მე მიყვარს კითხვა!
მოსწავლეთა შემეცნებითი ინტერესის აქტივაცია სწავლების მეორე საფეხურზე
„ბარბარეს ბარბარიზმები“
ბარბარე ჯორჯაძე მეცხრამეტე საუკუნის ქართული კულტურის უმნიშვნელოვანესი წარმომადგენელია. გარდა მრავალმხრივი ლიტერატურული და საზოგადოებრივი მოღვაწეობისა, საინტერესოა მისი დამოკიდებულება ქართულ ენასთან, როგორც კულტურულ მოვლენასთან, მისი მნიშვნელობის გააზრება და საკამათო, თუმცა უაღრესად საინტერესო მოსაზრებები ენასა და მეტყველებასთან დაკავშირებით.
კნეინა ბარბარე გამოირჩევა თავისი თანამედროვე ქალების და არა მხოლოდ ქალებისაგან – ცხოვრების განსაკუთრებული სიყვარულით, რაღაცნაირი დედაკაცური ძალით, იმ დროისათვის საკმაოდ გაბედული ფემინისტური იდეებით და აქტიურობით – იგი პუბლიცისტურ წერილებს წერდა ქვეყნისათვის მნიშვნელოვან პოლიტიკურ და სოციალურ საკითხებზე, ქალთა განათლებასა და ქალთა უფლებებზე, აქტუალურ ლიტერატურულ თემებზე, საკუთარი პოზიციის დასაცავად ყოველთვის ერთვებოდა პოლემიკაში, რაც მთავარია, ყოველთვის ჰქონდა საკუთარი პოზიცია – 13 წლის ასაკში გათხოვილი ქალისათვის ეს ყველაფერი ცოტა რთული უნდა იყოს.
განსვენებული სიტყვით არ კმაყოფილდებოდა და მწერლობითაც სურდა, გაეწია „პროპაგანდა” დიასახლისთა შორის. სხვათა შორის მან განიძრახა ქართული სამზარეულოს შედგენა და გამოცემა – რადგან გრძნობდა, რომ ერის წარმატებაში და ცხოვრებაში პირველი ალაგი ჯანმრთელობას უკავია – ეს უკანასკნელი კი დამოკიდებულია კარგ და საღ საზრდოზე. მეორე მხრით ოჯახში საჭმელის რიგზე მომზადებას დიდი ეკონომიური მნიშვნელობა აქვს. გამოუცდელი დიასახლისი ყოველთვის მეტ სანოვაგეს ხარჯავს და მასთან ვერც ნოყიერს და ყუათიან სადილს ამზადებს…”
გარდა ვიწრო, პროფესიული მნიშვნელობისა, ეს წიგნი საინტერესოა, როგორც ეპოქის ენობრივი, კულტურული, ეთნოგრაფიული სურათი, რადგანაც კულინარია ადამიანის ერთ-ერთ უმთავრეს ინსტიქტთან დაკავშირებული დარგი, კარგად წარმოაჩენს ენის, როგორც კულტურის სპეციფიკასა და სახეს.
ბარბარე ჯორჯაძე, ამ შესანიშნავი ტექსტის დანიშნულების შესაბამისად, პოულობს ერთგვარ სოციოლექტს, რომელიც შეიცავს მეცხრამეტე საუკუნის ქართული სალიტერატურო ენისა და დიალექტების მახასიათებლებს, უცხო ენიდან შემოსულ ლექსიკას თუ კონსტრუქციებს, მისი ენა ერთგვარი მედიუმია მეცხრამეტე საუკუნის სხვადასხვა ფენას შორის კომუნიკაციისათვის, ერთნაირად გასაგები ქალაქელი ხელოსნისა თუ პროვინციელი არისტოკრატისათვის.
როგორ და რაში გამოვიყენოთ ეს განსაკუთრებული წიგნი სასწავლო პროცესის დროს? ქართული ენისა და ლიტერატურის სწავლების პროცესში? წამომყევით, რამდენიმე თემას ჩამოვწერ, რომლის სწავლებისას განსაკუთრებით გამოგადგებათ ბარბარე ჯორჯაძის ეს კულინარიული ნაშრომი:
პროექტებით სწავლება ლიტერატურის გაკვეთილზე
თეთრისა და შავის საიდუმლო (III ნაწილი)
ურიგო არ იქნება, შესვენების შემდეგ მუსიკალური კიბის თეთრ და შავ საფეხურებს ავუყვეთ და უკეთ გავარკვიოთ მათი დანიშნულება.
ბგერათა დიაპაზონში სხვადასხვა სიმაღლის უსასრულო რაოდენობის ბგერაა, მაგრამ მუსიკაში მხოლოდ განსაზღვრული რაოდენობისა გამოიყენება. ისინი სიმაღლის მიხედვით ლაგდებიან, რითაც ბგერათა რიგს ქმნიან. რიგის ყოველი ბგერა საფეხურია. რაც უფრო მაღალია ბგერა, მით უფრო მაღლაა მისი ადგილი ბგერათა რიგში.
კლავიატურის ძირითადი საფეხურები ბგერათა ორგანიზების მარტივ სისტემას ქმნის. ეს საფეხურები ერთმანეთს მისდევს და მათი სიმაღლე მარცხნიდან მარჯვნივ იმატებს. მათ დამახსოვრებას შავი კლავიშების განლაგება აადვილებს. მაგალითად, საფეხური დო ამ კლავიშების წყვილთან მდებარეობს, ხოლო ფა – სამი შავი კლავიშის ჯგუფთან.
სიტყვები „ბგერა”, „საფეხური” და „კლავიში” ხშირად დაბნეულობას იწვევს. გაურკვევლობის თავიდან ასაცილებლად მათ შორის განსხვავება ზუსტად უნდა გვქონდეს განსაზღვრული. მაგალითად, ბგერა ფიზიკური მოვლენაა სიხშირის მახასიათებლით; საფეხური ბგერათა რიგის ელემენტია, კლავიში კი – ფორტეპიანოს კლავიატურის ელემენტი.
დიატონური (თეთრი) ბგერათა რიგის სისტემაში ბგერას თავისი სახელი და რიგითი ნომერი აქვს: დო – პირველი საფეხური, რე – მეორე, მი – მესამე, ფა – მეოთხე, სოლ – მეხუთე, ლა – მეექვსე, სი – მეშვიდე და დო – მერვე ანუ პირველი. როგორც წესი, კილოს საფეხურები რომაული ციფრებით არის დანომრილი და შესაბამისი ნოტის ქვეშ იწერება.
ამრიგად, დიატონურ ბგერათა რიგში 7 თეთრი კლავიშია. ქრომატული („შავ-თეთრი”) ბგერათა რიგის სისტემაში კი სურათი იცვლება. სისტემაში შავი კლავიშები (5 კლავიში) ერთვება და ქმნის 12 ბგერისგან შემდგარ ქრომატულ გამას. მაგალითად, I საფეხურია დო, III საფეხური – რე. II საფეხური ნახევარი ტონით მაღალია, ვიდრე დო ანუ ის დო დიეზია (და ნახევარი ტონით დაბალია, ვიდრე რე ანუ რე ბემოლია; დო დიეზი და რე ბემოლი, როგორც აღვნიშნეთ, ერთი და იგივე ნოტია). კიბის (კლავიატურის) ყოველი საფეხური ბგერაა.
მოსწავლეებთან სიტყვა „სოლფეჯიოს” ხსენება, მგონი, არც დამჭირვებია, ისე ავითვისეთ ეს „საგანი” – სხვათა შორის, დიდი სიამოვნებით. პატარებთან ერთად კი სოლფეჯიოთი ისე ვერთობი, მთხოვენ, გაკვეთილი სწორედ ამ „თამაშით” დავიწყო. მართლაც, საოცრად ხალისიან ატმოსფეროს ქმნის ფეხებით ალტერაციის ნიშნების „წერა”. განსაკუთრებით მაშინ, როცა ბეკარებით მოძრაობა-მანიპულირებისას პატარა მუსიკოსებს ერთმანეთს ფრთხილად ვაჯახებ ხოლმე. ამ დროს ყველა ბედნიერი ვართ.
როდესაც მოსწავლე ტრადიციული მეთოდით ვერ ახერხებს ამა თუ იმ საკითხის სწრაფად ათვისებას, მასწავლებელს თუნდაც ერთი ალტერნატიული გზის მყისიერად გამოძებნა უნდა შეეძლოს. ეს გზა უნდა იყოს მარტივი, გასაგები და გასართობი.
***
საინტერესოა, არსებობს თუ არა ფერებსა და ბგერებს შორის ფარული კავშირი და შესაძლებელია თუ არა მათი ენის შესწავლა. ალბათ ძნელი მისახვედრი არ უნდა იყოს, რომ მათი საერთო ენა – სულია.
განსაზღვრული წარმოდგენა მუსიკისა და ფერის მჭიდრო კავშირზე ჯერ კიდევ უძველეს ინდოეთში წარმოიშვა. არისტოტელე თავის ტრაქტატში „სულის შესახებ” ამტკიცებდა, რომ ფერების თანაფარდობა მუსიკალური თანახმიანობის მსგავსია. პითაგორელები უპირატესობას ანიჭებდნენ თეთრს როგორც სამყაროს მებატონეს, ხოლო ფერთა სპექტრი, მათი წარმოდგენით, 7 მუსიკალურ ტონს შეესაბამებოდა.
შესაძლებელია თუ არა ბგერების გაფერადება, ან რომელი ფერი შეესაბამება ამა თუ იმ ბგერას?
„მუსიკალური საღებავი” არა ცალკე აღებული ბგერაა, არამედ ბგერათა თანმიმდევრობა – მარტივად რომ ითქვას, გამა. აი, ასეთია ნიუტონის მიერ შექმნილი ემოციურ-ფერადი სიმბოლური ასოციაციები მუსიკალურ ნოტებსა და სპექტრის ძირითად ფერებს შორის: დო – წითელი, რე – ნარინჯისფერი, მი – ყვითელი, ფა – მწვანე, სოლ – ცისფერი, ლა – ლურჯი, სი – იისფერი.
დიდი რუსი კომპოზიტორი სკრიაბინი გატაცებით ეძებდა კავშირს ბგერასა და ფერს შორის, და ვინაიდან ტონალობას განსაზღვრულ ფერში აღიქვამდა, ფერადი ბგერითი სისტემა შექმნა: დო მაჟორი – წითელი, სოლ მაჟორი – ნარინჯისფერი, რე მაჟორი – ყვითელი, – და ასე მიჰყვება კვინტურ წრეს ფერთა სპექტრი. აი, რიმსკი-კორსაკოვს კი ტონალობათა ფერები სულ სხვაგვარად „ესმოდა”: დო მაჟორი მისთვის თეთრი იყო, სოლ მაჟორი – ყავისფერი, მი მაჟორი – ცისფერი…
მართალია, მუსიკაში იმპრესიონიზმის ფუძემდებელ კლოდ დებიუსის არავისთვის გაუზიარებია ფერისა და ბგერის ურთიერთკავშირის თაობაზე საკუთარი ხედვა, მაგრამ მის ნაწარმოებებში აშკარად ისახება ფერისკენ, სინათლისკენ თამამი ლტოლვა. მაგალითად, საფორტეპიანო პრელუდიაში „ტერასა მთვარის შუქზე” მკაფიოდ აღიქმება ბგერითი ათინათების ლივლივი, ხოლო პრელუდიაში „ქაცვისფერთმიანი გოგონა” გადმოცემულია ბგერის, სინათლისა და ფერის ერთმანეთთან შეხამებული უნაზესი აკვარელური ტონები.
ht
***
სამყარო ფერადია. და, ამავე დროს, შავიც და თეთრიც. შავისა და თეთრის შეხამება რეტროსთან, კლასიკასთან, სიმშვიდესთან, ჰარმონიასთან, კონტრასტულობასთან ასოცირდება.
შესანიშნავია წინაპართა შავ-თეთრი პორტრეტები. ასევე – პროფესიონალი ფოტოგრაფების მიერ გადაღებული ჩვენი ბავშვობის შავ-თეთრი ფოტოებიც. შავ-თეთრზე იდუმალი ჩრდილები იკვეთება. ტყუილად როდი იყენებს ბევრი ფოტოგრაფი გამოსახვის ამ „შავ-თეთრ” ფორმას: ის თავისებურად გარდაქმნის სამყაროს, ზედმეტი ინფორმაციისგან წურავს და უმთავრესს ავლენს, მდუმარებისა და იდუმალების ატმოსფეროს ქმნის.
შავ-თეთრი არ ტყუის.
***
ვინ შეიძლება გაგვახსენდეს შავ-თეთრი კინოს ხსენებისას, თუ არა სულელურ ყელიან წაღებსა და დაჭმუჭნილ სერთუკში გამოწყობილი, საზოგადოების ნაკლოვანებათა აბუჩად ამგდები მაწანწალა – ჩარლი ჩაპლინის უკვდავი პერსონაჟი – და უსიტყვო, ლაკონიური და პოეტური მინიატურების ავტორი მიხეილ კობახიძე. სიამოვნებით გთავაზობთ მ. კობახიძის შესანიშნავ მოკლემეტრაჟიან უსიტყვო მუსიკალურ ფილმ „ქოლგას”:
***
არსებობს მოსაზრება, რომ სამყარო ჩვენ გარშემო შავ-თეთრია, რომ მას ფერები არ გააჩნია – ფერი მხოლოდ ილუზიაა, ფიზიკურ რეალობაში ის არ არსებობს; ჩვენ დაბადებისთანავე ამ ილუზიით ვართ გარემოცული, ის ჰაერივით გვაქვს შესისხლხორცებული და ვერ ვამჩნევთ; რომ მთელი ცხოვრება უწყვეტი ილუზიაა.
ჩვენი გონება სარკეს ჰგავს. მასში არეკლილი ენერგიით მატერიალურ სამყაროს ისეთად აღვიქვამთ, როგორადაც მხედველობა, სმენა და შეგრძნება გვისახავს. თვალი, ყური და გრძნობის სხვა ორგანოები, როგორც ხელსაწყოები, ტვინში შემავალ ელექტროსიგნალებს გამოიმუშავებენ. თვალები ვერ ხედავენ, ყურებს არ ესმით, კანი ვერ გრძნობს, სანამ მათგან წამოსული სიგნალი ადამიანის გონებაში არ აირეკლება. გონებას, როგორც ნებისმიერ სარკეს, აქვს თვისება, დაამახინჯოს და გადაატრიალოს სამყარო. გონება სამყაროს სარკისებურად ირეკლავს, ხოლო აზრთა მოძრაობის მიმართულება სარკისებურ სამყაროში იმის საპირსპიროა, რაც გვეჩვენება. ყველა კითხვა მხოლოდ გონებაში წარმოიშობა, პასუხებიც იქვე უნდა ვეძებოთ და არა გარეთ, მოჩვენებით სამყაროში. პასუხი ყოველთვის თვით კითხვაშია.
***
რაც უფრო შორს მიდის ადამიანი ცხოვრების საიდუმლოებათა შეცნობის გზაზე, მით მეტად იხსნება მისთვის ცხოვრება. ის თანდათან იწყებს თავისი ბუნების, საიდუმლოების გამჟღავნებას. არაფერია იმაზე მნიშვნელოვანი, ვიდრე ადამიანის ბუნების ცოდნა. ადამიანური ცხოვრების შესწავლა საკუთარი თავის შეცნობას გულისხმობს, საკუთარი თავის შეცნობა კი, უპირველესად, ღმერთის შეცნობაა.
რეჯიო ემილიას საგანმანათლებლო ფილოსოფია
როგორ დადის თევზი წყალში? რატომ არის ფერადი? თვალებიც რომ მოაძრო და პირიც, ჩავარდება და ზვიგენი შეჭამს? რაში სჭირდებათ ქვები, ბალახები და ჯოხები? წყალში სცივათ? სხვა თევზები როგორ ჩნდებიან? თევზებს რამისა ეშინიათ? წყლიდან რომ ამოიყვანო, დაიხოცებიან?
ეს კითხვები მას შემდეგ დაისვა, რაც თბილისის მე-6 საბავშვო ბაგა-ბაღში პატარებმა თევზები დახატეს. ზოგი თევზი ისეთი უფორმო იყო, ძნელად თუ მიხვდებოდით, ფურცელზე რა ეხატა, ამიტომ მასწავლებლებმა გადაწყვიტეს, ამ კუთხით ბავშვების ცოდნა აემაღლებინათ და პატარები ექსკურსიაზე წაიყვანეს ზოოპარკის ეგზოტარიუმში, დაათვალიერებინეს წიგნები, აჩვენეს ვიდეოები, მერე კი მათ კითხვებს მოუყარეს თავი და კვლევას შეუდგნენ. ზოგ კითხვაზე პასუხის გასაცემად ჯგუფში მიიწვიეს ექსპერტები, ბიოლოგი და მეთევზე. მათ ბავშვებს აუხსნეს, რითი იკვებებიან თევზები, როგორ ცხოვრობენ და მრავლდებიან, როგორ იჭერენ მეთევზეები თევზს.
თანდათან ბავშვებმა მიღებული ცოდნის ნამუშევრებში გამოხატვა დაიწყეს – მათ უკვე იციან, რომ თევზს აქვს ფარფლები, კუდი, ლაყუჩები, ე.წ ხაზი, რომლითაც საშიშროების მოახლოებას გრძნობს, ხერხემალი და ფხები.
მერე ამ ნამუშევრების გამოფენა გამართეს. სტუმრად მიიწვიეს მეზობელი ჯგუფის ბავშვები და კითხვა-პასუხით, ლექსებითა და სიმღერით შეაჯამეს მიღებული ცოდნა.
თბილისის მე-6 ბაგა-ბაღში სწავლების ახალი მეთოდოლოგიის პილოტირება დაიწყო. ის იტალიის საბავშვო ბაღებშია აპრობირებული და რეჯიო ემილიას მეთოდის სახელითაა ცნობილი. სწავლების ეს მეთოდოლოგია ბავშვის შემეცნებითი განვითარებისა და შემოქმედებითი უნარების გამოვლენაზეა ორიენტირებული. რეჯიო ემილიას მეთოდოლოგია ითვალისწინებს პროექტის მეთოდით სწავლებასაც, რომელიც რამდენიმე წელია დაინერგა ბაღში. პროექტი გულისხმობს ბავშვების მიერ რაიმე საკითხის სიღრმისეულ კვლევას, საკვლევი ობიექტის შესწავლას და ექსპერტებთან ურთიერთობას. სწორედ ერთ-ერთი ასეთი პროექტი იყო „თევზი”.
რეჯიო ემილიას მეთოდი საგანმანათლებლო ფილოსოფიაა, რომელიც სკოლამდელ და დაწყებით განათლებაზეა ორიენტირებული. მისი ფუძემდებელია ლორის მალაგუცი, რომელიც თავადაც მასწავლებელი იყო. მეთოდი იტალიის ქალაქ რეჯიო ემილიაში შეიქმნა მეორე მსოფლიო ომის შემდეგ. მას საფუძვლად დაედო ჰუმანისტური ღირებულებები. საზოგადოებას სურდა, ადრეულ განათლებაში ჩაედო განსაზღვრული პრინციპების პატივისცემა, აღეზარდა ადამიანები, რომლებიც პატივს სცემდნენ ერთმანეთს და აღარასოდეს დაიწყებდნენ ომს.
თბილისის მე-6 საბავშვო ბაგა-ბაღის დირექტორი თამარ ბაქრაძე გვიხსნის, რომ პროგრამა აგებულია პროექტებით სწავლების მეთოდზე, რაც გულისხმობს ბავშვებისთვის საინტერესო თემების სიღრმისეულ კვლევას. პროცესში ინტეგრირებულია ბავშვის განვითარების სხვადასხვა სფერო. კურიკულუმი მოქნილია და გამუდმებით იცვლება, რათა პროგრამაში ჩართული ბავშვების საჭიროებებსა და ინტერესებს მოერგოს. რეჯიო ემილიას მეთოდოლოგიაში განსაკუთრებული მნიშვნელობა ენიჭება ესთეტიკურად მოწყობილ გარემოს, რომელიც თვითონვეა „მასწავლებელი”. აქცენტი დაისმის ბავშვის შემოქმედებითი უნარებისა და ზედა დონის აზროვნების განვითარებაზე. სასწავლო პროცესში აქტიურად არიან ჩართული მშობლებიც.
რეჯიო ემილიას მეთოდი სამოცდაათიანი წლებიდან გახდა პოპულარული. დღეს უკვე მრავალ ქვეყანაში იმართება ბავშვთა ნამუშევრების გამოფენები. 1994 წელს ფუნქციობა დაიწყო რეჯიოს საერთაშორისო ცენტრმა, რომლის მიზანია, მასწავლებლები ამ მეთოდის საფუძველზე გადაამზადოს. გამოცდილების გასაზიარებლად იტალიაში მთელი მსოფლიოდან ჩადიან მასწავლებლები.
რეჯიო ემილიას მეთოდოლოგია აგებულია წინასწარ დაუგეგმავ კურიკულუმზე (Emargent curriculum), რომელიც თანდათან ყალიბდება სააღმზრდელო პროცესში. სასწავლო თემები და პროექტები ბავშვის ინტერესებიდან და საჭიროებებიდან გამომდინარეობს.
მათთვის საინტერესო პროექტზე მუშაობისას ბავშვები რამდენიმე დღის ან კვირის განმავლობაში ეწევიან სიღრმისეულ კვლევას, მერე კი შეიძლება ააგონ რაკეტა, დააპროექტონ სათამაშო მოედანი, შექმნან ხელნაკეთი წიგნი. მეთოდის ერთ-ერთი უპირატესობა ისიცაა, რომ თავად ბავშვები არიან აქტივობათა დაგეგმვისა და განხორციელების უშუალო მონაწილეები.
რეჯიოს ბაღში ბავშვებს ხელს უწყობენ, თავისუფლად გამოხატონ თავიანთი აზრები და გრძნობები არა მხოლოდ სიტყვიერად, არამედ ხელოვნების სხვადასხვა დარგის საშუალებითაც.
ყოველი თემა თუ პროექტი მოიცავს მეტყველების, შემეცნებითი, შემოქმედებითი და ფიზიკური უნარების განსავითარებელ აქტივობებს – ხატვას, ძერწვას, კონსტრუირებას, სიმღერას, ცეკვას, დრამას, თოჯინებისა და ჩრდილების თეატრს, როლურ, მოძრავ და სამაგიდო თამაშებს, ექსპერიმენტებს და სხვა. მუშაობის დროს განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა ბავშვებს შორის მეგობრული და თანამშრომლობითი ურთიერთობების ჩამოყალიბებას.
ყოველდღიური პროცესი სახალისოა და არ გულისხმობს რაიმე სახის ინფორმაციის ფორმალურ გადაცემას. თამაშის, კვლევის, კეთების მომენტში ბავშვები თავს კომფორტულად გრძნობენ და ივითარებენ შემოქმედებით თუ კრიტიკულ აზროვნებას, ანალიზისა და პრობლემების გადაჭრის უნარს. ამრიგად, ეს მეთოდი ბავშვის მრავალმხრივ განვითარებას უზრუნველყოფს.
ბავშვებს თავისუფალი აღქმის განსავითარებლად შესაბამისი სივრცე სჭირდებათ, ამიტომ ბაღში მათ უნდა ჰქონდეთ მასალების ხელით მოსინჯვის, მათით მანიპულირების საშუალება. ჯგუფში არსებული სათამაშოები ტრანსფორმირებადია, რაც ეხმარება პატარებს, შემოქმედებითად გამოიყენონ ისინი და შექმნან მათთვის საინტერესო ნივთი. დიდი მნიშვნელობა აქვს, როგორია მასალა – რა შეგრძნებებს ბადებს შეხებისას, როგორი სუნი აქვს, აქვს თუ არა რაიმე უნიკალური თვისება, არის თუ არა ბუნებაში მოპოვებული, შეუძლიათ თუ არა ბავშვებს მისი რამეში გამოყენება, იძლევა თუ არა ის სწავლებისა და აღმოჩენის საშუალებას.
რეჯიო ემილიას ბაღის ჯგუფების სივრცე ბავშვებისთვის იოლი აღსაქმელია. იქ მათი ნამუშევრები კედლებზე მათივე თვალების სიმაღლეზეა გამოფენილი.
მასალები და აღჭურვილობა ყველასათვის ხელმისაწვდომია.
ოთახში შექმნილია სახლის მსგავსი მყუდრო ატმოსფერო დეკორატიული ნივთებით, ოთახის მცენარეებით, აკვარიუმით, მაგიდის გადასაფარებლებითა და ლამაზი ბალიშებით.
არის პატარა, წყნარი კუთხეებიც, სადაც შეიძლება ითამაშოს ერთმა ან ორმა ბავშვმა.
როგორც ყველა საგანმანათლებლო დაწესებულებაში, რეჯიო ემილიას ბაღშიც უდიდესი როლი ენიჭება მასწავლებელს. მისი უმთავრესი მიზანია, შექმნას ისეთი გარემო, რომ ბავშვმა თავი ლაღად და მხიარულად იგრძნოს, სიხარულით მიდიოდეს ბაღში და სიამოვნებით ატარებდეს დღეს. მასწავლებელი ხელს უწყობს ბავშვებს შორის პოზიტიური ურთიერთობების ჩამოყალიბებას და შენარჩუნებას, ისე, რომ არც ერთი ბავშვი არ დარჩეს უარყოფილი და გარიყული; ასწავლის ბავშვებს კონკრეტულ სტრატეგიებს მეგობრული ურთიერთობის დასამყარებლად და შესანარჩუნებლად. გარდა ამისა, ცდილობს, დააინტერესოს ბავშვი სხვადასხვა მოვლენით, რათა მან თავად მოინდომოს გაჩენილ კითხვებზე პასუხების პოვნა. კითხვების გასაჩენად კი მასწავლებელს უწევს ბავშვის დაინტერესების სხვადასხვა ხერხის გამოყენება – ისეთებისა, როგორებიცაა ამბის მოყოლა, არტეფაქტის ჩვენება, ექსკურსია. მასწავლებლის მიერ დასმული კითხვები ხელს უწყობს ბავშვების აზროვნებისა და მეტყველების განვითარებას.
რეჯიოს პედაგოგიკის მიზანია, მზა გადაწყვეტილებები კი არ შესთავაზოს ბავშვებს, არამედ მხარი დაუჭიროს, განავითარონ საკუთარი თეორიები საკუთარ კითხვებზე პასუხის გაცემისას.
პერიფრაზისა და პარაფრაზისათვის
ჩემი მშობლების თაობისთვის ესოდენ პოპულარულ მიხეილ ჭაბაშვილის მიერ შედგენილ „უცხო სიტყვათა ლექსიკონში” (1989) პერიფრაზი განმარტებულია, როგორც გამოთქმა, რომელიც აღწერით გადმოსცემს სხვა გამოთქმის ან სიტყვის აზრს (მაგ., <<საქართველოს დედაქალაქი>> _ ნაცვლად თბილისისა. <<ცხოველთა მეფე>> _ ნაცვლად ლომისა). ამავე ლექსიკონში პარაფრაზი პერიფრაზადაა მიჩნეული (გვ. 270). საგულისხმოა, რომ „სასკოლო ორთოგრაფიულ ლექსიკონშიც (https://www.ice.ge/liv/liv/mosc.php#)” ეს ორი ტერმინი ერთმანეთთანაა გაიგივებული.
„ვებსტერის შესწორებულ, სრულ ლექსიკონში” პერიფრაზი „აზრის გამოსახატად სხვა სიტყვების გამოყენებად ან საუბრის არაპირდაპირ, ირიბ გზად, ცირკუმლოკუციად” მიიჩნევა.
პერიფრაზი/პარაფრაზის განმარტება არ იძებნება ავთანდილ არაბულის საერთო რედაქციით 2011 წელს გამოცემულ „ქართული ენის პარონიმთა ლექსიკონში”.
პერიფრაზის განსაზღვრება არც „ქართული ენის განმარტებით ლექსიკონში” (https://www.ena.ge/explanatory-online) იძებნება. სამაგიეროდ, აქ პარაფრაზი განმარტებულია, როგორც „აღწერა, აღწერითი სიტყვასაქცევი; 1. სხვისი თხზულების აზრის, გამოთქმის… გადმოცემა საკუთარი სიტყვებით. 2. მუს. რომელიმე მუსიკალური ნაწარმოებიდან აღებული თემის დამუშავება”.
აღნიშნულ განმარტებას უნდა ეყრდნობოდეს ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის აკადემიური სტილის სახელმძღვანელო, რომელიც განკუთვნილია წიგნის, სტატიის, დისერტაციისა და სხვადასხვა აკადემიური ნაშრომების ავტორებისთვის. მასში პარაფრაზი განიხილება წყაროს ამონარიდის ჩვენი სიტყვებით გადმოცემად და იგი პალგიატისაგან თავდაცვის ერთ-ერთ საშუალებადაც მოიაზრება (https://moodle.iliauni.edu.ge/mod/page/view.php?id=133). თავის „აკადემიური წერის სახელმძღვანელოში” ლია წულაძე კი აღნიშნული ცნების გამოსახატად სიტყვა პერიფრაზს იყენებს.
მაშ, პერიფრაზი თუ პარაფრაზი?
საგულისხმოა, რომ ორივე მათგანი ბერძნული წარმოშობის სიტყვებია და არცთუ ძნელი გამოსაცნობია, რომ განსხვავებული შინაარსის აფიქსებს შეიცავს. კერძოდ, περι- „ირგვლივ”, „შესახებ”, „გარშემო”… _ ცნებებს გამოხატავს, παρά-ს კი „ახლოს”, „გვერდით”, „მიღმა”, „გასწვრივ”… _ მნიშვნელობები გააჩნია, ანუ περι-ს უფრო როგორობითის გაგება აქვს, ხოლო παρά-ს _ თანაობითი. ამ აფიქსების აღქმაში, ალბათ, უფრო დაგვეხმარება პერიმეტრის და პარალელის ცნებების გააზრებაც.
შესაბამისად, პერიფრაზი სხვისი აზრის, ფრაზის შესახებ, ირგვლივ საუბარია. ვიკიპედიის ანალოგიით, ქართული ზედსართავების მარტივ მაგალითზე: უსაყვარლესი რომ ყველაზე საყვარელია, მოწითალო კი _ უფრო წითელი… ან ზმნების მაგალითზე: ბანაობა რომ შხაპის მიღებაა, საუბარი _ ლაპარაკი და მოწევა კი _ ‘გაბოლება’… პერიფრაზის მაგალითები უხვადაა სასწავლო ლიტერატურაში, აზროვნების ამ ტიპს დაწყებით საფეხურზევე ვაჩვევთ მოსწავლეებს, როდესაც თუნდაც წაკითხულის გაშინაარსებას ვთხოვთ. იგი ბენჯამენ ბლუმის ტაქსონომიურ სამკუთხედზე მეორე _ გაგების _ საფეხურს იჭერს და მაღალ სააზროვნო უნარებს არ საჭიროებს, რასაც ვერ ვიტყვით პარაფრაზისზე, რომელიც იმთავითვე გაცილებით მაღალ, სინთეზურ აზროვნებას ითხოვს.
პარაფრაზი (παράφρασις) უცხოურ სამეცნიერო ლიტერატურაში განმარტებულია, როგორც „გამოსახვის დამატებითი მანერა” (და არა ახსნა, განმარტება). მას „დინამიურ ეკვივალენტსაც” უწოდებენ და მიზეზ-შედეგობითი ნიუანსის შემცველია. მაგალითად მოვიყვანთ ვიკიციტატას, რომლის თანახმადაც „წითელი შუქის ანთება”-ს ის ახსნა აქვს, რომ „მატარებელი უნდა გაჩერდეს”. აქ, ალბათ, ცნობილი სახარებისეული შეგონებაც გამოდგება: „უკუეთუ არა მიუტევოთ თქუენ კაცთა შეცოდებანი მათნი, არცა მამამან თქუენმან ზეცათამან მოგიტეოთ თქუენ” (მოკლედ: მიუტევეთ და მოგეტევებათო); ან ცხრა ნეტარებიდან ნებისმიერი მუხლი: (მაგ.: ნეტარ იყვნენ მშვიდნი, რამეთუ მათ დაიმკვიდრონ ქუეყანა”…); რუსთველისეული „რა ვარდმან მისი ყვავილი გაახმოს, დაამჭკნაროსა, იგი წავა და სხვა მოვა ტურფასა საბაღნაროსა” ; ანაც ქართველებისთვის ესოდენ კარგად ცნობილი სინემალოგოსიც „წავა”: _”ხელი დეედება და წითელი ეენთება” (კინოფილმიდან „გარიგება”). უფრო ვრცელ მაგალითად კი, ალბათ, აკაკი ბაქრაძის ცნობილი ამონარიდი გამოდგება, მით უფრო რომ იგი პარალელური წყობის ნიმუშსაც წარმოადგენს და აზროვნების გაცილებით მაღალ საფეხურს შეგვაგრძნობინებს: „ხშირია შემთხვევა, როცა ვწერთ თავისუფლებაზე, მაგრამ ვერ ვქმნით თავისუფლების ლეგენდას, ვწერთ სიყვარულზე, მაგრამ ვერ ვქმნით სიყვარულის ლეგენდას, ვწერთ სიძულვილზე, მაგრამ ვერ ვქმნით სიძულვილის ლეგენდას… ერთი სიტყვით, ვყვებით ამბავს და მეტი არაფერი.”…
მოკლედ, განსხვავებანი თვალსაჩინოა!
ეს ორი ტერმინი პარონიმებია და არა იდენტური ცნებები! შესაბამისად, უნდა გაიმიჯნოს მათი განსაზღვრებაც და გამოყენებაც. ასე არც ყმაწვილები დაიბნევიან და ძვირფასი მასწავლებლებიც აიცილებენ თავიდან გარკვეულ უხერხულობას.
გამოყენებული ლიტერატურა და ელ-რესურსები:
1.ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის აკადემიური სტილი წიგნის, სტატიის, დისერტაციისა და სხვადასხვა აკადემიური ნაშრომების ავტორებისთვის. https://moodle.iliauni.edu.ge/mod/page/view.php?id=133
2.სასკოლო ორთოგრაფიულ ლექსიკონი, https://www.ice.ge/liv/liv/mosc.php#
3.ქართული ენის განმარტებით ლექსიკონი https://www.ena.ge/explanatory-online
4.ქართული ენის პარონიმთა ლექსიკონი, ავთანდილ არაბულის საერთო რედაქციით, თბ., 2011.
5. წულაძე ლია, აკადემიური წერა, თბ., 2006.
6.ჭაბაშვილი მიხეილ, „უცხო სიტყვათა ლექსიკონი”, თბ.,1989.
7.Morey, James H. (January 1993). “Peter Comestar, Biblical Paraphrase, and the Medieval Popular Bible”. Speculum 68 (1): 6–35.
8.Webster's Revised Unabridged Dictionary, published 1913 by C. & G. Merriam Co.
9.“Writing in your own words”. The Open University. Retrieved July 27, 2012.
10.https://www.macroevolution.net/biology-prefixes-papo.html
სპორტის ტრადიცია საქართველოში
ბჟალამ ჩაი
თბილისის წიგნის ფესტივალის შემდეგ ისე ვიღლები, იმდენი
ძალა და ნებისყოფა მეხარჯება, რომ შემდეგი კვირები დასვენებასაც ვერ ვახერხებ და რაც
არ უნდა უცნაური იყოს, ისევ მუშაობას გამოვყავარ გუნებაზე. ბახუსივითაა, ღვინით გაპობილს
ღვინითვე წამლობ.
ეს უკვე მეხუთე წელია ასე ხდება. ამ ფორიაქსა და გაწამაწიაში
სხვებივით ალბათ მეც მიფიქრია, რას ვაკეთებდი ათი წლის წინ, ზუსტად ამ დროს? ან ოცი
წლის წინ? ან ოცდახუთის? ადამიანი ხომ, ყველაფერთან ერთად, ცოტათი სტატისტიკაცაა და
ხშირად სწორედ ციფრების, თარიღების, შეკრება-გამოკლებისა და შეჯამების კუთხით მიუდგება
ცხოვრებას და მის თვალჩაუწვდენელ ჭაში ჩახედვას რომ ვერ ახერხებს, არითმეტიკას მოიმარჯვებს
ხოლმე.
თუნდაც თხუთმეტი წლის წინ, ამ დროს, რას ვაკეთებდი?
მაისის ბოლოდან არდადეგები იწყებოდა და დილით გამოძინებას,
რძიან ჩაის და მდინარეზე სიარულს დანატრებული, იმ დღიდანვე სოფლის მოქალაქე ვხდებოდი.
პირველი (დილით გამოძინება) მე და ჩემს ძმას თითქმის გარანტირებული გვქონდა, ბებიაჩემის
ახირებას თუ არ ვიგულისხმებთ – მიუხედავად იმისა, რომ მის მიერ საძინებელი ოთახის კედელზე
გამოკრული „დღის რეჟიმი” ურთულეს მისიად რჩებოდა წლების განმავლობაში, ბებიაჩემი ყოველ
ჯერზე მოითხოვდა საქვეყნოდ აღიარებული და კაცობრიობის უკეთესი ნაწილის (ბრძენკაცები,
ექიმები, სწავლულები) მიერ გამოცდილი წესების ჩვენგან შესრულებას. მთავარი პუნქტი ამ
დოკუმენტში დილაუთენია გაღვიძება იყო – ბუნების რიტმს და წესრიგს უნდა ავყოლოდით და
ჩვენც მაშინ გამოგვეხილა თვალი, მზე რომ დაანათებდა თავის თბილ და ბარაქიან სხივებს
დედამიწას, ფრინველი და პირუტყვი ახმიანდებოდა, ცვარისგან დაზნექილი ხე და ბალახი გაიმართებოდა
წელში და სოფლის გაჩერებაზე ჩამოივლიდა პირველ რეისობას მომავალი ყვითელი „პაზიკი”.
დღის რეჟიმის შესრულებისა რა გითხრათ, მაგრამ ბებიაჩემის
მოთხოვნას – რძიანი ჩაი ბოლომდე დალიეთო – ზედმიწევნით ვასრულებდით. „ბები, ბები, ბჟალამ
ჩაი მინდა!” – ზევიდანვე ჩამოსძახებდა ჩემი ძმა, სანამ კიბეზე დავეშვებოდით და მაგიდას
მივუსხდებოდით. ხან, ახალგაღვიძებულზე იყო თუ მოშიებულზე, აერეოდა ხოლმე სიტყვები და
მეზობლებსა და ქუჩაში გამვლელს ერთნაირად ჩაესმოდა წკრიალა ხმით: „ბები, ბები, ჩალამ
ბჟაი… არა, ბჟალამ ჩაი მინდა!”. შაქარსაც გვარიანად ვყრიდით და თუ გამოგველეოდა,
მეორე ჭიქასაც ვიმატებდით ჩვენ თვითონ, მაგრამ ბებიაჩემის ხელით მორთმეული ბჟალამ ჩაი
მაინც სხვა იყო, უფრო სწორად, ამ გადმოსახედიდან ჩვენი სოფლის სახლსაც, ამ სახლის ბინადრებსაც,
მათ თავს გადახდენილ ამბებსაც, ყველაფერს, მგონია, რომ სწორედ იმ ბჟალამ ჩაის სურნელი
აფხიზლებდა და აცოცხლებდა, რომ მერე ერთი ოთახიდან მეორეში, ეზოდან ეზოში, შუკებიდან
ვიწრო ბილიკებისკენ ეტარებინა და მოკლე, შემოვლითი გზით – ოჭკირაფუთი – მიეყვანა დანიშნულების
ადგილამდე.
ასეთი ადგილი ჩვენთვის ორი იყო: სტადიონი და მდინარე.
ან ორივე ერთად. ან ჯერ მდინარე, მერე – სტადიონი. პირიქითაც შეიძლება. ორივეგან ურიცხვი
გოგო-ბიჭი ირეოდა შუადღიდან გვიან საღამომდე. ორივეგან დიდი იყო თავის გამოცდისა და
გამოჩენის ასპარეზი. სიღრმე იმდენი არ ჰქონდა, მაგრამ ვიწრო კალაპოტში მოქცეული მდინარე
იმდენ ამბავს იტევდა, ითმენდა და იმახსოვრებდა, ჩვენხელებისთვის მისწრება იყო სწორედ.
თუმცა, რაღა მარტო ჩვენხელებისთვის – იქ ჩვენზე უფროსებიც ბლომად იყვნენ.
ბებიაჩემი, სანამ პირში სული ედგა და ჩვენი დევნა შეეძლო,
სულ გვარწმუნებდა, რომ არდადეგები სწორად უნდა გამოიყენო – არც დასვენება მოიკლო, არც
გართობა და მეცადინეობაშიც არ უნდა შეგეშალოს ხელი. ამის საილუსტრაციოდ ისეთი ვიღაცების
ცხოვრებას გვიყვებოდა, თავმოყვარე ადამიანს, სულ ცოტა, სინდისს მაინც შეუწუხებდა, მაგრამ
როგორც იმ დროს და იმ ასაკში ხდება – პირველივე გამოწვევაზე ვივიწყებდით რჩევა-დარიგებებს
და მხოლოდ უკან, ღელეგამოტოპილზე, დაბინდული ტყის ვიწრო ბილიკზე გვახსენდებოდა, რომ
დაუბარებლად გავვარდით შინიდან, სტადიონიდან გაოფლილები ჩავცვივდით მდინარეში, და გზად
ბალს და ბუშმალას შესეულები ბალისა და ბუშმალას პატრონებმა გამოგვყარეს თავიანთი ეზოებიდან.
სანამ ბებიაჩემი საყვედურებით სავსე ხონჩას შემოდგამდა
სუფრაზე, მე პირველი სიტყვები უკვე მზად მქონდა:
– ბები, ბჟალამ ჩაი მინდა.
ლევან ბუთხუზი – მასწავლებელი არის ბურჯი, რომელზედაც დგას სახელმწიფო და საზოგადოება
როდესაც შენ ტურისტად კი არ ჩაიქროლებ სადმე, ვთქვათ რაჭაში, არამედ რომელიმე ოჯახში შეხვალ დასველებული და ითხოვ თავშესაფარს. ოჯახის წევრები სიამოვნებით დაგელაპარაკებიან ჩაისთან და არ არის საჭირო ღრეობა. ამ დროს სრულიად სხვა განზომილებაში გადადიხარ და ადამიანური კომუნიკაციები გაჩვენებს, ადგილზე რამდენად განსხვავებული და საინტერესოა ამა თუ იმ კუთხის მაცხოვრებელი, ვიდრე თბილისში ნახულობ. ამ თვალსაზრისით ეს მრავალფეროვნება საქართველოსთვის ძალიან დიდი სიმდიდრეა. ამას რომ სწავლობ, ამისთვის სულ არ არის საჭირო, სადღაც აფრიკაში ირბინო, ამის დრო მოვა. შენს ქვეყანას კარგად რომ იცნობ, უკვე მზად ხარ ისეთი კულტურების სანახავად, რომლებიც რადიკალურად განსხვავებულია შენგან. როდესაც არ იცნობ და სხვა ქვეყნის სანახავად გარბიხარ, ეს სიბრიყვეა, აროგანტობას ნიშნავს. ეს ჩემი აზრით, დანაშაულია, რადგან „ძაღლი შინ არ ვარგოდა, სანადიროდ გარბოდას” პრინციპია. ადამიანს თუ მოგზაურობა უყვარს, მისთვის არ აქვს მნიშვნელობა სხვა ქვეყანაში წავა თუ არა, მისთვის საკმარისია საკუთრი სახლის მოშორებით ნახოს განსხვავებული ადგილი.
ამიტომ ეს არაფერს ნიშნავს, ხიბლი იმაშია, როდესაც ბავშვი მიგყავს, ვთქვათ, სვეტიცხოველთან, ხელს ადებინებ მის კედელზე და რაღაც ისტორიას უყვები. არ არის საჭირო მაინცდამაინც „დიდოსტატის მარჯვენიდან” მოუყვე.
უფრო მნიშვნელოვანია რეალური ისტორიის მოსმენა, ვთქვათ, რა ხდებოდა სვეტიცხოველის მშენებლობის პერიოდში გიორგი პირველის ეპოქაში. ანუ მთავარია – მიზანი, ამოცანა და მეთოდოლოგია. თუ ამ თვალსაზრისით ექსკურსია გამართულია, ბავშვს ყოველთვის დააინტერესებს იგი. მე ვთვლი, რომ სასკოლო ცხოვრებაში ექსკურსია არსებითად მნიშვნელოვანია და ის, რეგულარულად უნდა ეწყობოდეს. სკოლები აუცილებლად უნდა ხარჯავდნენ თანხებს ამ მიმართულებით. ყველაფერს რომ თავი დავანებოთ, ეროვნულ მუზეუმში ისეთი სიმდიდრეა დაცული და ისეთი გამოცდილი თანამშრომლები არიან, რომლებიც ჩვეულებრივი გიდებივით კი არ ესაუბრებიან ბავშვებს, არამედ რეალური ისტორიებით შეახებენ მოსწავლეებს ცალკეულ ნივთს. ამიტომ თითო დღე თითო სკოლამ რომ მიიყვანოს ბავშვები და ოქროს ფონდში ჩაიყვანონ, მოზარდი იქიდან მნიშვნელოვნად გამდიდრებული წამოვა. ამასთან, მიმაჩნია, რომ ბავშვს აუცილებლად უნდა მიეცეს თამაშის საშუალება. ამ გზით უნდა მიიღოს ინფორმაცია, სხვა შემთხვევაში ექსკურსიაც მოსაწყენი იქნება და დაემსგავსება ზუსტად იმ გზას, როდესაც მამას მიჰყავს დასავლეთში და უბრალოდ აჩვენებს ისტორიულ ძეგლებს.
„National Geographic”-ის მიზანი არის ცოდნის გავრცელება. რა ტიპის ცოდნაზეა საუბარი – ნებისმიერი მიმართულების – მეცნიერება იქნება, ხელოვნება, ჰუმანიტარული დარგები, გეოპოლიტიკა თუ სხვა.
კვალიფიციური ინფორმაციის გავრცელება ისეთი სახით ხდება, რომ ეს ვიზუალურად მარტივი აღსაქმელი, მაგრამ წასაკითხად არც ისე მარტივი იყოს. აქ გამოქვეყნებული სტატიები, არ არის პოპულარული მეცნიერება, ეს ისეთი სტატიებია, რომელიც დაწერილია ზღურბლზე, რომელიც ადამიანს, განსაკუთრებით მოზარდს, დამატებით კითხვებს უჩენს, რომ იქექოს ენციკლოპედიაში, ინტერნეტში, რაღაც ტერმინი ან მოსაზრება ეძებოს. სწორედ ეს ნაწილი აქვს დაჭერილი „National Geographic”-ის. საქართველოს შესვლა ამ დიდ ოჯახში იმითაც არის მნიშვნელოვანი, რომ ამ ღირებულებითი სისტემის ნაწილი ხდები. პატარა ბავშვებზე არ არის აქ საუბარი, რადგან მათთვის სხვა ჟურნალები გამოიცემა და სხვა პროდუქტები არსებობს, საუბარია 14-15 წლიდან და შემდგომ, უკვე სტუდენტური ასაკის ახალგაზრდებზე. ჩვენი მკითხველის ასაკი შეუზღუდავია და შეიძლება 80 წლის და ზევითაც იყოს. თუმცა ჩვენ ძალიან ვზრუნავთ ახალგაზრდებზე და განათლების კომპონენტი არსებითად მნიშვნელოვანია. ამიტომ ამ ღირებულებებში საქართველოს ჩართვა და მდგომარეობის კიდევ უფრო გაუმჯობესება ამ ჟურნალის და წარმომადგენლობის იმ ოფისის მისიაა, რომელიც საქართველოშია.
მსოფლიო გადატვირტულია, ე.წ. „ჯანყი” ინფორმაციით და მასწავლებელს ისევე როგორ მეც, მიჭირს გავარკვიო, სად არის რეალობა და სად არის ვიღაცის გამოგონილი ჭორი. ეს ის ჟურნალია, რომელიც გარანტიას გაძლევთ, რომ მოტანილი ფაქტი, იქნება ეს მეცნიერების თუ ნებისმიერი სხვა მიმართულებით, შეგიძლია ბავშვს თამამად გადასცე. მეორე მხარე პრაგმატული და პრაქტიკული მხარეა. მასწავლებელს მოეთხოვება გარკვეული ატესტაციების და კრედიტების დაგროვება, რომ უფრო მაღალ იერარქიულ დონეზე ავიდეს და ელემენტარულად, მისი ხელფასი გაიზარდოს. რამდენადაც ვიცი ყოველთვის ჭირს კვალიფიციური ინფორმაციის მიწოდება, რომელიც უფრო გააადვილებს ტესტირების პროცესს. „National Geographic საქართველო” არამარტო ჟურნალი, რამედ მთელი მასალაა, რომელიც მას მოჰყვება, შიდა დახურულ პორტალზე, რომელზეც მაქვს წვდომა და შემიძლია მასწავლებლებს შევთავაზო, ეს არის ძალიან სასარგებლო მისთვის, ვინც დაინტერესებულია წინსვლით (მატერიალურ წინსვლას ვგულისხმობ). ჯერჯერობით არ მინდა ვინმემ ჩემი ნათქვამი დაპირებად ჩათვალოს, მაგრამ ახლა ვმუშაობთ და გვინდა 2015-16 წლიდან მასწავლებლებისთვის სტიპენდიების და გრანტების მთელი კასკადი შევიმუშაოთ. (ცხადია, ბავშვებისთვის ეს ყოველთვის იქნება), ვფიქრობთ ფორმაზე, საინტერესო მასწავლებლების გამოვლენასა და სტიპენდიების დანიშვნაზე, რომ მათ გაუჩნდეთ დამატებითი მოტივაცია, უფრო მეტად ჩაიხედონ იმ ლიტერატურაში, რომელსაც ჩვენ ვფლობთ და ვთავაზობთ წასაკითხად.
სამწუხაროდ, ვერცერთმა მთავრობამ ვერ შეძლო ამ პრობლემის მოგვარება. ყველაზე დიდი სიმდიდრე, რაც საქართველოში გვაქვს – ეს არის ინტელექტი, ისევე როგორც სამხრეთ კორეაში. იქ 20 წლის წინ ისევე გატყავებული იყო სახელმწიფო, როგორც ჩვენ ვართ ამჟამად, მაგრამ ბოლო კაპიკები ჩადეს განათლებაში და არ დაელოდნენ ხვალინდელ ეფექტს, გრძელვადიან შედეგზე გათვალეს და დღეს რა მიღწევაც აქვთ, ყველამ კარგად ვიცით.
როგორც კი ამ კეთილ ნებას სახელმწიფო თავის თავზე აიღებს, არ იქნება საჭირო წარმატების მისაღწევად 5 და 10 თაობის ლოდინი. არსებობენ სახელმწიფოები, რომლებმაც ერთ თაობაში მიაღწიეს უმაღლეს შედეგს, სამხრეთ კორეა ამის შესანიშნავი მაგალითია. უნდა შეიქმნას 10–წლიანი პროგრამა და სახელმწიფო ბოლომდე უნდა მიჰყვეს მას, მიუხედავად ხელისუფლებების ცვლილებისა. ეს ჩემი, როგორც მოქალაქის რჩევაა.
ესაუბრა თამარ კაციტაძე.