმდეგის დამარცხებას უდრის, ამიტომ აქ ხშირად შეხვდებით საზოგადოების ერთი ნაწილისთვის სასაცილო, მაგრამ მეორე ნაწილისთვის შემაშფოთებელ ფრაზებს, მაგალითად: „ქართველობას გვართმევენ“.

ეს ფრაზა თანამედროვე მითოლოგიის კარგი მაგალითია და უკვე დიდი ხანია, რუსული პროპაგანდისტული მანქანის ძრავად იქცა. ეს მანქანა კი ძალას არ იშურებს ჩვენი თანამემამულეების დასარწმუნებლად, რომ ევროპა სინამდვილეში საქართველოს და ქართველობის მტერია.

რუსული პროპაგანდა და დეზინფორმაცია ყველაზე ხშირად ქართულ და ევროპულ ფასეულობათა შეუთავსებლობაზე სვამს აქცენტს და ცდილობს, ევროკავშირი საქართველოს ისტორიისთვის, ტრადიციისა და კულტურისთვის შეუსაბამოდ წარმოაჩინოს. უმეტესწილად, ამისთვის ისეთ მგრძნობიარე საკითხებზე პედალირებს, როგორიცაა, მაგალითად, ეთნიკურ, რელიგიურ თუ სექსუალურ უმცირესობათა უფლებების დაცვა. ამ ხაფანგში ხშირად პედაგოგებიც ებმებიან. ყველაზე თვალსაჩინოდ ეს სკოლაში დასაქმებული ფილოლოგებისა და ისტორიკოსების მაგალითზე ჩანს.

სტატიისთვის სოციალურ ქსელში, პედაგოგებისა და მშობლების დახურულ ჯგუფებში, საგანგებოდ ვიკითხე, რა მითები სმენიათ ევროპის შესახებ. „ქართველობას რომ გვართმევენ“, ამ მითმა პირველი ადგილი დაიკავა, სხვა პასუხებმა კი მოლოდინს გადააჭარბა:

მითი 2. ბავშვებს იტაცებენ და სქესს უცვლიან.

მითი 3. შვილი თუ დატუქსე, სასამართლოში გიჩივლებს და ჯარიმას გადაგახდევინებენ.

მითი 4. მშობლებს ბავშვებს ართმევენ და გეი წყვილებზე აშვილებენ.

მითი 5. აუცილებლად მოითხოვენ ერთსქესიანთა ქორწინების დაკანონებას.

მითი 6. „დედისა“ და „მამის“ დაძახება იკრძალება, „მშობელი N1“ და „მშობელი N2“ – ასე მოიხსენიებენ.

მითი 7. შვილი 18 წლის რომ ხდება, სახლიდან აგდებენ, 16 წლის მერე ბავშვი სად წავა, მშობლებს არ აინტერესებთ;

მითი 8. სკოლებში ერთსქესიანთან სექსს ასწავლიან;

მითი 9. ჩაშვებას ასწავლიან ბავშვებს.

მითი 10. იმათ ისე არ უყვართ შვილები, როგორც ქართველ მშობლებს.

მითი 11. რომ იყვირო, მეზობელი არ გამოგხედავს, იმიტომ რომ მეზობლობა რა არის, არ იციან.

მითი 12. ქუჩაში გული რომ წაგივიდეს, კაციშვილი არ მოგეშველება.

მითი 15. ადამიანებს ჩიპებს უდგამენ, საფულე აღარ სჭირდებათ, მაგით იხდიან ფულის ნაცვლად.

მითი 16. მეზობელს რომ დაუკაკუნო, შეიძლება პირად სივრცეში შეჭრად ჩათვალოს და პოლიციაში დარეკოს.

მითი 17. მაგათ ოჯახი, მეგობრობა და თანადგომა არ იციან.

მითი 13. იქ რო გარყვნილებააა…

ჩვენი მხრივ მიამიტობა იქნება, ამ ყველაფერზე მხოლოდ გავიცინოთ და გარშემო მყოფ ადამიანებს, ბავშვებს, მშობლებს, მასწავლებლებს არ ავუხსნათ, რომ ყველაფერი ის, რაც ზემოთ წერია, ტყუილია, მაგრამ არა შემთხვევით გამოგონილი – ეს მითები კარგად ორგანიზებული დეზინფორმაცია-პროპაგანდის ნაწილია, რომელსაც სინამდვილესთან არაფერი აქვს საერთო, რომელსაც მიზანმიმართულად ავრცელებს მტრულად განწყობილი სახელმწიფო – რუსეთი, რათა ქართველებსა და ევროპელებს შორის გაჩნდეს კულტურული არათავსებადობის უფსკრული, საქართველომ დასავლური კურსიდან გადაუხვიოს და უღალატოს არა ევროპულ ფასეულობებს, არამედ ჭეშმარიტ ქართულს. სინამდვილეში ქართული და ევროპული კულტურა უფრო მეტად ჰგავს ერთმანეთს, ვიდრე განსხვავდება. ოჯახის კულტი ევროპულ ქვეყნებშიც ძლიერია, ტრადიციების პატივისცემაში კი ბადალი არ ჰყავთ. ის, რასაც ჩვენ ევროპულ ფასეულობებს ვუწოდებთ, სინამდვილეში ქართულიცაა. თავისუფლება, თანასწორობა, მრავალფეროვნება და ადამიანის ღირსების პატივისცემა ქართული ისტორიის, რელიგიისა და ტრადიციის ნაწილია. ამაზე მეტყველებს ქართული ლიტერატურა „შუშანიკის წამებიდან“ დღემდე.

ქართულ ლიტერატურას და ისტორიას გადავხედოთ, კრიტიკულად გავიაზროთ და მივხვდებით, რა გვაკავშირებს სინამდვილეში ევროპასთან:

  • საქართველოშიც და ევროპის ქვეყნებშიც ადამიანი დამოუკიდებელი, თვითმოქმედი პერსონაა. ის არ არის არავის მონა, ის თავისუფალია. თავისუფლება კი დღევანდელი განვითარებული მსოფლიოს ყველაზე დიდი მონაპოვარია.
  • ადამიანი მოაზრებულია როგორც შემოქმედი, მუდმივ განვითარებაში მყოფი არსება, რომელიც წარსულიდან მომავლისკენ მიიწევს, წარსულ გამოცდილებაზე ახალს აშენებს და ვითარდება.
  • ქართველი კლასიკოსების შემოქმედებაშიც ადამიანი შემწყნარებელია, წახალისებულია ინდივიდუალური აზროვნება, განსხვავებულის პატივისცემა, მასთან მშვიდობიანი თანაარსებობა.
  • საქართველოს ისტორიას თუ გადავხედავთ, ჩვენი ქვეყნის მმართველები ყოველთვის მიილტვოდნენ ბიზანტიისკენ; საქართველოსა და რომის ეკლესიას ერთმანეთთან მჭიდრო კავშირი ჰქონდათ, ევროპელი მისიონერები აგროვებდნენ ქართულ ლიტერატურულ შედევრებს, გამოსცემდნენ წიგნებს ქართულ ენაზე, ავითარებდნენ დამწერლობას და ა.შ.

ყველაფერი ზემოთ ჩამოთვლილი: თავისუფლება, თანასწორობა, მშვიდობა, თანამშრომლობა, – დღეს გაერთიანებულია ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაციაში, რომელსაც საქართველოს კონსტიტუცია ეფუძნება, ქვეყნის კონსტიტუცია კი მოქალაქეთა ნების ყველაზე ნათელი გამოხატულებაა.

 

———–

მცირე აქტივობა მარტივი ჭეშმარიტების დასადგენად:

დავუსვათ კითხვა ჩვენს თავს, ჩვენს მოსწავლეებს და ჩვენს შვილებს: რა არის ქართველობა? ავიღოთ პატარა წებოვანი ფურცლები და ყველამ თითო სიტყვით აღვწეროთ, რას ნიშნავს ჩვენთვის ქართველობა, შემდეგ ეს ფურცლები დაფაზე მივაკრათ და ხმამაღლა, ყველას გასაგონად წავიკითხოთ. ცოტა ვიცინოთ, მაგრამ აღმოვაჩინოთ, რომ ყველაფერი ის, რაც ჩვენ ქართველობა გვგონია: რწმენა, ტრადიციები, კულტურა, ისტორია, – სინამდვილეში ადამიანობაა, ადამიანობა ქართულ-ევროპული გაგებით. ერთნაირად მისაღები ქართველისთვის, იტალიელისთვის, გერმანელისთვის… და მივხვდებით, რომ ევროპა ქართველობას კი არ გვართმევს, ევროპა ახლად შემოტანილი მოდური თემა კი არ არის, ჩვენი ორგანული ნაწილია, იმიტომ რომ საქართველო ოდითგანვე ევროპაა.

 

სტატიაში გამოყენებულია ვიდეორესურსის შინაარსი https://www.facebook.com/watch/?v=1121943341788197

 

 

 

დამარცხება შაქარია

0

ის მაღაზია ასეთი იყო: ხუთი საფეხურის შემდეგ – დერეფანი, მის მარცხენა კედელთან – ლიმონათის ბოთლების ყუთები. მარჯვენა კედელში – კარი სავაჭრო ფართში შესასვლელად. იქ თაროებია ჩამწკრივებული, თაროებზე კი – ხის ფართო ლანგრები პურისთვის. დახლმაცივრები ძეხვეულითა და რძის ნაწარმით არის სავსე. ცალ-ცალკე რიგებადაა ზეთი, ტომატი, მარილი, მაკარონი, საკონდიტროს ორცხობილა, კოწახურის კანფეტი, ასანთისა და საღეჭი რეზინების კოლოფები, შაქარი…

ისეთი პატარა აღარ ვიყავი, როგორიც წინა წელს. ქუსლი ვეღარ ჩავაცურე სანდალში და მაშველი მივახმარე, კიკინაც უფრო გრძელი მქონდა და ჟაკეტის სახელოც დამმოკლებოდა. ნამდვილად გავდიდდი. დედამ შაქრის საყიდლადაც კი გამგზავნა.

ჰოდა, მეც, „გადიდებულმა“, გავიარე სამი კორპუსის ეზო და იმ მაღაზიაში ქაღალდის ორი შეკვრა შაქარი ვიყიდე – ორი კილოგრამი. გამყიდველმა საანგარიშოს კოჭები ააჩხაკუნა და ხურდაც დამიბრუნა. გადავთვალე. ზუსტი აღმოჩნდა. სკოლაში მათემატიკას დიდი მონდომებით ვსწავლობდი მეტად პრაქტიკული მიზნით – მაღაზიაში გამყიდველი ვერ მომატყუებს-მეთქი.

ცელოფნის პარკში მოთავსებისას ხელიდან გამისხლტა და იატაკზე მძიმედ დაეშვა ქაღალდის პაკეტი. იოლად გაიხა, შაქარიც გადმოიბნა. სხვა გზა არ მქონდა – ნაკლები წონის შაქარი უნდა მიმეტანა სახლში ორი კილოგრამის ფასად.

გამყიდველმა თანაგრძნობის ღიმილის ნაცვლად შემომიბღვირა, აიზლაზნა და დახლს ქვემოდან ცოცხი გამოაძრო. იქაურობას გავეცალე და „დაპატარავებულმა“ ჩავიარე საფეხურები.

ასე იყო თუ ისე, მოვდივარ სახლისკენ. ნაბიჯს თანდათან ვუნელებ. ვფიქრობ: – დედა სამსახურში წასასვლელად ემზადებოდა, მწვანე კაბა ეცვა და შავი ზამშის ბასანოჟკი, ესვა წითელი ლაქი და ტუჩსაცხი, კოჭზე სალტე ჰქონდა მოხვეული. ისეთი ლამაზი იყო… ნეტავი შინ არ დამხვდეს!

 

– ეს არ არის ერთი კილო! – მაშინვე შენიშნა, როგორც კი ჩამომართვა ცელოფნის პარკი.

– არ არის? არ ვიცი, ასეთი მომცა იმ ქალმა, – ვპასუხობ თვალდაუხამხაბემლად.

დაიჯერა.

– გამომყევი! – აჩქარებით გამიძღვა კარისკენ.

ეს რამ მოაფიქრა! არადა, უკან ვერ დავიხევ. დედას წინაშე სახელს ვერ გავიტეხ, ჯანდაბას ის გამყიდველი, აღარ შევალ იმ მაღაზიაში საერთოდ! – ვიმეორებ პირით, თვალით, გულით, ხელით, ფეხით და ერთი, ორი, სამი… „იმ ქალის“ არ მეშინია, დედა დამიცავს, მაგრამ მაინც მივათრევ ფეხებს.

– ქალბატონო, ეს როგორ იკადრეთ?! – დახლზე დადო გაგლეჯილი შეკვრა დედაჩემმა. – ბავშვს მოატყუეთ და დაზიანებული შეაჩეჩეთ, უპატრონო გეგონათ?

– რას მეუბნებით?! – აღშფოთდა გამყიდველი, – შვილო, შენ თვითონ არ დაგებნა შაქარი იატაკზე? – მომმართა მე.

– არა! ასეთი გამატანეთ! – ჩემდა გასაკვირად, ვიცრუე.

– კეთილი ინებეთ და გამოცვალეთ! ჩემი შვილი არ იტყუება! – მტკიცე ხმა ჰქონდა დედას.

გამყიდველის სახე აღარ მახსოვს. თვალი კი გავუსწორე უტეხი მზერით, მაგრამ უფრო დედასთვის საჩვენებელი სვლა გავითამაშე.

თავი ვერაფრით იმართლა და ბრაზმორეული ბუზღუნით დააკმაყოფილა მოთხოვნა ქალბატონმა.

შემრცხვა.

ჩვეულებრივ ბავშვურ ტყუილს ჰგავს ეს შემთხვევა. იოლად მისახვედრი ახსნა ჩემი საქციელისა არის დედას გაბრაზების მოლოდინი. ყველა ბავშვი აირიდებდა თავიდან მშობლის საყვედურს, მკაცრ გაფრთხილებას და უცილობელ გაბუტვას განუსაზღვრელი ვადით. არც უამისობაა. თუმცა არის უფრო დაფარული მიზეზი, რაც არასასურველი ქცევის უფრო საფუძვლიანი მოტივაციაა – დამარცხების განცდისგან თავის დაღწევა.

თავიდან რომ გავიხსენო იგივე ამბავი, იმ განსხვავებით, რომ დამარცხების არ მეშინოდეს, ამგვარად განვითარდებოდა მოვლენები:

მაღაზიაშივე ვაღიარებდი, რომ ჩემს გაუფრთხილებლობას მოჰყვა შაქრის დაბნევა, გამყიდველს მოვუბოდიშებდი, ვთხოვდი შეკვრის გამოცვლას, ან შაქრის დამატებას და საფასურსაც გადავიხდიდი. არ ვიცი, ის რას მიპასუხებდა, მთავარია, რომ მე თავისუფალი ვიქნებოდი მტანჯველი დარდისგან. სახლამდე, გზაზე, გავაანალიზებდი, რატომ დამივარდა იატაკზე ქაღალდის შეკვრა და თავს დავირწმუნებდი, რომ ეს ჩემი, პირადი, დამარცხებაა და ერთადერთი დამნაშავეც მე ვარ. ამ აღიარებით თავდაჯერება მომემატებოდა და დედასაც ვუამბობდი თამამი გულწრფელობით, რაც დამემართა მაღაზიაში. ვეტყოდი მიზეზს, ვაღიარებდი ჩემს მარცხს, ვთხოვდი პატიებას და პირობას დავდებდი, რომ მომდევნო ჯერზე ყურადღებით ვიქნებოდი, არც ვიჩქარებდი. არ ვიცი, დედა როგორ მოიქცეოდა, მაგრამ, მთავარია, მე აღარ დამჭირდებოდა ტყუილის მოფიქრება და თავდასაცავი მოქმედების დაგეგმვა.

 

მე-2 კლასში ვიყავი. სასწავლო წლის მიწურული იდგა. მასწავლებლები მიმიჩნევდნენ ბეჯით, წარმატებულ, ფრიადოსან მოსწავლედ და ისინი ჩემით ამაყობდნენ, ხოლო მე მათი ჩემდამი დამოკიდებულებით ვლაღობდი.

ძალისხმევა და დამატებითი მეცადინეობა არ მჭირდებოდა, იოლად ვიმსახურებდი მაღალ შეფასებას და მახსოვს, თავი საუკეთესოდ მიმაჩნდა, თუმცა არავის უთქვამს, რომ ეს ჩემი, საკუთარი, გამარჯვებაა! ცნება „გამარჯვება“ მხოლოდ ისტორიული ბრძოლების ან სპორტული შეჯიბრებების შედეგების გადმოსაცემი ტერმინის სახით შემოვიდა ჩემს ცნობიერებაში.

სიტყვა „გამარჯვება“ არც ოჯახში მომისმენია როგორც ადამიანის შრომით, მცდელობით, მონდომებით, სირთულის გადალახვით, მეცადინეობით, სწავლით მოპოვებული წარმატების სინონიმი.

ჩემი მშობლები და ბებია-ბაბუები არასდროს მაქებდნენ, არც პირისპირ, არც სხვების გასაგონად. უფრო მეტიც: ჩემი მიღწევებისა და უმაღლესი შეფასებების მნიშვნელოვნების აღნიშვნის ნაცვლად ამბობდნენ, რომ ეს არაფერია… ჩემი უპირატესობის აღიარება აზრად არ მოსდიოდათ იმის შიშით, რომ „ქება გამაფუჭებდა“.

სიტყვებს „დამარცხება“, „მარცხი“ ჩემთვის ისეთივე განყენებული და უცხო შინაარსი ჰქონდა, როგორიც „გამარჯვებას“. ისევ დაფანტული შაქარი რომ მოვიგონოთ – დედა წამით რომ შეყოვნებულიყო, რომ დაეშვა ჩემი მარცხი (ჩემი, ანუ შვილის!) როგორც ჩვეულებრივი მოცემულობა, რომ გაეაზრებინა და მიეღო ის, ხომ არ აღმოვჩნდებოდი უხერხულ მდგომარეობაში?! სახელს დავარქმევდით ჩემს ქცევას, ვისაუბრებდით მოტივზეც. „მე დავმარცხდი!“ – შევეგუებოდი და უფრო მოვინდომებდი გამარჯვებას.

ნაცვლად ამისა, დედამ სხვის ქცევაში იპოვა შეცდომა და იერიშიც მიიტანა „დამნაშავეზე“.

წლების მატებასთან ერთად აჩქარდა ფრიადოსნობის ინერცია და, შესაბამისად, ჩემი მიღწევებით მასწავლებლების კმაყოფილებაც. მქონდა სევდიანი შემთხვევებიც, თუმცა ისინი უფრო იყვნენ მონდომებულნი ჩემი მაღალი აკადემიური მოსწრებისა და სანიმუშო ყოფაქცევისთვის, ვიდრე მე.

პირველი – როცა გამომიჭირეს გაკვეთილზე უსარგებლო საუბრის დროს, განა მე დავაშავე?! ჩემ წინ მსხდომმა ბიჭებმა გამომიწვიეს, მათ დაარღვიეს წესრიგი. ასეთი გამართლება შეესაბამებოდა ჩემს ქცევას და სწორედ ისინი დაიტუქსნენ. მეორე – როცა რუსული ენის საკონტროლო წერაში უმაღლესი შეფასება ვერ მივიღე, განა „ჩემი ბრალი იყო“?! ეს იმ ფაქტმა გამოიწვია, რომ თანაკლასელს ვეხმარებოდი და ყურადღება გამეფანტა. ის რომ ვერ სწავლობდა, მე იმიტომ მივიღე დაბალი ნიშანი. ამით დავიმშვიდე თავი და არავის უთქვამს ჩემთვის ჭეშმარიტი მიზეზი – „მე დავმარცხდი!“ მე ვერ დავძლიე თემის სირთულე!

მესამე –   მეცხრე კლასის დამამთავრებელ გამოცდაზე ჩემამდე მოვიდა ინფორმაცია, რომ საგნის მასწავლებელს მტკიცედ სჯეროდა, საუკეთესო შედეგს მე დავდებდი, მე და ვერავინ სხვა! რომ იმედს არ გავუცრუებდი. ასეც მოხდა. თუმცა მასწავლებელმა მაინც გამომადევნა ფრაზა: – არ არის გამართული ნიშანი, კუბლაშვილი! – ამიტომ ჩემი წარმატება უფრო მის გამარჯვებად ჩაითვალა, მან დაიმსახურა ქება ნიჭიერი მოსწავლის ყოლისთვის (არც მშობლებს გაჰკვირვებიათ. უჰ, რა დიდი ამბავია გამოცდის ჩაბარებაო!)

– სად ისწავლება „დამარცხება“?

– სკოლასა და ოჯახში.

– როგორ?

– დამშვიდებით, ბავშვისა და უფროსის ქცევის გაანალიზებით, მიხვედრით, შედეგისთვის სახელის დარქმევით, აღიარებით, დასკვნის მიღებითა და ამ მიგნებით მიღებული სიამოვნებით გალაღებით.

– რატომ?

– დამარცხებასაც და გამარჯვებასაც მოპოვება, ბრძოლა, დამსახურება სჭირდება. ორივე მათგანი ცდის შედეგია. თუ წარუმატებელი – დამმარცხებელი – ცდები სხვის ქცევას მივაწერეთ უსიამოვნო განცდების თავიდან მოსაშორებლად და ჩვენივე ქცევის შედეგს დამარცხება არ ვუწოდეთ, მომდევნო მცდელობა აღარ გვექნება. სწორედ ეს ყოველი მომდევნო მცდელობაა გამარჯვების მომტანი.

– რისთვის?

– უნდა დავმარცხდეთ, რომ კონკურენტულ გარემოსთან ბრძოლაში ძალა არ გამოგვეცალოს და ფეხზე ვიდგეთ! უნდა დავმარცხდეთ ბევრჯერ! ასეა, სანამ ბავშვები ვართ, უთვალავჯერ უნდა დავმარცხდეთ, რათა გავიმარჯვოთ და ამ მიგნებით მიღებული სიამოვნებით გავლაღდეთ.

ვაღიარებ: წლების განმავლობაში, ჩემი ცხოვრების ყოველ ახალ ეტაპზე, პირველივე წარუმატებელი ცდისას მყისიერად მოიძებნებოდა ჩემი დამარცხების „სხვა“ მიზეზი – ჩემგან დამოუკიდებელი. მეც თავს მსხვერპლად ვგრძნობდი და არა დამარცხებულად.

და რადგან დამარცხებას არ ვიცნობდი, ვერასდროს ვიმარჯვებდი.

ყველაზე დიდი გამარჯვება დამარცხების აღიარება ყოფილა.

ჰოდა, ძვირფასო მასწავლებლებო და მშობლებო, ასწავლეთ ბავშვებს დამარცხება, იმიტომ რომ დამარცხება შაქარია.

ლიტერატურა, როგორც გზამკვლევი კონფლიქტურ სიტუაციებში

0

სასკოლო ლიტერატურის კურსში არის ტექსტები, რომლებშიც კონფლიქტური ან ძალადობის შემცველი სიტუაციებია ასახული.

ამგვარი სიტუაციების მონაწილე პერსონაჟთა ხასიათსა და ქცევაზე, მათ მიერ მიღებულ გადაწყვეტილებებსა და დამდგარ შედეგებზე დაკვირვება შეიძლება საინტერესო მსჯელობის საგნად იქცეს.

ამ ბლოგში კონფლიქტის არაძალადობრივი გზით მოგვარებასა და სათანადო ქმედებებს შევეხებით, გზებს, რომელთა მოსწავლეებისთვის გაცნობა ლიტერატურის გაკვეთილებზეა შესაძლებელი თემატური ტექსტების გამოყენებით.

მასწავლებელმა განსახილველად შეიძლება შეარჩიოს მხატვრულ ტექსტში გადმოცემული ნებისმიერი კონფლიქტური სიტუაცია. თუ კონფლიქტი ჩხუბითა და აყალმაყალით, ძალადობით დასრულდა, ისმის კითხვა: როგორ შეიძლებოდა უსიამოვნო შედეგის თავიდან აცილება? რა შეიძლებოდა მოემოქმედებინა გმირს იმისთვის, რომ ფიზიკური შეხლა-შემოხლა აერიდებინა?

საკუთრივ შინაარსობრივი პლასტის გაგება-გააზრების დონის კითხვების დამუშავების შემდეგ სასურველია, წაკითხულის ტრანსფერს (ერთგვარ სიტუაციაში ნასწავლის სხვაგვარ, განსხვავებულ სიტუაციაში გამოყენების სტიმულირებას) შევუწყოთ ხელი. მოსწავლეებმა უნდა შეძლონ, თავიანთ ცხოვრებისეულ სიტუაციებს მოარგონ ნასწავლი და ამ გზაზე ძალიან დაეხმარებათ იმის გაცხადება, რას ფიქრობენ ამა თუ იმ მწვავე საკითხის შესახებ.

ტექსტის შინაარსის გაგებისა და გააზრების შემდეგ სამუშაო ნაბიჯები:

  1. წარმოიდგინე, რომ მოცემული სიტუაცია შენ თვალწინ ხდება.
  • რა გზას გამონახავდი კონფლიქტის არაძალადობრივი გზით მოსაგვარებლად? შენი აზრით, როგორ განვითარდებოდა მოვლენები?
  • რა სახიფათო შედეგები შეიძლება მივიღოთ ძალადობით კონფლიქტური სიტუაციის მოგვარების მცდელობისას?

ამ საკითხებზე მოსაზრების ჩამოყალიბებისა და გამოხატვისთვის მოსწავლეებს გარკვეული დრო უნდა მიეცეთ. ამ ეტაპზე სასურველია მათი დაწყვილება ან დაჯგუფება. ჯგუფში ან მეწყვილესთან მეტად მოსალოდნელია, რომ ისინი ღიად შეძლებენ მოსაზრების გამოხატვას.

ჯგუფსა და წყვილებს მოსაზრებების კლასისთვის გაზიარების საშუალებაც უნდა მიეცეთ. ამისთვის ერთ-ერთმა წევრმა უნდა შეაჯამოს განხილული და კლასის წინაშე წარმოადგინოს.

ამ პროცესს შემაჯამებელი მსჯელობა მოჰყვება.

სამსჯელო თემა (მოცემული თეზისი სანიმუშოა, მასწავლებელს შეუძლია, კლასში ჩატარებულ სამუშაოს მოარგოს სამსჯელო ციტატა):

„უტყვი და უმოქმედო მოწმეების თანხმობით ხდება ამქვეყნად ყველაზე მეტი ბოროტება“ .

  • შენი აზრით, რა იგულისხმება ამ გამოთქმაში?
  • შესწავლილთაგან რომელ ნაწარმოებებს გაიხსენებდი მოსაზრების საილუსტრაციოდ?
  • შენი პირადი ცხოვრებიდან, გამოცდილებიდან თუ შეგიძლია გაიხსენო რაიმე ფაქტი, როდესაც შეესწარი უსიამოვნებას, ძალადობას? რა განცდა დაგეუფლა? რა იფიქრე? რა მოიმოქმედე, თუ მოქმედება გადაწყვიტე?

შემაჯამებელი მსჯელობის წარმართვის პროცესში მასწავლებლის ამოცანაა, შექმნას კეთილგანწყობილი, ღია გარემო. არ არის რეკომენდებული, მან ღიად გამოხატოს საკუთარი პოზიცია, მაგრამ გამოთქმული თვალსაზრისების დამადასტურებელი არგუმენტების დამაჯერებლობის კომენტირება სასურველია. უნდა შეფასდეს არა პოზიცია და თვალსაზრისი, არამედ არგუმენტი, დასაბუთების მცდელობა. ეს მასწავლებელს საშუალებას მისცემს, დააკვირდეს და გააანალიზოს მოსწავლეთა აზროვნება, ხასიათი, ემოციების მართვის უნარი.

საკითხები, რომლებიც მასწავლებელმა უნდა დაამუშაოს:

  • რას ფიქრობენ მოზარდები ძალადობის არაკონფლიქტური გზით მოგვარებაზე?
  • რამდენად ფლობენ ინფორმაციას იმაზე, როგორ უნდა მოიქცნენ არაკონფლიქტურ სიტუაციაში?
  • აღმოჩენილან თუ არა თავად მსგავს ვითარებაში?

 

მნიშვნელოვანი ორიენტირები მასწავლებლისთვის

თითოეულ ადამიანს აქვს ძალა და შესაძლებლობა, სასიკეთო გავლენა მოახდინოს კონკრეტულ სიტუაციაზე, შეცვალოს ის უკეთესობისკენ, დაეხმაროს იმას, ვისაც დახმარება სჭირდება.

ეს მნიშვნელოვანი უნარია.

ისეც ხდება, რომ ადამიანები თვალს ხუჭავენ და გარიდებას, გაცლას, ჩაურევლობას ამჯობინებენ, თუ ძალადობას ან უსიამოვნო სიტუაციას შეესწრნენ.

ჩვენს ყოველდღიურობაში არაერთხელ გავმხდარვართ ან გავხდებით უსიამოვნო ფაქტის შემსწრე. ეს შეიძლება მოხდეს ნებისმიერ ადგილას – ქუჩაში, სკოლაში, ტრანსპორტში. ხშირია ვირტუალური ძალადობის ფაქტები სოციალურ ქსელში.

უტყვი და უმოქმედო მოწმე ისაა, ვინც ასეთ სიტუაციაში უმოქმედობას გადაწყვეტს, არც სიტყვით და არც ქმედებით არ ჩაერევა.

მოვლენების განვითარების ერთი შესაძლებლობაა თანამონაწილეობა.

თანამონაწილე ისაა, ვინც სიტყვით, კომენტარით, შემაგულიანებელი წამოძახილით ან ფიზიკურად მხარს დაუჭერს მოძალადეს და, შესაბამისად, მონაწილეობასაც მიიღებს ძალადობაში.

არიან ადამიანები, რომლებიც გადაწყვეტენ ძალადობის აღკვეთას და ხელს შეუშლიან მოძალადეს, მხარს დაუჭერენ იმას, ვისაც დახმარება სჭირდება.

როგორ შეიძლება ამის გაკეთება?

პირველ რიგში, მნიშვნელოვანია უსაფრთხოებაზე ზრუნვა. საკუთარი უსაფრთხოების დაცვა ნიშნავს კონკრეტულ სიტუაციაზე დაკვირვებით ისე მოქმედებას, რომ საფრთხე არ შეექმნას ჩვენს სიცოცხლეს ან ჯანმრთელობას. მაგალითად, ზოგიერთ შემთხვევაში, როდესაც მოძალადე ფიზიკურად ძლიერია, შეირაღებულია ან სახიფათოა, პირდაპირი ჩარევა არ ღირს. ასეთ დროს დასახმარებლად უნდა მივმართოთ შესაბამის სამსახურს (112, მასწავლებელი, უფროსი ადამიანი, პოლიციელი…).

ზოგიერთ შემთხვევაში მნიშვნელოვანია სიტყვიერი ჩარევა. მოძალადისთვის იმის ხაზგასმით თქმა, რომ მისი საქციელი მიუღებელია (კონკრეტული სახელდება იმისა, რასაც აკეთებს მოძალადე. მაგალითად, „შენ აწვალებ ძაღლს. ასე არ შეიძლება. დაანებე თავი!“. „მე ვხედავ, რასაც აკეთებ და ეს არ არის სწორი. ახლავე შეწყვიტე!“).

თუ ინტერნეტსივრცეში იგდებენ ვინმეს აბუჩად, აქაც მნიშვნელოვანია საკუთარი პოზიციის მტკიცედ, მკაფიოდ გამოხატვა, კომენტარის დატოვება, რომელშიც პირდაპირ იქნება ნათქვამი, რომ ვისიმე სიტყვიერი შეურაცხყოფა, აბუჩად აგდება არ შეიძლება.

მოძალადე, რომელსაც მიუთითებენ, რომ მისი საქციელი მიუღებელია, არ გრძნობს გარემოცვის მხარდაჭერას და მეტად მოსალოდნელია, ძალადობა შეწყვიტოს.

 

 

გზამკვლევი STEAM სწავლებისთვის

0

დღესდღეობით STEM-მიდგომის დანერგვა მიმდინარეობს მასში გაერთიანებული საგნების იზოლირებული სწავლების გზით. STEM-მიმართულება ერთ საგნად არ ისწავლება. გვაქვს საბუნებისმეტყველო, ტექნოლოგიების, მათემატიკის საგნები. შედეგის მისაღებად საგნებს შორის კავშირი კიდევ უფრო გასამყარებელია. მოსწავლეებს უნდა ვაჩვენოთ STEM-ის მომავლისთვის საჭირო შესაძლებლობები, გამოვიწვიოთ ინტერესი აღნიშნული საგნებისა და პროფესიების მიმართ, დავანახოთ ძირითადი როლი, რომელსაც STEM ასრულებს ჩვენი ცხოვრების გაუმჯობესებაში. ამისთვის აუცილებელია, სწავლება მეტად ინტეგრირებულად მიმდინარეობდეს.

STEM-ში ყველა კომპონენტი ერთობლივად უნდა მუშაობდეს. დღეს აბრევიატურა STEM გაფართოვდა და დაემატა „A“ – ART, ხელოვნება. ეს მანიშნებელია იმისა, რამდენად მნიშვნელოვანია STEM-სწავლებაში შემოქმედებითობა. STEAM-ის საშუალებით შესაძლებელია, უზრუნველვყოთ მოსწავლეების მომზადება მომავლის მოქალაქეებად, რომლებიც მზად იქნებიან, საზოგადოებაში არსებული ნებისმიერი პრობლემა კრიტიკული, თანამშრომლობითი, ეფექტური გზებით გადაჭრან.

გთავაზობთ რამდენიმე პლატფორმას გაკვეთილზე STEAM-პროექტებისა და აქტივობების დანერგვისა და ინტეგრირების ხელშესაწყობად. განხორციელებული პროექტები, ინიციატივების მაგალითები დაგეხმარებათ STEAM-ის ინტეგრირებაში სწავლებისას დღის წესრიგის შეფერხების გარეშე. აქტივობების მიზანია, დაიძლიოს ეროვნული სასწავლო გეგმით განსაზღვრული მიზნები კარიერული დაგეგმვის საკითხებში. საბოლოო ჯამში, სასკოლო საზოგადოებას ხელი ეწყობა, რომ იყოს კარიერული დაგეგმვის აქტივობების ორგანიზატორი, მასწავლებელი და მოსწავლე ფლობდნენ სათანადო ინფორმაციას აქტუალური STEAM-ის სამუშაო ბაზრის შესახებ.

STEAM-სწავლების დანერგვის

საერთაშორისო აქტივობები

 Stem ალიანსი

Stem ალიანსი არის სამუშაო სივრცე STEAM-უნარების განსავითარებლად. იგი აერთიანებს განათლებასა და ინდუსტრიას, ხელს უწყობს ახალგაზრდებში STEAM-განათლებითა და კარიერით დაინტერესების პროცესს, მომავლის მოქნილი უნარების განვითარებაში წარმოქმნილი გამოწვევების დაძლევას.

აღნიშნული ალიანსი ადგენს კავშირებს STEAM-განათლებასა და კარიერას შორის, ახდენს სკოლების ჩართვას ამ პროცესში მთელი ევროპის მასშტაბით. ალიანსის ფარგლებში განხორციელებული აქტივობები ხელს უწყობს STEAM-სწავლების დანერგვას სწავლების ყველა საფეხურზე.

გახდი ალიანსის წევრი და გაამდიდრე საგაკვეთილო პროცესი STEAM-აქტივობებით: https://www.stemalliance.eu/

Stem-ალიანსი ყოველწლიურად 22 000-ზე მეტი პედაგოგის პროფესიულ განვითარებას უზრუნველყოფს.

მასწავლებლის განვითარებისთვის:

  • ვებინარები სწავლების მეთოდოლოგიის შესახებ;
  • ონლაინშეხვედრები საუკეთესო პრაქტიკის განხილვისა და STEAM-განათლებაში ინოვაციების შესახებ;
  • ონლაინკურსები რესურსებისა და STEAM სასწავლო რესურსების სწორად შესარჩევად;
  • მრჩეველთა ქსელი, რომელიც პედაგოგებს ეხმარება, უკეთ გაიგონ STEAM კარიერული გზები და მათი საგანმანათლებლო საჭიროებები;
  • ბიბლიოთეკა, რომელიც მოიცავს რესურსებს, კვლევებს, ანგარიშებს, გაიდლაინებს და ა.შ.

ალიანსი ყოველწლიურად 122 000 მოსწავლეს აძლევს ჩართვის საშუალებას.

მოსწავლის განვითარებისთვის:

  • ყოველწლიური კამპანიები – რესურსებითა და ინიციატივებით სავსე პროექტები სკოლებში, უნივერსიტეტებსა და STEAM-კლუბებში;
  • კონკურსები, რომლებიც ხელს უწყობს მოსწავლეებს, მიიღონ მრავალი სასწავლო რესურსი ალიანსის პარტნიორებისგან, გაიმარჯვონ, დაჯილდოვდნენ და მოიპოვონ ფართო აღიარება;
  • საპილოტე პროგრამები, რომლებიც ალიანსის წევრებს ეხმარება ახალი სასწავლო მასალების ან პროცედურების დადასტურებაში ტესტირებისა და ოპტიმიზაციის გზით.

Space EU

Space EU ჩართულია მასწავლებელთა და მოსწავლეთა სწავლებაში. აქ შეგიძლიათ ნახოთ კოსმოსთან დაკავშირებული საინტერესო აქტივობები, STEAM-ის შემოსვლა საკლასო ოთახში და სასკოლო სასწავლო გეგმაში, როგორც ფორმალურ, ისე არაფორმალურ განათლებაში.

ეწვიეთ: SpaceEU project (space-eu.org)

Space EU-ს გამოყენება კოსმოსის შესასწავლად უფრო სახალისოსა და მრავალფეროვანს გახდის საგანმანათლებლო პროგრამებს. ის გამოიწვევს მოსწავლეთა დიდ ინტერესს, შთააგონებს და გააფართოებს ახალგაზრდა გონებას, განავითარებს ევროპული და გლობალური მოქალაქეობის გრძნობას, ხელს შეუწყობს სხვადასხვა ქვეყნისა და კულტურული წარმოშობის ადამიანების ურთიერთობას STEAM-ში (მეცნიერება, ტექნოლოგია, ინჟინერია, ხელოვნება და მათემატიკა).

აქ დაგხვდებათ სააზროვნო აქტივობები მოსწავლეებისთვის, იპოვით ახალ და საინტერესო STEAM კარიერულ შესაძლებლობებს, აღმოაჩენთ მრავალ ბმულს, რომლებიც ამოგზაურებს მოსწავლეებს STEAM თავგადასავლებში და კოსმოსურ გამოფენებზე.

 Steam განათლება

Steamonedu  მოიცავს ისეთ ასპექტებს, რომლებიც მასწავლებელს სძენს უნარს, განვითარდეს STEAM-საგანმანათლებლო პრაქტიკის კუთხით.

ეს პროექტი ახდენს სხვადასხვა დაინტერესებული მხარის ინტეგრირებას STEAM-განათლებაში. იგი აერთიანებს მასწავლებლებს, ტრენერებს, მკვლევრებს, საგანმანათლებლო ინსტიტუციებსა და განათლების სექტორით დაინტერესებულ პირებს. ეს არის ონლაინსაზოგადოება, რომელიც საჭიროებებისთვის არის შექმნილი. აქ იქმნება მაღალი ხარისხის საგანმანათლებლო მასალა და სასწავლო სცენარები. ეს არის სამოქმედო გეგმა, რომელიც აგროვებს STEAM-განათლების საუკეთესო პრაქტიკასა და პოლიტიკას. გარდა ამისა, არის STE(A)M პედაგოგთა გაერთიანება და ემსახურება თვითდასაქმების ინსტიტუტსაც. გვთავაზობს მოქნილ სივრცეს, რომელიც საშუალებას გვაძლევს, შევისწავლოთ STEAM-განათლების შესაძლებლობები.

გახდით პედაგოგთა STE(A)M-გაერთიანების აქტივობების მონაწილე:

https://steamonedu.eu/

პლატფორმაზე გაერთიანებულნი არიან STE(A)M-განათლების განმახორციელებელი პედაგოგები. მათი პროფესიული განვითარების მხარდაჭერით, სწავლებით, ტრენინგებით, გამოცდილების გაზიარებით ჩამოყალიბდა STE(A)M საზოგადოების მყარი კავშირი, რომლის შედეგადაც შეიქმნა STE(A)M განათლების ჩარჩო. იგი მოიცავს კომპეტენციებს, პოლიტიკას, მეთოდოლოგიებს, საგანმანათლებლო ობიექტებს და ა.შ.

აქ შეგიძლიათ იხილოთ STE(A)M-საგანმანათლებლო პრაქტიკის მრავალი სახელმძღვანელო და გზამკვლევი, რომლებიც საკლასო სივრცეში STE(A)M-ის დანერგვაში დაგეხმარებათ.

 

STEAM-აქტივობების ეროვნულ სასწავლო გეგმასთან შესაბამისობა

სწავლა-სწავლებაში STEAM-ის ჩასართავად საჭიროა, მასწავლებელმა გამოიყენოს მრავალფეროვანი დავალებები. ზემოთ მოყვანილი აქტივობები პასუხობს ეროვნული სასწავლო გეგმის ისეთ გამჭოლ კომპეტენციებს, როგორიცაა შემოქმედებითი და კრიტიკული აზროვნება, მოსწავლეები არ სხედან ფაქტების კონსტატაციის ჩარჩოში. ამგვარი აზროვნებით მოსწავლეს შეუძლია ორიენტირება ახალი ინფორმაციის ნაკადში, თვითმყოფადის გამორჩევა, უვითარდება წარმოსახვა, ინტერპრეტირების უნარი.

STEAM-აქტივობები მოსწავლეს ასევე უვითარებს მეწარმეობის კომპეტენციებს, ხელს უწყობს ეკონომიკური იდეების რეალიზებისთვის ხელსაყრელი პირობების ადვილად დანახვასა და რეაგირებას.

 

წყარო:

https://steamit.eun.org/guidelines-on-how-to-present-stem-jobs-in-classrooms/

რატომ შეიყვარეს მოზარდებმა სერიალი „უენსდეი“

0

საინტერესოა, რომ სერიალი ადამსების ოჯახის ქალიშვილზე, რომელსაც მშობლები სკოლა-ინტერნატში მიავლენენ, ორ კვირაში ჰიტი გახდა არა მხოლოდ Netflix-ზე, არამედ სოციალურ ქსელებშიც: მოზარდები და ზრდასრული მომხმარებლები მთავარი გმირის მსგავს კაბებს იკერავდნენ, დანარჩენები კი მის უჩვეულო ცეკვას სწავლობდნენ.

უენსდეი ადამსის შესახებ მსოფლიომ პირველად გასული საუკუნის პირველ ნახევარში 1938 წელს გაიგო – მისი პირქუში ოჯახი ჟურნალ The New Yorker-ის გვერდებზე გამოჩნდა. მართალია, იმ დროს გმირებს ჯერ არ ჰქონდათ სახელები და გვარები – მხატვარი ჩარლზ ადამსი თითქმის 30 წლის განმავლობაში ხატავდა კომიქსებს, დასცინოდა ტიპურ იდეალურ ამერიკულ ოჯახს. თავისი გვარი მან მათ მხოლოდ პირველ ეკრანიზაციამდე ცოტა ხნით ადრე – 1960-იან წლებში უსაჩუქრა.

ცივსისხლიანი, კიკინებიანი, ცინიკური გოგონას სახელი საბავშვო გათვლიდან იქნა ნასესხები: Wednesdays child is full of. სხვათა შორის, მისი მეორე სახელი ფრაიდეია. სავარაუდოდ, იმიტომ, რომ უინსდეი, როგორც ახალი სერიიდან ვიგებთ, პარასკევს დაიბადა.

უინსდეის სახე ეკრანზე არაერთხელ განსახიერდა: 1960-იანი წლების სერიალის გარდა, ის ჩნდება და მაყურებლის ყურადღებას იპყრობს ბარი სონენფელდის დილოგიაში (კრისტინა რიჩის შესანიშნავი ნამუშევარი) და შემდეგ ნაკლებად პოპულარულ მიუზიკლ The Addams Family-ში. ასევე, ბოლოდროინდელ მულტფილმში ამავე სახელწოდებით, რომელსაც წილად დიდი წარმატება არ ხვდა.

ამ პროექტების ნახევარი შეიძლება ყოფილიყო კავშირში „გოთი რომანტიკის მეფის” თიმ ბარტონის სახელთან. 1990-იან წლებში მას შესთავაზეს იმავე ფილმის გადაღება კრისტინა რიჩისთან ერთად, მაგრამ რეჟისორმა ბეტმენზე არჩია ფოკუსირება, ხოლო 2010-იან წლებში თავად გეგმავდა თოჯინური მულტფილმის გადაღებას საშინელი ოჯახის შესახებ, მაგრამ რაღაც ისე ვერ წავიდა. ბარტონმა ადამსებს ახლაღა მოჰკიდა ხელი: მან გადაიღო ახალი სერიალის პირველი ოთხი ეპიზოდი და მთლიანად პროექტის პროდიუსერიც გახდა.

რაზეა ფილმი? ეს არის ამბავი ადამსების ოჯახის 15 წლის ქალიშვილზე, რომელიც, როგორც ყველა ჩვეულებრივი მოზარდი, ცდილობს ამ სამყაროში საკუთარი თავის პოვნას, ვერ ეწყობა მშობლებს და თავს ყველგან დევნილად გრძნობს. მოსიყვარულე დედა და მამა, მათი ქალიშვილის სკოლიდან მორიგი გარიცხვის შემდეგ, გადაწყვეტენ, გაგზავნონ იგი იქ, სადაც თავად სწავლობდნენ – გარიყულთა პანსიონში, იდუმალ Nevermore School-ში.

სკოლაში მაქციები და სხვა უჩვეულო შესაძლებლობების მქონე ბავშვები სწავლობენ. გომესი და მორტიცია (მთავარი გმირის მშობლები) იმედოვნებენ, რომ გარიყულთა შორის გოგონა თავს ისე იგრძნობს, როგორც სახლში. მაგრამ ასე არ ხდება: მისი ოთახის მეგობარი ძალიან ხალისიანია. პანსიონის ყველაზე პოპულარული გოგონა სწრაფად ხდება მისი პირველი მტერი, ხოლო ყველაზე სიმპათიური ბიჭებიც კი მასში იწვევენ არა ინტერესს, არამედ ეჭვს და უსიამოვნო განცდებს (ეს მთავარ გმირს მოსწონს კიდეც).

გარდა „მოსაწყენი“ სკოლის დღეებისა, სერიალს დეტექტიური კომპონენტიც აქვს: იდუმალი მკვლელობები ხდება სკოლის მიმდებარე ტყეში. ეს, ალბათ, ერთადერთია, რაც გოგონას აიძულებს სკოლაში დარჩეს: ბოლოს და ბოლოს, საშინელება, სიკვდილი და მონსტრები ბავშვობიდანვე მისი ინტერესის სფერო იყო.

„უენსდეიარის სერიალი მოზარდებზე და მათ პრობლემებზე. ყველა მთავარი გმირი (არა მხოლოდ თავად უენსდეი) კონფლიქტშია მშობლებთან და ცდილობს, დაიცვას საკუთარი აზრი, უყვარდება და უცრუვდება იმედი პირველი სასიყვარულო ურთიერთობის დროს. ის ცდილობს მარტო ებრძოლოს მთელ სამყაროს, რადგან შეუძლებელია, იპოვო ვინმე, ვისაც შენი ესმის. თუმცა საბოლოოდ მტრებსაც კი ურიგდებიან.

სერიების შემქმნელები, ცხადია, გაჰყვნენ არა მხოლოდ და არა იმდენად 1930-იანი წლების კომიქსებს თუ 1990-იანი წლების ფილმებს, არამედ წარმატებულ თინეიჯერულ შოუებს: სერიალი მოგვაგონებს „ბინდს“, „ვამპირების აკადემიას“, „ძალიან უცნაურ საქმეებს“. ცხადია, საშინელებათა ოსტატმა თიმ ბარტონმა დაამატა თავისი საფირმო მაგია: აქ თქვენ გაქვთ დენი ელფმანის მუსიკა და ამერიკული გოტიკა და ედგარ პოს გამოძახილიც (ის, სხვათა შორის, Nevermore-ის ყველაზე პოპულარული კურსდამთავრებულია). მაგრამ ამ ყველაფერთან ერთად, Netflix-ის ჩარჩოებიც ჩანს: სცენარი არ უნდა იყოს ზედმეტად მოჩუქურთმებული და შემქმნელებმა არ უნდა უგულებელყონ მიმდინარე აქტუალური თემები.

მართალია, სერიალის მუდმივად მზარდი პოპულარობით თუ ვიმსჯელებთ, მან უკვე მოხსნა Stranger Things-ის რეკორდი ინგლისურენოვან შოუებს შორის პირველი კვირის განმავლობაში ნანახი საათების რაოდენობით.

რა თქმა უნდა, აუცილებლად უნდა ითქვას მთავარი როლის შემსრულებელზეც. მას თამაშობს 20 წლის ჯენა ორტეგა, რომელსაც უკვე აქვს ნათამაშები რამდენიმე როლი საშინელებათა ფილმებში და როგორც ჩანს, მსახიობს ეს ჟანრი გულწრფელად მოსწონს. როგორც თავად აღიარებს, მას ყოველთვის მოსწონდა ის, რაც სხვებს უცნაურად და თუნდაც უსიამოვნოდ ეჩვენებოდათ. ამიტომ გასაკვირი როდია, რომ ის დაუმეგობრდა ბარტონს და მათ ერთად შექმნეს მიმზიდველი და კარგი თვალსაზრისით უჩვეულო იმიჯი: სერიალში მთავარი გმირი თითქმის არ ახამხამებს თვალებს, წარბშეკრული უყურებს მაყურებელს, აოცებს კიკინების სიმეტრიით (რეჟისორი განსაკუთრებულ ყურადღებას აქცევდა მის თმას და ამიტომ გაუთავებლად უსწორებდა და ჭრიდა) და სხეულის პლასტიკურობით.

პლასტიკურობაზე საუბრისას: ცნობილი ცეკვა Crow Ball-ზე უკვე ვირუსულად გავრცელდა სოციალურ ქსელებში და Netflix-მა დაიწყო ამ სცენის მაუწყებლობა. რაც შეეხება ქორეოგრაფიას, ის 20 წლის მსახიობმა თვითონ გამოიგონა.

თუმცა ფილმს მოწინააღმდეგეებიც გამოუჩნდნენ. როგორც ჩანს, ყველაზე აშკარა მიზეზი ის არის, რომ სერიალზე დიდ იმედებს ამყარებდნენ: ბარტონი და ადამსები – მაყურებელთა გარკვეული ნაწილი ელოდა ბნელ, სტილისტურ დრამას შავი იუმორის ელემენტებით „ედვარდ მაკრატლის ხელების” და არა თინეიჯერულ ფენტეზს „ბინდის” ან „ჰარი პოტერის” სულისკვეთებით.

სხვათა შორის, სერიალს რატომღაც ძალიან ბევრი საერთო აქვს ამ უკანასკნელთან: „რჩეული” მთავარი გმირი, რომელიც ყველა დაბრკოლებას ლახავს და ახალ უნარებს მოხდენილად ეუფლება, უჩვეულო სკოლა და თუნდაც „ნორმისები”. ასევე შეჯიბრებები ტბაზე, აკრძალული ტყე, შიდა ეზო ხეებით და… ჰერბოლოგიის გაკვეთილები, რომლებსაც, სხვათა შორის, ატარებს იგივე კრისტინა რიჩი, რომელიც უენსდეის 30 წლის წინ თამაშობდა.

აკრიტიკებენ ასევე ადამსის როლებზე მსახიობების არჩევანს. განსაკუთრებით გომესს. მსახიობი ლუის გუზმანი ოჯახის უფროსის როლისთვის კრიტიკოსებმა არასაკმარისად მომხიბვლელად და ქარიზმატულად მიიჩნიეს.

თუმცა, თუ ორიგინალს გადავხედავთ, კერძოდ ჩარლზ ადამსის კომიქსებს, ცხადი გახდება, რომ ახალი მსახიობები უფრო ახლოს არიან ორიგინალთან, ვიდრე გმირები, რომლებსაც 1990-იანი წლებიდან ვეტრფით.

კრიტიკოსები იმასაც წერდნენ, რომ ახალ სერიალში ადამსების ოჯახი ზედმეტად ადამიანურადაა წარმოჩენილი. მორტიცია ცრემლებს ღვრის, როდესაც მისი ქალიშვილი უარს ეუბნება ჩახუტებაზე, ხოლო მთავარ გმირს ლამის ორი ბიჭი ერთდროულად უყვარდება და ზოგადადაც ის ხდება საზოგადოების თითქმის სრულფასოვანი, თუმცა ცოტა უცნაური წევრი.

და სად გაქრა ის კიკინებიანი გოგო თოჯინებს თავებს რომ კვეთს, ძმას ელექტროსავარძელში წვავს და თავად საძვალეში ისვენებს? შოურანერები ამაზე ცალსახად პასუხობენ: გოგონა გაიზარდა და სამყარო კი 30 წელიწადში შეიცვალა. მათგან გათავისუფლების მცდელობა, ვინც სხვებს არ ჰგავს, ცუდად მთავრდება და შეგიძლიათ დაუმეგობრდეთ მათაც, ვისი დახრჩობაც სიზმარში გსურთ. რატომაც არა.

10 წლის ასაკში უენსდეის მიაჩნდა, რომ მის სულისკვეთებას მხოლოდ „დისნეის კლასიკური სპექტაკლების ხანგრძლივად ყურება და ძველი ჰოლივუდური მიუზიკლები გატეხდნენ“. ახლა კი ის თავად არის ამ კულტურის ნაწილი. და განა ეს ცუდია?

 

ჟურნალ “მასწავლებლის” 2023 წლის პირველი ნომერი გამოიცა!

0

რამდენიმე დღის წინ სოციალურ ქსელში ხელოვნურ ინტელექტზე საუბრისას ერთმა კოლეგამ იკითხა, შეუძლია თუ არა მას, შეცვალოს მასწავლებელი საკლასო ოთახში.

მომავლის პროფესიებზე ფიქრის დროს ეს კითხვა მეც გამჩენია. ხშირად მეფიქრება იმაზე, რა ტიპისა და შინაარსის საგანმანათლებლო რესურსები დასჭირდება მასწავლებელს თუნდაც სამი ან ოთხი წლის შემდეგ.

რა უნდა შევთავაზოთ პედაგოგებმა მოსწავლეებს დღეს, როდესაც მათ ინტერნეტის საშუალებით თითქმის ყველაფრის გაგება შეუძლიათ?  რატომ უნდა ისხდნენ მთელი დღე საკლასო ოთახში, როდესაც შეუძლიათ, თვალის დახამხამებაში იპოვონ პასუხი თითქმის ყველა კითხვაზე?

ხომ არ ვაძალებთ იმას, რაც შესაძლოა ისედაც ჰქონდეთ?

მას შემდეგ, რაც ინფორმაციულ–საკომუნიკაციო ტექნოლოგიები საყოველთაოდ ხელმისაწვდომი გახდა, „მომენტალურმა ცოდნამ“ სწავლის პროცესიც შეცვალა. კითხვები, რომლებზეც პასუხები არ ვიცით და გვაინტერესებს, ჩვენგან რამდენიმე დაწკაპუნების მანძილზეა. ეს კი დამატებით კითხვებს აჩენს: შეიძლება, ვენდოთ ამ პასუხებს? როგორ გადავამოწმოთ მათი სისწორე?

ინფორმაციის სისწრაფე და რაოდენობა ყოველთვის უქმნის საფრთხეს მის სანდოობასა და ვალიდურობას.

ასეთი რეალობა ცვლის ჩვენს ლექსიკონსაც, რომელსაც საკლასო ოთახში ვიყენებთ.

ჩვენს მოსწავლეებს სჭირდებათ  არა მხოლოდ ფაქტობრივი ცოდნა, არამედ იმის გააზრებაც, რომ ეს ცოდნა აუცილებელია, რათა შექმნან, გადაწყვიტონ, აღმოაჩინონ… სწავლებისას გაწეული ძალისხმევის  მიზანი კი სასწავლო გარემოს შექმნა გახდა. გარემოსი, რომელიც საშუალებას მისცემს მოსწავლეს, ხორცი შეასხას თავის „უნდა ვიცოდეს“.

დღეს, როდესაც საკლასო ოთახებსა თუ მოსწავლეთა ჯიბეებში გაცილებით მეტი ტექნოლოგიაა, ადვილი შესაძლებელია, მასწავლებელმა თანდათან დაკარგოს ადგილი ბავშვის ცხოვრებაში. ასე რომ არ მოხდეს, რა როლი უნდა შეასრულოს მან?

სავარაუდო პასუხი  ასეთია: ჩვენ მუდამ დაგვჭირდება მასწავლებლები. მასწავლებლის მთავარი დანიშნულება მოსწავლეთა მოტივაციის ამაღლებაა.  მან უნდა მიმართოს ინტერესები იქით, საითაც მოსწავლეების   მისწრაფებებია და  გაუკვალოს გზა ცოდნისკენ. ოღონდ ამისთვის ყველა მასწავლებელს უნდა ჰქონდეს დამაჯერებელი პასუხი ხშირად დასმულ კითხვაზე: „რატომ მჭირდება ამის ცოდნა?“

მთავარი რედაქტორი – ნატო ინგოროყვა

რედაქტორები: მანანა ბოჭორიშვილი, ნანა მაჭავარიანი, ირმა ტაველიძე, ქეთევან  ნიკოლეშვილი

დიზაინერი– ბესიკ დანელია

მხატვარ-ილუსტრატორი – მამუკა ტყეშელაშვილი

ნომრის ავტორები:  მაია ფირჩხაძე, ეკა ჭკუასელი,   ლელა კოტორაშვილი, მაია ჯალაიშვილი, ქეთევან კობალაძე, ქეთევან ოსიაშვილი,  ნინო ლომიძე, ინა იმედაშვილი,  თინათინ ზარდიაშილი, სოფიო კუბლაშვილი, მეგი კავთიაშვილი, მანანა სეხნიაშვილი, ცირა ბარბაქაძე, დავით ბოლქვაძე, ლელა მანგოშვილი, მარიამ გოდუაძე, ქრისტინა სურგულაძე, ლევან ლორთქიფანიძე, ცისია გურაბანიძე, ნათელა ბაღათრიშვილი

ნომრის წაკითხვა და ჩამოწერა შესაძლებელია ბმულიდან:

ჟურნალი “მასწავლებელი” #1 2023

პირველი EdCump საქართველოში

0

მასწავლებლისთვის პროფესიულ განვითარებაზე ზრუნვა მნიშვნელოვანი საკითხია. შესაბამისად, გამოცდილების გამდიდრებისა თუ გაზიარების მიზნით, ხშირად ვიღებთ მონაწილეობას სხვადასხვა თემატიკის კონფერენციაში, სემინარსა და მასტერ-კლასში.

კონფერენციის თანმიმდევრობა, უმეტეს შემთხვევაში, ყველგან ერთნაირია. არიან მომხსენებლები და მსმენელები. მომხსენებლები, წინასწარ განსაზღვრული განრიგის მიხედვით წარმოადგენენ თემებს, რის შემდეგაც იწყება კითხვა-პასუხის რეჟიმი.

ამ სტატიაში მოგიყვებით გამოცდილების გაზიარებისა თუ გამდიდრების უნიკალურ პლატფორმაზე, რომელიც საქართველოში გასული წლის ნოემბერში პირველად ჩატარდა. განსხვავებული შინაარსის კონფერენციას (სინამდვილეში ის კონფერენცია არ ყოფილა), 26-27 ნოემბერს, ბათუმმა უმასპინძლა სახელწოდებით „ედკამპ-საქართველო“ – EdCamp Georgia.

რა არის EdCamp და რაზეა დაფუძნებული მისი კონცეფცია?

პირველად მასწავლებლები განსხვავებული შინაარსის კონფერენციის ირგვლივ 2010 წელს, აშშ-ში გაერთიანდნენ[i]. ამერიკელმა მასწავლებლებმა, პედაგოგთა კვალიფიკაციის ამაღლების, პროფესიონალური განვითარებისა და დახელოვნების მიზნით, ალტერნატიული კონფერენციის მოწყობა გადაწყვიტეს. მას შემდეგ, „ედკემპის“ მოძრაობა 40-ზე მეტ ქვეყანაში გავრცელდა, მათ შორის უკვე საქართველოშიც.

EdCamp-ის კონცეფცია ეფუძნება შემდეგ პრინციპებს[ii]:

  • უანგარობას – მონაწილეებისთვის პროექტში ჩართულობა და თანამონაწილეობა სრულიად უფასოა;
  • დამოუკიდებლობას – საკუთარი შეხედულებისა და პოზიციის თავისუფლად გამოხატვის, დაცვის საშუალება;
  • ინიციატივის თავისუფლებას – ყველას ეძლევა საშუალება იყოს EdCamp-ის მასპინძელი. იქნება ეს სკოლა, პედაგოგთა თანასაზოგადოება, თუ ნებისმიერი საგანმანათლებლო სივრცე;
  • მუდმივ ცვალებადობას – EdCamp-ის პროგრამა ცვალებადია, განრიგის საბოლოო ფორმირება შესაძლოა ღონისძიების ჩატარების დღეს მოხდეს. თითოეული ცვლილება თემის თუ ორგანიზების ნაწილში თანხმდება მონაწილეებთან;
  • გააზიარე ცოდნა და გამოცდილება – ნებისმიერ დაინტერესებულ პირს (იქნება ეს მასწავლებელი თუ განათლების სფეროთი დაინტერესებული პირი) აქვს შესაძლებლობა მსმენელების წინაშე, სპიკერის ამპლუაში წარდგეს;
  • „ორი ფეხის“ პრინციპი – მონაწილეები თავად წყვეტენ, რომელ სესიაზე სურთ დასწრება. თქვენ შეგეძლებათ ერთი პარალელის ფარგლებში ორ სხვადასხვა მოხსენებას დაესწროთ იმის მიხედვით, თუ რომელი თემაა ყველაზე აქტუალური თქვენთვის.
  • EdCamp ეფუძნება სრულ თავისუფლებას – თქვენ წყვეტთ, როგორ გაატაროთ დღე ღონისძიების ფარგლებში. იქნება ეს სესიაში მონაწილეობის მიღება, პროფესიული კონსულტაციების გავლა თუ ახალი, საინტერესო კონტაქტების შეძენა.

EdCamp-ის საერთაშორისო ლოგო ცეცხლოვანი ვაშლია, რაც ცოდნის წყურვილთან ასოცირდება. თითოეულ ქვეყანას, ღონისძიებას, შეუძლია საკუთარი, ინდივიდუალური ლოგო ჰქონდეს. ლოგოს ერთიან სიმბოლოდ რჩება ვაშლი, რომელსაც ყველა ორგანიზატორი, საკუთარ ფერებში წარმოაჩენს.

 

„ედკამპ-საქართველო“ და მისი მიმდინარეობა – რა მომეწონა ყველაზე მეტად?

რეგისტრაციის დროს, ყველა მონაწილეს/მსმენელსა თუ სპიკერის/მომხსენებელს შესაბამისი ნომერი ენიჭება. ღონისძიების ოფიციალური გახსნითი ცერემონიალის შემდეგ, ყველა მონაწილე დიდ დარბაზში იყრის თავს. დარბაზში სპიკერები ჩერდებიან შესაბამის ნომრებთან. ზარის დარეკვის შემდეგ, მსმენელთა მცირე ჯგუფები, წრიულად იწყებენ მოძრაობას და ჩერდებიან მომხსენებლებთან. თითოეულ მომხსენებელს აქვს ზუსტად ერთი წუთი, რათა გააცნოს თავისი მოხსენების თემა და მნიშვნელობა და მსმენელი მოიწვიოს აუდიტორიაში (Speed Geeking). ეს რიტუალი სრულდება იმდენჯერ, რამდენი მცირე ჯგუფიც გაჩერდება თქვენთან. თვალსაჩინოებისთვის იხილეთ ვიდეო.

ზემოთ აღწერილი აქტივობის შემდეგ იწყება პარალელური სესიები. მომხსენებლები წინასწარ გაწერილი გრაფიკის მიხედვით, სხვადასხვა აუდიტორიაში ნაწილდებიან და ელოდებიან მსმენელებს. სესია შეიძლება იყოს 30-წუთიანი ან ერთსაათიანი.

მონაწილეებს შეუძლიათ ნებისმიერ დროს დატოვონ აუდიტორია, შეუერთდნენ სხვა სესიას და ა.შ. ეს ფაქტი არ აღიქმება, როგორც უპატივცემულობა. ეს დეტალი სწორედ ფორმატის მნიშვნელოვანი ნაწილია. ღონისძიების მეორე დღეს მეც ჩვეულებრივი მონაწილის რანგში ვესწრებოდი კოლეგების სესიებს იმისდა მიხედვით, ვინ როგორ წარმოაჩინა თავი ჩქარი საუბრის (Speed Geeking) დროს.

ორგანიზატორები

პროექტის „ედკამპ-საქართველოს“ იდეა ეკუთვნის ქალბატონ ირინა ცისკარიძეს. ორგანიზატორებმა საჯარო და კერძო უწყებებთან თანამშრომლობით, ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტში, 200-მდე მასწავლებელს დაუვიწყარი დღეები აჩუქეს. მნიშვნელოვანია, რომ მოძრაობა „ედკამპ-საქართველო“ არ იქნება ერთჯერადი. ორგანიზატორები საქართველოს სხვადასხვა რეგიონში დაგეგმავენ მსგავს ღონისძიებებს.

შეჯამება

მე, როგორც მასწავლებელმა, ასეთ რადიკალურად განსხვავებული შინაარსის ღონისძიებაში პირველად მივიღე მონაწილეობა. უნდა აღვნიშნო, რომ ამდენი ბედნიერი სახის მქონე პედაგოგი ერთად კარგა ხანია არ მინახავს. რატომ? – იმიტომ, რომ ეს არ ყოფილა ვინმეს მიერ თავსმოხვეული ტრენინგი ან კონფერენცია. ნებაყოფლობითობის პრინციპმა, უანგარობამ და კვალიფიციური მომხსენებლების დიდმა არჩევანმა განაპირობა პირველი „ედკამპის“ წარმატებით დასრულება.

 

[i] https://www.edutopia.org/blog/about-edcamp-unconference-history

 

[ii] https://www.facebook.com/EdCampGeorgia/posts/pfbid0U2oXPaUxaZtANzZj6HFo1TgEhJHA6LCk3hFiWQ7bmvdoH85dN661XWCE41EYUDz2l

ნიუტონის ვაშლი

0

წიგნში „მოლა ნასრედინის ოხუნჯობანი“ ერთი ასეთი ამბავია მოთხრობილი: მოლამ თანასოფლელების გაბრიყვება გადაწყვიტა, მიადგა საფიხვნოს და ხმამაღლა გამოაცხადა: სოფლის ბოლოს ფლავს არიგებენო. ხუმრობა საქმე ხომ არ იყო – ტკბილი ფლავი, თანაც უფასოდ! სოფლელებმაც დაჰკრეს ფეხი და ქალიან-კაციანად, დიდ-პატარიანად, თავქუდმოგლეჯილები გაიქცნენ ფლავის საბადოსკენ. მოლა იდგა და გულიანად ხითხითებდა. უცბად ღიმილი სახეზე შეეყინა, მიიხედ-მოიხედა და თავადაც იქით გაქუსლა, საითაც დანარჩენები გარბოდნენ – ეტყობა, მართლა არიგებენ ფლავს, თორემ მთელი სოფელი როგორ გაგიჟდებოდაო.

მოლასა და მისი თანასოფლელების გულუბრყვილობაზე ჩვენც გულიანად ვიცინით, მაგრამ თუ გარშემო ყურადღებით მიმოვიხედავთ, არაერთ ასეთ მაგალითს ვიპოვით. მაგალითად, ოდესღაც ვიღაცამ მოიგონა, ნიუტონს თავზე ვაშლი დაეცა და ამის წყალობით აღმოაჩინა მეცნიერების ერთ-ერთი ფუნდამენტური კანონიო. მოლას ამბისა არ იყოს, ეს ლეგენდაც იმდენმა დაიჯერა, ნიუტონის ვაშლი სამოთხის ვაშლის შემდეგ ერთ-ერთ ყველაზე ცნობილ ნაყოფად იქცა.

ვაშლი სერ ისააკ ნიუტონსა და გრავიტაციის კანონთან ერთად პირველად ნიუტონის მეგობარმა და ბიოგრაფმა უილიამ სტიუკლიმ ახსენა 1752 წელს გამოცემულ ბიოგრაფიულ ნაშრომში. ეს წიგნი საუკუნეების განმავლობაში საგულდაგულოდ იყო გადანახული საცავში და მხოლოდ ბრიტანეთის სამეფო აკადემიის 350-ე წლისთავზე, როგორც იტყვიან, ფართო საზოგადოებრივი ინტერესის გამო გამოამზეურეს.

მისი მკვლევრები ამბობენ, რომ ნიუტონი სტიუკლისთან ერთად ხშირად განიხილავდა სხვადასხვა სამეცნიერო თეორიას. ერთხელ მეგობრები ბაღში, ვაშლის ხის ქვეშ ისვენებდნენ და, ტრადიციულად, მეცნიერებაზე საუბრობდნენ. იმ დროისთვის ნიუტონი უკვე იყო დაინტერესებული მსოფლიო მიზიდულობის ფენომენით და აქტიურადაც სწავლობდა მას. სწორედ ამ საუბრის დროს ჩამოვარდა ვაშლი ხიდან, რაც ნიუტონმა გრავიტაციის ილუსტრაციად გამოიყენა და მეგობარს ამ მარტივ მაგალითზე აუხსნა, „რატომ ეშვება ვაშლი ყოველთვის პერპენდიკულარულად დედამიწაზე“. დიახ, სულ ეს იყო და არავითარი „ვაშლის ევრიკა“.

სერ ისააკ ნიუტონმა უდიდესი მემკვიდრეობა დაუტოვა მეცნიერებას. მისი აღმოჩენილი ფუნდამენტური კანონები დღემდე „ცოცხლობს“. მეტიც: არა მარტო ხილული სხეულებისთვის, არამედ ატომებისა და მოლეკულებისთვისაც სამართლიანია. ძნელად მოიძებნება ადამიანი, ნიუტონის კანონები რომ არ გაეგონოს, მაგრამ უმეტესობა მას მხოლოდ „ფიზიკის კანონებად“ აღიქვამს და ამის იქით არ მიდის. არადა ისინი სამყაროს კანონებია და მათი ცოდნით მარტივად დავადგენთ, „ერთი ტანკი ჯობია თუ ორი“.

ნიუტონის მეორე კანონი მარტივი ფორმულით გამოისახება: F=ma, სიტყვიერად კი ვამბობთ, რომ ძალა მასისა და აჩქარების ნამრავლია. უფრო მარტივად კი, თუ გინდა, შნო (ძალა) გქონდეს, დიდი მნიშვნელობა არ აქვს, ზორბა ხარ თუ ტანმორჩილი, მთავარია, ყოველი მომდევნო ნაბიჯი წინაზე სწრაფად გადადგა.

ენა მდაბალი და დაწუნებული

0

იმას, რაზეც ამ წერილში მექნება მსჯელობა, წინ სამი ამბავი უძღოდა. პირველი ამბავი საქართველოსა და იაპონიის დიპლომატიური ურთიერთობების 30-ე წლისთავისადმი მიძღვნილ ღონისძიებაზე მოხდა. ეს ღონისძიება იაპონელი პროფესორის ლექცია იყო იაპონური ლიტერატურის შესახებ, უფრო კი – მისი თარგმანების შესახებ.

მახსოვს, პროფესორმა ჯერ ინგლისური ტექსტები გვაჩვენა, სამი თუ ოთხი, ერთმანეთისგან სრულიად განსხვავებული. ვიფიქრე, ალბათ, რამდენიმე იაპონური ლექსის თარგმანებია-მეთქი, ერთ თემაზე დაწერილი ლექსების.

შევცდი – ერთი და იმავე ლექსის თარგმანები აღმოჩნდა. პროფეროსმა კი განმარტა, რომ იაპონურ ენაში ხშირად სუბიექტი საერთოდ არ არის, ზმნა კი მოქმედ პირთა რიცხვს არ გამოხატავს. ამიტომაა, რომ თარგმანების ერთ ნაწილში ლირიკული გმირი მღვდელია, მეორეში – პოეტი და მესამეში – „ის“. ამიტომაა, რომ თარგმანების ერთ ნაწილში ჩიტი მიფრინავს, სხვაგან კი ჩიტები მიფრინავენ. შემდეგ პროფესორმა ფრანგული თარგმანი გვაჩვენა, რომელშიც ლირიკული გმირი, აგრეთვე, მღვდელი იყო. თქვა, ეს, როგორც ჩანს, ინგლისურიდან ითარგმნა ფრანგულადო. მერე დასძინა, მცირერიცხოვანი ენების (Minority languages) პრობლემაც ეგაა, ამ ენებზე დაწერილი ტექსტები, უმეტესად, შუალედური ენიდან ითარგმნება და არა – დედნიდანო.

მე ამ დროს გამახსენდა, ჩემი საყვარელი აკუტაგავა რუსულიდან ნათარგმნ ქართულ თარგმანში რომ წამიკითხავს. რაღა გამოდის? აკუტაგავა არ წამიკითხავს და მწერალი, რომელიც მიყვარს, ვინაა, კაცმა არ იცის.

ამ ყველაფერმა ცოტა ხნით შემაწუხა, მაგრამ მალევე მიმავიწყდა. არც მაშინ გამხსენებია, მეორე ამბავი რომ შემემთხვა.

მეორე ამბავი კი ის იყო, რომ საერთაშორისო სამწერლო პროგრამის დირექტორი, კრისტოფერ მერილი, სამ მწერალთან ერთად საქართველოში ჩამოვიდა. ელჩის რეზიდენციაში სადილზე მიმიწვიეს (მე, როგორც პროგრამის მომავალი მონაწილე). სადილზე მწერალთაგან ერთ-ერთი, აიანა მათისი, ჩემ პირისპირ იჯდა და ცოტა საუბარი რომ გავაბით, მკითხა, ინგლისურად წერაზე თუ გიფიქრიაო.

ძალიან გამიკვირდა და ვუთხარი, არა, ჩემი ტექსტები ქართული ენიდან იბადება და მეეჭვება, ინგლისურთან ამგვარი კავშირი ვიგრძნო ოდესმე-მეთქი. ის აღარ დავაყოლე, რომ ენის გამოცვლა ნამდვილ ტრაგედიად მიმაჩნდა მწერლისათვის, შენი ვინაობის ნაწილობრივ გაწირვად.

მესამე ამბავი უკვე ამერიკაში მოხდა:

პირველ კვირას ჩვენი განრიგი პროგრამის რედაქტორთან (ყველა ჩვენმა ტექსტმა მის ხელში გაიარა), ნატაშა დუროვიჩოვასთან, უნდა გაგვევლო. ნატაშა თავად მთარგმნელი და პროფესორია, მთარგმნელთა ვორკშოპს უძღვება და ბაკალავრებსაც ასწავლის. მეც დრო ვიხელთე და გავუმხილე, დოქტორანტურაზე ვფიქრობ-მეთქი. ავუხსენი, რაზე მინდა მუშაობა. ნატაშამ ყურადღებით მომისმინა და მომიგო, შედარებითი ლიტერატურათმცოდნეობის კათედრები (Comparative Literature Departments) ერთმანეთის მიყოლებით იხურება ამერიკაში, რადგან ინგლისური გლობალური ენა ხდებაო. ამიტომ თუ მაგ მიმართულებით გინდა მუშაობა, აიოვა სამაგისო ადგილი არაა, რომელიმე დიდ სკოლაზე იფიქრე, მიჩიგანზე ან იელზეო. მერე დაძებნა და აღმოჩნდა, რომ შედარებითი ლიტერატურათმცოდნეობის პროგრამა აიოვის უნივერსიტეტსაც ჰქონია და გაუუქმებიათ.

როგორც გითხარით, ეს პირველ კვირაში იყო, ახალი ჩასული ვიყავი და ამიტომ კარგად ვერ გავიგე, რას ნიშნავს „გლობალური ენა“ და ასეთი რა გასჭირვებია შედარებით ლიტერატურათმცოდნეობას ამერიკაში.

მაგრამ დრო გავიდა, მულტიკულტურულ და მრავალენოვან გარემოში აღმოვჩნდი და აღმოვაჩინე ის, რაზეც ჩემამდე და ჩემზე უკეთ ამავე პროგრამის მონაწილე იაპონელ მწერალს მინაე მიზუმურას უფიქრია: ენებს შორის იერარქიაა.

ქართველი იქ არავინ იყო, საქართველოს შესახებ არაფერი სმენოდათ, ქართული არავინ იცოდა. სამაგიეროდ, ესპანურენოვანი შემოქმედებითი წერის პროგრამაც კი აქვთ, არის იაპონური კულტურისა და ენის შემსწავლელი ცენტრი, აგრეთვე – არაბული ენის. ესპანურენოვანმა, გერმანულენოვანმა და არაბულენოვანმა მწერლებმა მთარგმნელთა ვორკშოპზე სულ ადვილად იპოვეს ამ ენების მცოდნე სტუდენტები, რომლებმაც მათი ტექსტების ნაწილი ინგლისურად გადათარგმნეს. მეტიც, აიოვის უნივერსიტეტის ბიბლიოთეკაში თაროები ეთმობა ამ ენებზე დაწერილ წიგნებს; იქვეა შედარებით მოკრძალებული ჩეხური და პოლონური კოლექციაც.

დღე დღეს მისდევდა, კვირა – კვირას და მე კი მტკივნეულად გავაცნობიერე: საქართველო და ქართული ენა ამ მრავალეროვან და მრავალენოვან კონტექსტში ა რ  ა რ ს ე ბ ო ბ დ ა.

და ამას ვაცნობიერებდი ყოველ ჯერზე, როცა საჯარო გამოსვლის შემდეგ (რომელზეც, რასაკვირველია, ვცდილობდი ჩემს კულტურაზე უფრო მეტი მელაპარაკა, ვიდრე – ჩემს თავსა და ნაწერებზე) აღფრთოვანებული მსმენელები მოდიოდნენ და მეკითხებოდნენ: „შენი წიგნები ნათარგმნია ინგლისურად? სად ვნახოთ? წაკითხვა გვინდა.“

მე კი მათ ერთი და იმავე გულდაწყვეტილი „არა-თი“ ვისტუმრებდი.

მინაე მიზუმურა, რომელიც ზემოთ ვახსენე, თორმეტი წლიდან ნიუ იორკში ცხოვრობდა. მიუხედავად ამისა, ამერიკული კულტურა მისთვის ბოლომდე უცხოდ დარჩა. თანაც, თინეიჯერობისას იაპონურმა მოდერნიზმმა გაიტაცა. ამიტომ როგორც კი შესაძლებლობა მიეცა, სამშობლოში დაბრუნდა, რათა იაპონურ ენაზე ეწერა. მისი რომანები ექსპერიმენტულია და მშობლიური ლიტერატურისა და ენის გადახალისების სურვილით სუნთქავს.

მიზუმურას მაინც მოუხდა ამერიკაში დაბრუნება, როგორც უკვე ვთქვი, საერთაშორისო სამწერლო პროგრამის ფარგლებში. და თუმცა აიოვაში მან მხოლოდ ერთი თვე დაყო, ეს მცირე დროც საკმარისი აღმოჩნდა, რომ ახალი წიგნი დაეწერა: „იაპონური ენის დაცემა ინგლისურის ეპოქაში“ ან როგორც ინგლისურ თარგმანში ჰქვია „ენის დაცემა ინგლისურის ეპოქაში“ (“The Fall of Language in the Age of English”). ამ წიგნში მიზუმურა ინგლისურს „უნივერსალურ ენას“ უწოდებს და წერს, რომ ვერც ჩინური და ვერც ესპანური მას კონკურენციას ვერ გაუწევს – ენის უნივერსალურობას განსაზღვრავს არა იმ ადამიანთა რაოდენობა, რომელთათვისაც ეს ენა მშობლიურია, არამედ მათი რიცხოვნობა, ვისთვისაც ეს ენა მეორე, უცხო ენაა. ცხადია, ინგლისური, როგორც უცხო ენა, გაცილებით მეტმა ადამიანმა იცის, ვიდრე – ესპანური ან ჩინური. მეტიც, ინგლისური ის ენაა, რომელზეც ცოდნა (მეცნიერებაში, ხელოვნებაში, ა.შ.) იქმნება და ვრცელდება – არ იცი ინგლისური? ესე იგი, მსოფლიოში ახლად შექმნილ ცოდნასაც მოკლებული ხარ.

რას უქადის ინგლისურის ამგვარი დომინანტურობა სხვა ენებს? ძალზე მცირერიცხოვანთ, მიზუმურას აზრით, – გაქრობას (ჩვენში ამ საფრთხის ქვეშაა წოვა-თუშური, მეგრული და სვანური, აგრეთვე, აფხაზური ენაც), ეროვნულ ენებს, რომლებიც სამწერლობო ენებია (ასეთია ქართულიც და იაპონურიც) – დაცემას ანუ შეზღუდვას უნარისა, გამოხატონ, ასახონ ცხოვრება თავიანთი, უნიკალური გზით. ენის დაცემა კი, თავის მხრივ, ლიტერატურის დაცემას ნიშნავს, რომლის მატარებელიც არის ყოველი მწერალი, ამ ენაზე რომ წერს. ამიტომაც ეს უბედურება არ შეეხება იმ მწერლებს, რომლებიც მშობლიურ ენაზე არ წერენ, მაგალითად, რომელიმე ინგლისურენოვან აფრიკელ მწერალს. ამ ფენომენზე მინაე მიზუმურა შენიშნავს, ის, რომ მწერალი აუცილებლად მშობლიურ ენაზე უნდა წერდეს, ბუნებრივი მოცემულობა კი არა, მოდერნული ეპოქის მონაპოვარიაო (მართლაც, გაიხსენეთ შუა საუკუნეები – თომა აქვინელი იტალიელი იყო, პიტერ აბელარი – ფრანგი, მაგრამ ორივე ლათინურად წერდა).

ჩემი ამერიკაში ყოფნის პირველი თვე რომ მიიწურა, შევნიშნე, ტექსტზე მუშაობა მიძნელდებოდა. ყოველ ფრაზას, ყოველ სიტყვას ვეჯაჯგურებოდი. ერთხელაც ინსტინქტურად ჩავკეცე ფაილი და ახალი გავხსენი. ასე დავწერე პირველი ინგლისური ტექსტი, რომელსაც მეორე მოჰყვა, მეორეს – რაოდენ უცნაურიც უნდა იყოს, ორი ლექსი. და ეს თავისთავად მოხდა – არავითარი ტრაგედია, არავითარი დანაკარგი, სხვაენოვან გარემოში აღმოვჩნდი და ამ ენამ მთლიანად მოგვიცვა მეც და ჩემი ნაწერიც. თუმცა ისიც ვიცოდი, რომ ეს დროებითი იყო და საქართველოში დაბრუნებისთანავე ჩემს მშობლიურ ენას დავუბრუნდებოდი.

მანამდე კი პროგრამის ერთ-ერთი მონაწილის, ავსტრალიელი მწერლის, ჯეიმი მარინა ლაუს, წიგნები მომივიდა. ვუყურებდი სქელყდიან, შემოსაკრავიან გამოცემას, უკან ცნობილი ხალხის რეცენზიებიდან ამონარიდები რომ ერთოდა, წინ კი – ავტორისეული მადლობა სხვადასხვა ფონდების მიმართ, სტიპენდიით ან სამუშაო სივრცით რომ უზრუნველეყოთ. ვუყურებდი და ვფიქრობდი, რომ ჩვენ ტოლები ვართ და მე რომ ინგლისურენოვან გარემოში დავბადებულიყავი… „ახალი აღქმა“ ინგლისურად რომ დამეწერა… ამერიკაში ლიტერატურული კონტაქტები ჩვენ არა გვაქვს, მთარგმნელის მონახვა ძნელი საქმეა, ჩემს ენაზე კი ჩემი ქვეყნის გარდა, არსად ლაპარაკობენ. სტიპენდიებსა და ფონდებზე აღარაფერს ვიტყვი…

ასეა: ენებს შორის იერარქია აყალიბებს ლიტერატურებს შორის იერარქიას, ესე იგი, იერარქიას მწერლებს შორის. მე ქართველი მწერალი ვარ. იმისათვის, რომ ამ იერარქიაში ადგილი ვიპოვო, თავი აუცილებლად მსოფლიო ლიტერატურის კონტექსტში უნდა მოვიაზრო. საამისოდ კი ერთი უცხო ენა მაინც სრულყოფილად უნდა ვიცოდე, სასურველია – ორი და თუ სამი ვიცი – მთლად შესანიშნავია. ჯერ ერთი, ჩვენი თარგმანების მიღმა ლიტერატურა ძალიან დიდია, ლიტერატურის ისტორიასა და თეორიის ფუძემდებლური ნაშრომები კი თითქმის საერთოდ არაა თარგმნილი ქართულად (მაშინ, როცა ამ ნაშრომების დიდი ნაწილი შეიქმნა, ჩვენ საბჭოთა კავშირში ვიყავით, სრულიად მოწყვეტილი დასავლურ სამეცნიერო სივრცეს). ამ ცოდნის გარეშე მწერალს ძალიან გაუჭირდება. ეგეც რომ არა, ფესტივალები? სარეზიდენციო პროგრამები? რა უნდა მექნა ამერიკაში, ინგლისური რომ არ მცოდნოდა? რას მოვყვებოდი ჩემს ქვეყანაზე, ჩემს ლიტერატურაზე? დღეს მწერალს უწევს, იყოს არტისტი, რომელსაც საჯარო გამოსვლებიც ისევე ემარჯვება, როგორც ოთახში გამოკეტვა და მუშაობა. კომუნიკაციის ინსტრუმენტი კი ენაა, ენის არცოდნამ არ უნდა შეგაფერხოს. ერთ-ერთი კითხვა, რომელსაც ასევე თითქმის ყველა საჯარო გამოსვლის შემდეგ მისვამდნენ, იყო: საიდან ვიცი ასე კარგად ინგლისური? ამერიკაში მანამდეც ვყოფილვარ? მეც ვუხსნიდი, რომ ჩვენ მცირერიცხოვანი ერი ვართ და იძულებული ვართ, ვიცოდეთ უცხო ენები, რადგან ჩვენი ენა, ჩვენ გარდა, სხვამ არავინ იცის.

ადრე, როცა ინგლისურის ცოდნას შემიქებდნენ, მეამაყებოდა, მაგრამ სინამდვილეში, ეს, გარკვეულწილად, ტრაგიკული რამ არის – აკი დიდი ენების წარმომადგენლებს ზემოთ ჩამოთვლილი პრობლემები საერთოდ არ უდგათ: ამერიკელმა მწერალმა შეიძლება, არცერთი უცხო ენა არ იცოდეს; ასევე – ფრანგმა და გერმანელმაც – მათ სულ ადვილად მოუნახავენ თარჯიმანს ნებისმიერ უცხო ქვეყანაში. არც მათ ლიტერატურათმცოდნეობაში ყოფილა საბჭოეთის მიერ ნაძალადევად თავსმოხვეული წყვეტა და თარგმანებიც ბევრი აქვთ და ხარისხიანი.

მეორე, რაზეც ქართველ მწერალს ფიქრი უწევს, არის ინგლისურის ძლიერი ზეგავლენა სხვა ენებზე. დააკვირდით, როგორ მოეძალა ქართულს არამხოლოდ ინგლისური სიტყვები, არამედ – სინტაქსური კონსტრუქციებიც. რას დავუპირისპირებთ ამ ზეგავლენას? როგორ ამოვუდგებით ქართულს მხარში, რომ არ დაეცეს? – ეს უნდა იყოს ქართველი მწერლების, როგორც ქართული ენისა და ლიტერატურის მატარებლების, ერთ-ერთი მთავარი საფიქრალი და საზრუნავი.

 

ვიდეობლოგი

მასწავლებლის ბიბლიოთეკას ახალი წიგნი შეემატა- სტატიები განათლების საკითხებზე

ჟურნალ „მასწავლებლის“ თითოეული ნომრის მომზადებისას, ცხადია, ვფიქრობთ მასწავლებელზე და იმ საჭიროებებზე,რომელთა წინაშეც ის ახლა დგას. ვფიქრობთ მასწავლებელზე, რომელიც ჩვენგან დამოუკიდებლადაც ფიქრობს, როგორ მოემზადოს გაკვეთილისთვის, რა...