სამშაბათი, აპრილი 29, 2025
29 აპრილი, სამშაბათი, 2025

თვითშეფასება   და  მისი ეფექტურობა

0

შეფასება სწავლა-სწავლების პროცესის მნიშვნელოვანი ნაწილია. ვიცით, ვიცნობთ და ვიყენებთ სასწავლო გეგმის მიხედვით დადგენილ ორი ტიპის შეფასებას: განმსაზღვრელსა და განმავითარებელს. თქვენი ყურადღება მინდა შევაჩერო განმავითარებელ შეფასებაზე-კონკრეტულად თვითშეფასებაზე.

განმავითარებელი შეფასება თავის თავში მოიცავს თვითშეფასებასაც და ძალიან მნიშვნელოვანია სწავლის ხარისხის გასაუმჯობესებლად, მოსწავლის განვითარების უზრუნველსაყოფად. ეს სწავლების პროცესის მიმდინარეობისას მიღწეულის შეფასებაა, მაგალითად: რაიმე თემის, ტექსტის შესწავლის პროცესი, საშინაო დავალების, პროექტის რომელიმე ეტაპის ან გაკვეთილზე ჩართულობის შეფასებაა. ამგვარი შეფასებისას მოსწავლე იღებს რჩევებს, რომელიც მას საკუთარი სწავლის გაცნობიერებასა და განვითარებაში ეხმარება.

V-VI – კლასში სისტემატურად ვიყენებ მოსწავლეთა საგაკვეთილო პროცესში ჩართულობის თვითშეფასების ასეთ სქემას:

 

 

N

პირობითი

სახელები

 

მზე

 

აგური

 

დაკეცილი

კონვერტი

 

კაცუნა

მსმენელი

 

ღრუბლები

პირობით საახელებში

ნაგულისხმევი

შინაარსი

ვპასუხობდი კითხვებს და ჩემს პასუხებს მივყავდი პრობლემის გადაწყვეტამდე.

.ვიყავი აქტიური

ვამატებდი და ვავითარებდი სხვების პასუხებს,ვეხმარებოდი

გაკვეთილის „შენობის აგებაში“

ყველაფერი ვიცოდი და მესმოდა,მაგრამ ვდუმდი.ვშიშობდი არასწორად არ მეპასუხა.

(სანამ რამეს ვიტყოდი სხვები მასწრებდნენ)

ვდუმდი, რადგან არ ვიცოდი რა მეთქვა,მაგრამ ყურადღებით ვუსმენდი. ვოცნებობდი,

ნეტა რაზე?

(ღრუბლებში დავფრინავდი)

 

რიცხვი

და

თვე

 

ამგვარად, მოსწავლე აფასებს  საკუთარ წვლილს გაკვეთილზე, ფიქრობს საკუთარი აზროვნების პროცესზე და ეს  ეხმარება მოსწავლეს სასურველი შედეგის მიღწევაში.

 

 

როგორც ზემოთ აღვნიშნე,  თვითშეფასება  ძალიან მნიშვნელოვანია და მისი ეფექტიც  დიდია. იგი მოსწავლეს აძლევს: რჩევას, რეკომენდაციას, უჩვენებს პრობლემათა გადაჭრის გზებს. შეფასების ეს ფორმა  ხელს უწყობს მოსწავლეს, სწავლის სხვადასხვა ეტაპზე  აღმოაჩინოს  საკუთარი სუსტი მხარე და დასახოს მისი გაძლიერების გზები.

ასე მაგალითად: როცა მოსწავლე წერს ნაშრომს ერთ კონკრეტულ თემაზე(ტექსტზე), ვთავაზობ თვითშეფასების ასეთ  სქემას:

 

სახელი გვარი ———————————                               თარიღი—————

 

 

როდესაც გადავხედე ნამუშევარს,დავინახე,რომ  ——————————————————————————————————————————————–გავაუმჯობესე ————————————————————————————————————————————————————————————-ვამაყობ ,რომ —————————————————————————————————————————————————————————————-

კვლავ მჭირდება განმტკიცება——————————————————————————————————————————————————————– შემდეგი წერითი დავალების შესრულებისას, შევეცდები,რომ ————————————————————————————————————————

 

    

 

 

გამომდინარე იქიდან, თუ რას ვამოწმებთ, საჭიროების მიხედვით შეგვიძლია მოცემული სქემის  შეცვლა.

თვითშეფასების დადებითი მხარეა ისიც, რომ მოსწავლე ეჩვევა დამოუკიდებლად სწავლისა და თვითკრიტიკის უნარს, რაც მნიშვნელოვნად გვეხმარება ჩვენ, მასწავლებლებს, მოსწავლეთა შესახებ მეტი ინფორმაციის მოგროვებაში. ეს კი აუცილებელია იმისათვის, რომ ზუსტად განვსაზღვროთ მოსწავლეთა საჭიროებანი.

ვაკვირდები მოსწავლეებს სწავლების ყველა ეტაპზე: კითხვებზე პასუხის გაცემისას, დაფასთან მუშაობისას, საკლასო და შემაჯამებელი წერისას, ჯგუფური და ინდივიდუალური მუშაობისას,  შემდეგ მივმართავ  განმავითარებელ კომენტარს. ეს შეიძლება იყოს: ქება, გამხნევება, რჩევა, დაფიქრებისაკენ მოწოდება, შეცდომების გასწორება.

სწორ თვითშეფასებას ხელს უწყობს ურთიერთშეფასებაც, როდესაც მოსწავლეებს საშუალება ეძლევათ  შეაფასონ საკუთარი თავიც და თანატოლიც. ამ ორი მნიშვნელოვანი კომპონენტით ჩემს პრაქტიკაში ხშირად ვსარგებლობ და ეფექტურიცაა.    მოსწავლეები დიდი სიფრთხილით აძლევენ ერთმანეთს რჩევებს და არა შენიშვნებს, იზიარებენ და ითვალისწინებენ ერთმანეთის შეხედულებებს. რაც მთავარია, არ აქვთ ერთმანეთის მიმართ ბოღმა და შური.

წარმოგიდგენთ საგაკვეთილო პროცესში ჩართულობის, ურთიერთშეფასების

 

 

 

 

 

 

 

 

ამდენად, განმავითარებელი შეფასებისას ქულა არ იწერება, მაგრამ მოსწავლე იღებს ყველაზე მნიშვნელოვანს: აკვირდება საკუთარ თავს, აკვირდება მეგობარს, ახდენს თვითშეფასებას და ითვალისწინებს რეკომენდაციებს და რჩევებს. ეს დიდ დახმარებას უწევს მოსწავლეს საკუთარი სწავლის პროცესის უკეთ  წარმართვაში, პრობლემის დაძლევაში, პროგრესის მიღწევაში და ა.შ.  მნიშვნელოვანია, რომ  მსგავსი ტიპის სქემები მორგებულია ნებისმიერი შესაძლებლობის მქონე მოსწავლეზე, მათ შორის სსსმ მოსწავლეზე და მცირედი მოდიფიცირების შემთხვევაში  ყველა საგანში შეიძლება გამოვიყენოთ.

 

 

რატომ სხეპენ ზროებს?

0

არცთუ ისე დიდი ხნის  ერთ-ერთ  ლიტერატურულ პერიოდულ გამოცემაში დაიბეჭდა ცნობილი და ღვაწლმოსილი (ეს ის შემთხვევაა, როდესაც ადრესატის დამსახურებისა და ასაკის გამო ამ ეპითეტის მაღალფარდოვნება ასატანია) მთარგმნელის წერილი, რომელშიც მან თავისთვის დამახასიათებელი გულმოდგინებითა და პასუხისმგებლობით განიხილა, თუ როგორი, რბილად რომ ვთქვათ, შეცვლილი სახით დაბეჭდა ერთ-ერთმა თანამედროვე გამომცემლობამ მის მიერ დიდი ოსტატობით ნათარგმნი მსოფლიო შედევრი.

მიუხედავად იმ პუბლიკაციის მთელი სიმძაფრისა და დამაჯერებლობისა, მომეჩვენა, რომ საზოგადოების მხრიდან გამოხმაურება არცთუ ისეთი მკაცრი იყო, როგორიც მშობლიური ენისა და არამხოლოდ მშობლიური ლიტერატურის კბილებით დამცველ საზოგადოებას მოეთხოვებოდა. რასაკვირველია, ამ წერილის მიზანი არავითარ შემთხვევაში არ არის კონკრეტული გამომცემლობის (ან ზოგადად, გამომცემლობების) კრიტიკა, მით უმეტეს, რომ გამომცემლობამ, როგორც ვიცი, აღიარა შეცდომა და არ გაექცა პასუხისმგებლობას და უფრო მით უმეტეს, რომ ეს-ესაა თბილისის წიგნის ფესტივალი ჩამთავრდა, ლიტერატურის მოყვარულთა წმინდა დღეები და ქართულ გამომცემლობებს მხოლოდ პოზიტიური ენერგია უნდა გავუგზავნოთ. ჩვენ უფრო დიდ საზოგადო ჭირზედა ვწერთ.

თუმცა ვიდრე ამ ჭირზედ მოგახსენებთ, კიდევ ერთ არაკს ვიტყვი: ამ რამდენიმე წლის წინ საზოგადოება და განსაკუთრებით, მისი ახალგაზრდა ნაწილი დიდი მოუთმენლობით ელოდა, როდის იხილავდა დღის სინათლეს იმ ნაწარმოების ქართული თარგმანი, რომლის მიხედვითაც მთელ მსოფლიოში მეგაპოპულარული სატელევიზიო შოუ შეიქმნა. და როდესაც ბოლოს და ბოლოს წიგნი გამოვიდა, იმედგაცრუება და კრიტიკის ქარიშხალი ზუსტად მოლოდინის პირდაპირპროპორციული აღმოჩნდა, ამის მიზეზი კი მთარგმნელის სრულიად ლოგიკური გადაწყვეტილება გახდა, არქაული რეალიების აღსაწერად არქაიზმები გაეცოცხლებინა, ხოლო ახალგაზრდა მკითხველს ისე არაფერი აღიზიანებს, როგორც ძველებური შეფერილობის სიტყვები (საინტერესოა, ასოციაციურად ეს სკოლაში ძველი ქართული მწერლობის სწავლისას გადატანილ ვაინაჩრობას ხომ არ უკავშირდება?).

ამ ორი მაგალითის დაწყვილებას მარტივ დასკვნამდე მივყავართ – სალიტერატურო ენის ბაზარზე, ისევე როგორც ყველა დანარჩენზე, მიწოდება მოთხოვნის შესაბამისია და სწორედ ისე, როგორც არსებობს რესტორნები, სადაც მომხმარებელს ძვირფას ღვინოსა და საჭმელს დახვეწილი ჭურჭლით მიართმევენ და არსებობს სწრაფი კვების ობიექტები, ვხვდებით მაღალი ხარისხისა და ფასტ-ფუდ ლიტერატურას, იოლად ჩასაყლაპი და  უგემური ენით მორთმეულს. რასაკვირველია, ლიტერატურული ფასტ-ფუდი ყოველთვის არსებობდა და იარსებებს, ეს პრობლემა სულაც არაა, პრობლემაა ის ტენდენცია, რომ მაღალმხატვრული ღირებულების მქონე, მდიდარი ლექსიკით დაწერილი ნაწარმოები ქართველ მკითხველამდე ენის გემრიელი საწებლის გარეშე უნდა მივიდეს.

რა განაპირობებს ენის გამარტივების ამ სურვილს, სიტყვებისა და ლინგვისტური ძიებების შიშს? მე მხოლოდ ის შემიძლია ვივარაუდო, რომ, ალბათ, ავტორი ან მთარგმნელი უფრთხის მკითხველს, რომელიც, თუკი ზედიზედ რამდენიმე მისთვის უცნობ ლექსიკურ ერთეულს წააწყდება, წიგნს გვერდზე გადადებს და შეშინდება. სხვებსაც გააფრთხილებს, რომ ის წიგნი ,,რთული ენითაა დაწერილი” და შიგ საშიში  უცნობი სიტყვები ცხოვრობენ.

დალი ფანჯიკიძე ,,ქართული თარგმანის ისტორიის საკითხებში” წერს მაღალფარდოვანი, ხელოვნურად არქაიზებული სტილის შესახებ, რომელსაც საბჭოთა პერიოდის მთარგმნელები ნებისმიერ ავტორს არგებდნენ და ერთგვარ ,,თარგმანის ენად” იქცა. შეიძლება ამის უკიდურესი უარყოფაა ახალი გემოვნების ჩამოყალიბება – თარგმანში გამოიყენებოდეს მხოლოდ ნეიტრალური კონოტაციის სიტყვები, რომლებიც ვერ ქმნის სტილს და მთარგმნელს არ აძლევს, ერთი მხრივ, იმის საშუალებას, რომ თავისი კვალი დაატყოს დედანს (რაც, ალბათ, კარგია, თუმცა ესეც საკამათო თემაა), ხოლო, მეორე მხრივ, დედნის სტილის რეპროდუქცირებასაც უძნელებს.

განსაკუთრებით დასანანია, როდესაც მაქსიმალურად გამარტივებისა და ნეიტრალიზაციის ტენდენცია საბავშვო და საყმაწვილო ლიტერატურასაც ეხება. ამ შემთხვევაში ნაწარმოები ნაწილობრივ კარგავს დიდაქტიკურ ფუნქციას – ვერ ამდიდრებს პატარა მკითხველის სასაუბრო ენას. არადა, საკუთარი გამოცდილებით მახსოვს, როგორ ვსწავლობდი სიტყვებს, ფრაზებს, იდიომებს, ენობრივ თამაშებს წიგნებიდან.

აი, მაგალითად, მახსოვს, ჯერ კიდევ ბავშვობისას როგორ წავაწყდი სიტყვა ,,ზროს” რომელიღაც ნაწარმოებში, როგორ დავიმახსოვრე საგანგებოდ, რომ ლექსიკური მარაგი გამემდიდრებინა, როგორ გამოვიყენე ერთ-ერთ თარგმანში და როგორ გადამიხაზა რედაქტორმა და ყველგან ,,ხის ტანით” ჩაანაცვლა, ხოლო მე კი გადავწყვიტე, რომ ერთი სიტყვისთვის ბრძოლას აზრი არა აქვს და გონების თვალით უცებ დავინახე ეს სიტყვა – მოჭრილი ხის ზროსავით რომ გადაისხიპა და მიწაზე დაეცა.

მოგვიანებით, მაია ენჯელოუს ავტობიოგრაფიის თარგმნისას, ერთი წინადადება ასე გამოვიდა: ,,ისინი დიდი შავი ლოქორებივით მოიბღუნძებოდნენ და ასე ამოხდებოდათ სული.” საღი აზრი მკარნახობდა, რომ დიალექტური ფორმის, თანაც ორისა და თანაც გვერდიგვერდ გამოყენება, საღ აზრთან ახლოს არააო; გაურკვეველი წარმოშობის შინაგანი ალღო კი სრულიად საწინააღმდეგოს მიმტკიცებდა. მერე ვიფიქრე, მოდი, ზვიად კვარაცხელიას, რედაქტორს, ასე მივუტან და თვითონ ამოშალოს-მეთქი. საბოლოო ტექსტის შეთანხმებისას, როგორც მოველოდი, თვალი მოვკარი, რომ ზვიადს ეს ფრაზა გაეხაზა. ის-ის იყო, ყურები ჩამოვყარე, რომ მითხრა – ,,ეს ადგილი განსაკუთრებით მომეწონა!”

ამ ერთხელ ყველაფერი რიგზე იყო.

 

 

 

 

 

ქონდარეთიდან დღემდე

0

ალბათ  საოცარი, ყველასგან განსხვავებული ფიზიკურ-ქიმიური რეაქციები უნდა ხდებოდეს ადმიანის თავში, ციცინათელებისა და ჭიამაიაების მწყემსები რომ გამოიგონოს. როგორც ჩანს,  სწორედ ამ უნიკლაური ნიჭის წყალობით მოახერხა არჩილ სულაკაურმა ცეროდენა სამყაროებში შეღწევა და ისეთი დეტალების გამომზეურება, პატარაობიდან იქ მოხვედრის დაუოკებელი სურვილით რომ გვავსებდა. ამიტომაც იქცა „სალამურას თავგადასავალი“ ჩვენი ბავშვური ოცნებებისა და თამაშების განუყოფელ ნაწილად. ქონდარეთში თავი ამოვყავით თუ არა, ამ საოცარი სამეფოს არსებობა მაშინვე დავიჯერეთ და რას წარმოვიდგენდით იქით მიმვალი გზა ოდესმე თუ დაგვავიწყდებოდა.

„ქალაქი, წიგნი, მდინარე – ის კონტურია, სადაც არჩილ სულაკაუირის განწყობა, ფიქრი და განცდა თავსდებაო,“ – თვლიდა თამაზ ჩხენკელი. ჩვენც ამ კონტურს გავყვეთ. ვნახოთ, სად მიგვიყვანს.

ქალაქები

მეზღაპრე თხრობას იწყებს: ფანტასტიურ ქალაქებს აშენებს, ერთმანეთთან აკავშირებს,  სულიერსა და უსულოს შორის ზღვარს კი ოსტატურად აქრობს. მიუხედავად იმისა რომ ზღაპარი საოცნებო სიზმრით იწყება, პირველ ნაწილს „განსაცდელს“ არქმევს. განსაცდელს თავი რომ დავაღწიოთ და ამბავი გაგრძელდეს, კლასიკური „ცხრა მთა და ცხრა ზღვა“ უნდა გადავიაროთ, მხოლოდ ამ შემთხვევაში მივაღწევთ იქ სადაც „საქმენი საგმირონი“  ანუ მეორე თავი იწყება.

„სალამურთან ერთად დაბადებულ სალამურას“ ფეხს თუ ავუწყობთ, ფონს მშვიდობით გავალთ და ზღაპრული ქალაქებიდან დაუვიწყარ მოგონებებსაც გამოვიყოლებთ:

მოგზაურობის საწყისი წერტილი ქონდარეთის აღმოსავლეთით აღმართული მეცხრე მთა იქნება;

ქარისა და წვიმის ქვეყნების გზებზე ჭიამაიები გვიამბობენ;

ციცინათელების ქვეყანაში სტუმრობა კი ღამით ჯობია (ციცინათელების მწყემსმა  ბაიამ დღისით თუ არ გამოიძინა,  ვერც ციცინათელებს მოუვლის  და ვერც მგზავრებს დაეხმარება გზის გაგნებაში);

ბაია საგმირო საქმეების ჩასადენად მშვენიერი სტიმულია, თუმცა, მთავარმა გმირმა საკმარისი ცოდნა და გმოცდილება რომ დააგროვოს, მეზღაპრე კიდევ რამდენიმე ქალაქს  ააგებს:

თოკზე მოსიარულეთა ქალაქს, ქუჩების ნაცვლად თოკებზე რომ დადიან და ამის გამო სართულების ნუმერაცია შებრუნებული აქვთ;

მოკრივეთა ქალაქს, რომლის ყოველ მოედანზე მუშტიკრივია გამართული და ადამიანები ერთმანეთს ცხვირ-პირს ალეწავენ;

პოეტების ქეყანას, ვარდს უეკლოდ რომ არ მოგართმევენ;

ქონდარეთს კი გემრიელი ლუკმასავით ბოლოს შემოგვინახავს, ზღაპრის კეთილი დასასრულით რომ გაგვამხნევოს.  

„სალამურას თავგადასავალი“ მართლაც რომ ტრადიციული ზღაპარია, არჩილ სულაკაური საუკუნეების მანძილზე დადგენილ ზღაპრის სქემას მიჰყვება. მარტივი, ბავშვებისთვის იოლად გასაგები ფაბულის მიღმა ირონიით ნიღბავს უფროსებისთვის განკუთვნილ მთავარ იდეას. სწორედ იმ უფროსებისთვის, ბაიასა და სალამურას მსგავსად ქონდარეთი რომ მოენატრათ და მის მოსანახულებლად გამგზავრებულებმა ვეღარ მიაგნეს. იმ უფროსებისთვის, ცეროდენა სამყაროებისა რომ აღარ სჯერათ და მაშასადამე ზღაპრის კითხვაც დაუსრულებიათ.

 

წიგნი

ამბავმა  წლებს გაუძლო და პატარა მკითხველს  დღესაც ცნობისმოყვაროვბას უღვიძებს. მისი პერსონაჟები ღირსეულ პაექრობას გაუწევენ თანამდროვე უცხოური ზღაპრების გმირებს, სამგანზომილებიან ანიმაციურ ფილმებსა და კომპიუტერულ თამაშებსაც უპირობოდ მოირგებენ, მათი შექმნის საკითხი დღის წესრიგში თუ დადგა.

არჩილ სულაკაური ზღაპრის ტრადიციებს არც პერსონაჟების შერჩევის დროს ღალატობს. ვის არ შეხვდებით წიგნის ფურცლებზე: დესპოტ მმართველსა თუ გაზულუქებულ, ინფანტილური უფლისწულს, ცბიერ მინისტრს თავისი შეუხედავი ქალიშილით, ცხვირის ოპერაციაზე რომ ოცნებობს, ცომი ზელიას პოეტად დაბადებულ ვაჟს, ფსევდონიმად ჰილარიო ბუერას რომ შეირჩევს, შორსმჭვრეტელ და ფულზე დახარბებულ მწვრთვნელებს – ჰალე ჰოპსა და მიდი მოადეს, ბრძენ კინა-ლოკოს, აბსურდულ რჩევებს რომ იძლევა და ყველა ბრმად უჯერებს.

მოვლენებიც თანმიმდევრულად ვითარდება: სიზმარს ოცნება, ოცნებას დაჟინებული სურვილი, სურვილს ძალადობა მოსდევს. ძალადობა კი დესპოტიზმს ბადებს, ამიტომაც: პირველი ვეზირი ჯადოსნურ ჯამს კედელს მიადებს ხოლმე, ზუსტად იგებს ყველაფერს და ინფორმაციას ასე აგროვებს; პირველ ვეზირს ჭკუით მეორე ვეზირი სჯობს, მაგრამ ახალგაზრდაა და არ აწინაურებენ; ხელმწიფე და დედოფალი მაშინ არიან კმაყოფილები, მათი ვაჟი დროს კარგად თუ ატარებს და სიცილსგან თახთახებს; ქონდარეთის მაღალი ჯილდო მეორე ხარისხის ქონდრის ფოთოლი გახლავთ, პირველი მხოლოდ მეფეს აქვს და ვერავისთვის ვეღარ იმეტებს;  ფეხბურთელი კვანტი დაუდე უნებურად სასახლის ფანჯარას ჩალეწავს და ქონდართუხუცესს ცხვირზე წამოსკუპებულ  საამაყო მეჭეჭს დაუზიანებს, უკეთილშობილეს ცხვირზე მეჭეჭი, მართალია, ისევ მარგალიტივით გაბრწყინდება, მაგრამ კვანტის ციხიდან არ გაათავისუფლებენ.

ავტორის მახვილი თვალის დამსახურებით ზღაპარში არაერთი საინტერესო დეტალი და ნიუანსი მარგალიტებივითაა მობნეული და ხან ცრემლს, ხან კი ირონიულ ღიმილს გვრის მკთხველს: დედოფალი ქონდარინე ახალგაზრდობაში თითქმის მზეთუნახავს გავდა, მაგამ მას შემდეგ, რაც ქვეყანას უფლისწულლი აჩუქა, მეტისმეტად გასუქდა. გაგონილი ჰქონდა, რომ სადღაც, რომელიღაც ქვეყანაში, წონის დასაკლებად თამაშობდნენ პინგ-პონგსა და ბადმინტონს, ყველას ეკითხებოდა ამ თამაშებზე, ძალიან უნდოდა ცოტათი მაინც მოეშორებინა ზედმეტი ქონი; ქონდარუხი თითქმის ძილში გაიზარდა, მუდამ მოშოიშხინე ტაფებზე, ფუნთუშებსა და დაღვეზელებზე ისმენდა ზღაპრებს; ქონდარეთში პოეტი თუ არ მოგესალმებოდა, სირცხვილად ითვლებოდა; თუ გსურდა მზეთუნახავი გამხდარიყავი, მზეს უნდა მორიდებოდი; უფლისწულისთვის სალამურასგან ნათავაზებმა წკიპურტმა შეძრა მთელი ქონდარეთი;

მსგავსი პასაჟები გავიწყებენ კიდეც, ზღაპარს რომ კითხულობ, კრიტიკული რეალიზმიაო, – შეიძლება გაიფიქროს პრაგმატულმა ადამიანმა და სამეცნიერო კვლევაც კი დაწეროს ამ საოცარ წიგნზე.

მდინარე

„ერთხელ ქონდარეთის ხელმწიფის ვაჟმა უცნაური სიზმარი ნახა,“ – მდინარის  რაკრაკივით ჩაგვესმის და ზღაპარიც იწყება. მალე კი სულაკაურისეული კონტურის ბოლო პუნქტი, ჩქაფუნაც გამოჩნდება – მდინარე, რომლის ორ ტოტს შორის ქონდარეთია გაშენებული. მერე კი, მთელი თხრობის განმავლობაში, ზღაპრის ბოლომდე და სანამ მდინარე იარსებებს წვეთ-წვეთ ჩგვესმის შთაგონებები, ბავშვობდან უხილავი საგზალივით რომ მოგვყვება და მთელი ცხოვრება გვაპურებს (მიუხედავად იმისა, დედამიწა მშვენიერი, ზღაპრული ქვეყნებით რომ აღარ არის დასახლებული  და ქონდარეთს სახელგანთქმული მოგზაურებიც ვერსად პოულობენ):

თუ ბედის მორჩიილი იქნები, ისე გათამაშებს ბედი, როგორც ნაფოტს მდინარე;

თუ იცი, სად არის შენი გზა, როგორ წინააღმდეგობასაც არ უნდა წააწყდე, ამ გზიდან არ გადაუხვიო, რადგან არ არსებობს წინააღმდეგობა, რომელიც ადამიანის შვილმა ადრე თუ გვიან არ აძლიოს;

ბოროტებას არ დაეჩაგვირინო, ნუ მოიხრი ქედს და როგორც შეძლებ, ისე შეებრძოლე,რადგან ამ ქვეყნად ყველაზე უფრო ძლიერი სიკეთის ძალაა, ოღონდ კეთილისა და ბოროტის გარჩევა უნდა შეძლო!“

მოსწავლე უთქვენოდ მიემგზავრება

0

თუკი ისე მოხდა, რომ თქვენი შვილი სხვა ქვეყანაში გაემგზავრა სასწავლებლად, ზედმეტად ნუ იღელვებთ. ის არ მოკვდება შიმშილით, არ შეშინდება, ახალი გარემო მას ბევრ რამეს ასწავლის და ახალ მეგობრებსაც შესძენს. როგორ უნდა მოვამზადოთ მოზარდი გასამგზავრებლად? ამის შესახებ პრაქტიკოსი ფსიქოლოგები გვირჩევენ:

ადრეული ასაკიდან ბავშვზე მზრუნველობა დედაზე ან დედის შემცვლელზეა დამოკიდებული. დედა ჩართულია ბავშვზე უწყვეტი ზრუნვის პროცესში: ის მას აჭმევს, აბანავებს, უცვლის სამოსს, ზრუნავს მის კომფორტზე, ცდილობს, ასწავლოს გარე სამყაროსთან ურთიერთობა. აღზრდის მთავარი პრინციპის მიხედვით, ბავშვზე დაკისრებულ პასუხისმგებლობას დედა ნელ-ნელა ბავშვსაც უნაწილებს. გარკვეული დროის შემდეგ ბავშვმა თავად უნდა მოუაროს თავს და გარკვეული ვალდებულებები აიღოს.

სამი წლის ასაკისთვის ბავშვს უნდა გაუჩნდეს ღამის ქოთანზე დაჯდომის მოთხოვნილება, ხუთი წლისას უნდა ესმოდეს, რომ შეუძლია მარტივი საკვები დაიმზადოს, სკოლის ასაკისთვის უნდა ეხერხებოდეს ჩანთის ჩალაგება, გაკვეთილების სწავლა, სუფთა და ჭუჭყიანი პერანგის გარჩევა.

თუმცა მშობელთა ჰიპერმზრუნველობა ხშირად უკარგავს ბავშვს დამოუკიდებლად განვითარების შესაძლებლობას და მოზარდი კარგა ხნით რჩება ბავშვობაში „ჩარჩენილი“. მას ზედაპირული წარმოდგენა აქვს ცხოვრებისეულ სირთულეებზე, რადგან ყველაფერს მშობლები უგვარებდნენ. ხშირია შემთხვევა, როდესაც 12-13 წლის მოზარდს მშობლები კუდში დასდევენ, რადგან შიშობენ, რომ ბავშვი „შარში არ გაეხვეს“. ასეთ მშობლებს მიაჩნიათ, რომ ბავშვის ერთადერთი მოვალეობა სწავლაა და აუცილებელი როდია, იცოდეს, როგორ ირეცხება სარეცხი, რისგან მზადდება საჭმელი, რატომ უნდა მოუაროს თავის ჯანმრთელობას. ასეთი მიდგომით აღზრდილ მოზარდს გაუჭირდება უცხოეთში სასწავლებლად წასვლა, რადგან იქ ცხოვრება სწავლის გარდა, სხვა ცხოვრებისეული ამოცანების გადაჭრასაც მოიაზრებს.

ფსიქოლოგები გვირჩევენ, უფრო სიღრმისეულად დავფიქრდეთ შვილების მომავალზე და თუ მას უცხოეთში სწავლების შანსი გაუჩნდა, ვურჩიოთ, არ გაუშვას ის ხელიდან. თვითრეგულაციის, თვითმომსახურებისა და თვითმხარდაჭერის უნარები ბავშვს მცირე ასაკიდან უნდა გამოვუმუშავოთ. ამ უნარების მქონე მოზარდი გაცილებით იოლად გადაიტანს მშობლებისა და ნაცნობი გარემოს სიშორეს.

თვითრეგულაციის უნარი – თავდაპირველად საკუთარ თავს დაეკითხეთ, არჩევთ თუ არა ზუსტად ერთმანეთისგან კითხვებს: „როგორ ხარ“ და „რას გრძნობ“? პირველი კითხვა უკავშირდება ადამიანის ფსიქიკური მდგომარეობის მოკითხვას, მეორე კი – ფიზიკურის. როგორ ხართ დღეს? კარგად ან მოწყენილი. რას გრძნობ დღეს? ბედნიერებას ან უბედურებას. ყველა განცდას თავისი გრადაცია და ხარისხი აქვს, ანუ შესაძლოა უბედური იყო იმიტომ, რომ საშინაო დავალების გაკეთება ვერ მოასწარი და იმიტომ, რომ შენი თანაკლასელი ავარიამ იმსხვერპლა და ახლა საავადმყოფოში წევს. ამ ორ უბედურების განცდას შორის დიდი სხვაობაა.

მშობელმა უნდა ასწავლოს ბავშვს სხვადასხვა ემოციური მდგომარეობის გარჩევა, ემოციის ფიზიოლოგიისგან გამიჯნვა. უხეშად რომ ვთქვათ, ბავშვმა ზუსტად უნდა იცოდეს, რომ უბედურების განცდას ღვინის სმით ვერ ჩაიხშობს, ანდა გასტრიტის შეტევას პანიკა ვერ უშველის. გოგონებმა უნდა იცოდნენ კრიტიკული დღეების შესახებ, ბიჭები კი ინფორმირებული უნდა იყვნენ, როგორ დაიცვან თავი სქესობრივი გზით გადამდები ინფექციებისგან. ამის შესახებ სათუოა, მასწავლებელმა უამბოს. მშობელი ყველაზე მეტად არის დაინტერესებული, რომ შვილი პანიკაში არ ჩავარდეს იმის გამო, რომ თავის დროზე მშობელს ინტიმური ნიუანსების ახსნა მოერიდა.

ვიდრე მოზარდი სახლიდან გაემგზავრება, მან კარგად უნდა იცოდეს, რა დაავადებები აქვს გადატანილი, რაზე აქვს ალერგია, მიღებული აქვს თუ არა ოდესმე სერიოზული ტრავმები, ავადობდა თუ არა მის გვარში ვინმე რაიმე სერიოზული დაავადებებით და სხვ. მოზარდმა უნდა იცოდეს, რომელი წამალი შველის მაღალ სიცხეს, რა უნდა მოიმოქმედოს გულის რევისას, როგორ უნდა იკვებოს სწორად. ასეთ ნიუანსებზე სახლში მშობლები ზრუნავენ. ხშირად ყველაზე უსუსურ მდგომარეობაში ბიჭები ვარდებიან, რომლებმაც თავის მოვლა კი არა, საკუთარი წინდის გარეცხვაც კი არ იციან.

მშობელმა უნდა განუმარტოს ბავშვს თუ რამდენსაათიანი ძილი სჭირდება იმისათვის, რომ გამოიძინოს და გაკვეთილზე/ლექციაზე არ ჩათვლიმოს. ძილი ძალიან მნიშვნელოვანია ბავშვის ცხოვრებაში, ის ენერგიის აღდგენას ემსახურება.

თვითმომსახურების უნარი – უცხოეთში გატარებული ბავშვის პირველი დღეები ასეთი შეიძლება იყოს: გაეღვიძა, აღმოაჩინა, რომ აგვიანდება და უჭმელი წავიდა სასწავლებლად.  გზაში დაივარცხნა თმა, გაახსენდა, რომ რვეულები სახლში დარჩა. როგორც წესი, ასეთ დროს იმასაც ნაკლებად მიაქცია ყურადღება, თუ რა ჩაიცვა. საღამოს კი წვიმა იყო გამოცხადებული. სასწავლებელში შესვენებაზე მან ორი ფუნთუშა მშრალად შეჭამა, სადილიც ეგ იყო და სამხარიც. საღამოს კი ბურგერსა და გაზიან სასმელს დასჯერდა.

უცხოეთში სასწავლებლად წასულ ბიჭს ნამდვილად გაუმართლებს, თუ მეგობარ გოგოს იპოვის. როგორც წესი, გოგონები მზრუნველობას იჩენენ ბიჭების მიმართ და ეხმარებიან მათ ყოფითი პრობლემების მოგვარებაში, ანდა ბიჭები გოგოების გამო თვითონ იწყებენ საკუთარ თავზე ზრუნვას, რათა უფრო პეწიანად გამოიყურებოდნენ.

აუცილებელია ბავშვი მცირე ასაკიდან მივაჩვიოთ თავის მოვლას. სკოლადამთავრებულ ახალგაზრდას ჩაის მოდუღებისა და ბუტერბროდის მომზადების გარდა, ბევრი რამის გაკეთება უნდა შეეძლოს. იმისათვის, რომ ორივე სქესის ბავშვმა დაინახოს, როგორ ზრუნავენ მათზე მშობლები, მაღაზიებშიც უნდა გაყვნენ მათ და მოგზაურობაშიც. მათ უნდა იცოდნენ, რომ ჭურჭელი ჟელეთი ირეცხება და ეს ჟელე აშკარად განსხვავდება საკვები ჟელესგან! ახალი თაობა გაცილებით კარგად გრძნობს თავს სოციალურ ქსელში, საიდანაც ნებისმიერ წამს შეუძლია პიცის მომტანი გამოიძახოს, მაგრამ როგორ მზადდება პიცა, ამის შესახებ წარმოდგენა ნაკლებად აქვს.

ბავშვი უნდა ხედავდეს რამდენ დროს ართმევს მშობლებს სამსახური, ყოველდღიური წვრილ-წვრილი საზრუნავი, პროდუქტების მოტანა და საჭმლის მომზადების პროცესი, სახლის მოვლა და სხვ. მომავალში, როდესაც მოზარდი მარტო იცხოვრებს, ამ ყველაფრის დაგეგმვა-განხორციელება დამოუკიდებლად მოუწევს და თუ რეალური ცხოვრების საქმის კურსში იქნება, მეტი დრო დარჩება სწავლისათვის და გართობისთვის.

თვითმხარდაჭერის უნარი – როგორ იქცევით მაშინ, როდესაც პრობლემები გაქვთ? ეძებთ საჭირო ინფორმაციას ინტერნეტში? მეგობართან გარბიხართ? ლუდს ეძალებით? თქვენმა შვილმა თუ იცის, როგორ უნდა მოიქცეს პრობლემების შემთხვევაში? ვის დაურეკოს და ვის – არა? როგორ გადადგას მდგომარეობის გასაუმჯობესებელი ნაბიჯი? მშობლებმა ხშირად არ იციან, როგორია მათი შვილის თვითმხარდაჭერის რეპერტუარი.

ყველა ადამიანი ინდივიდუალურია და ის, რაც მშობელს ამშვიდებს, მისი შვილისთვის შეიძლება ფუჭი იყოს. ვიღაცას განმარტოება შველის, ვიღაც კი კარადის უჯრების დალაგებაში ჰპოვებს სიმშვიდეს. ზოგი ქალაქგარეთ გარბის და ქაოსისგან მოწყვეტით ურჩევნია ყოფნა, ზოგი კი ხმაურიანი მეგობრების გარემოში ეძებს საყრდენს… სამწუხაროდ, ჩვენ ბევრი რამ არ ვიცით შვილების შესახებ, რადგან მთელი ცხოვრება მხოლოდ იმას ვადევნებთ თვალს თუ როგორ სწავლობენ და რა ნიშნებს იღებენ. ჩვენ ცოტა რამ ვიცით იმის შესახებ, რა ავსებს მას ენერგიით და რა ართმევს მას. რა კურნავს, როდესაც მორალურად დაჭრილები არიან ან ცუდი განცდა ეუფლებათ…

ფსიქოლოგები ამბობენ, რომ, ასე თუ ისე, გოგონები ახერხებენ საკუთარ თავზე ზრუნვას და თვითმხარდაჭერას, ბიჭები კი ამ უნარების სხვებისგან „გამოტაცებას“ არიან ჩვეული – დედისგან, ბებიისგან, მოსიყვარულე დეიდა-ბიცოლებისგან. ბიჭებს ბავშვობიდან შთავუნერგავთ, რომ არამამაკაცურია წუწუნი, ტირილი, ხაზგასმა იმაზე, რომ თავს ცუდად გრძნობენ. ისინი მედგარნი და უნაკლონი გვინდა იყვნენ. ერთის მხრივ, ამაში ცუდი არაფერია, მაგრამ კრიტიკულ სიტუაციაში მშობლის მიერ დაპროგრამებულ თავშეკავებას ცუდი შედეგი მოჰყვება. უთქმელობა, რეალობაში კი უსუსურობის განცდა, რომელსაც ბიჭი ყველას უმალავს, არანაირ კავშირი არ არის დამოუკიდებელი პიროვნების ჩამოყალიბებასთან.

რასაკვირველია, ჩვენი ბავშვები მაინც გაიზრდებიან და მათი ცხოვრებაც აეწყობა. დროდადრო ისინი სირთულეებსაც გადააწყდებიან. ჩვენ ყოველთვის ვეცდებით ვიყოთ მათ გვერდით, მაშინაც კი, როცა ძალიან დიდები იქნებიან, მაგრამ გამოცდილება მაინც უნდა მივცეთ. მათ უნდა ჰქონდეთ საკუთარი გამოცდილება შეცდომების, წარმატებების, მარტოობის და ერთობის.

 

 

 

ისტორიის გაცოცხლების საქმე

0

ციფრული ფოტომატიანე საუკუნის პროექტია: დიდი, აუცილებელი და რაღაც აზრით, დაუსრულებელიც კი. სიტყვა აუცილებელი შემთხვევით როდი ვთქვი. აი, ხომ არის მარტო კარგი, მნიშვნელოვანი,  სასურველი ინიციატივები. ეს პროექტი კი აუცილებელია, აუცილებელი და შეიძლება ყველა სხვა დანარჩენი ეპითეტითურთ. მიზეზი მარტივად ასახსნელია: ჩვენი ისტორია იშვიათად ასახავდა ხალხის ყოფას. ამაზე ილია ჭავჭავაძემაც დაიჩივლა ,,აჩრდილის წერისას’’: სულ მეფეების ამბებიაო. მართალიც იყო. ლამბერტის და შარდენის წიგნები ამადაცაა ფასდაუდებელი. მთავარი არსი სწორედ ესაა: აქ ჩანს ხალხი, არა მხოლოდ გამორჩეული და წარმატებული. ჩვენი ჯგუფები, სოფელ-სოფელ, კარდაკარ დადიან და აციფრებენ ფოტოებს და გიგანტურ არქივს ქმნიან – ეს არის ისტორიის აღმოჩენაც და გადარჩენაც.

რადენიმეს გამოვყოფ:

“თვალი დაუდგა ევროპას. ღვინის სმა” – ამ ფოტოს ასე დავარქმევდი. გურული ბუკისციხელი შარაშიძეები ფართო აივანზე შეკრებილან (1907 წელი). ზედ აწერია – თამარა პარიზში წასვლის წინ”, რაც ცხადია, განსაკუთრებულ მზაობას უნდა ნიშნავდეს, მაგრამ სუფრა მინიმალისტურია, არ გულისხმობს კერძების ზედახორას. ჩაცმულობა სადა, მათ შორის ნაციონალური სამოსიც. სწორედ ასეთი სურათებია ჩვენი ევროპული წარსულის უტყუარი პასპორტი.


ყაზბეგი, თავის დროზე, იმპერიისა და პროვინციის გზაგასაყარი, ანუ მრავალფეროვნების, სისხლისა და სიახლის ადგილი გახლდათ… ესეც იქაური სადილის სცენა, ორი მოხუცი – ყოფითი სევდის კლასიკა, მსოფლიო სევდის თანაბარი. მთავარი ადამიანები და გასული საუკუნის დაბადება.


ქართველი ბავშვები საბჭოთა კავშირის “ხახასთან”, ვიდრე 21-წლამდე.

სხვა ფერები, სხვა სახეები, სხვა განწყობა. დაკარგული და ძნელად მოსაბრუნებელი.
კინორეჟისორ მერაბ კოკოჩაშვილის წინაპრები და ნათესავები. ზედა რიგში მარჯვნიდან: მარიამ ჯორჯაძე (მერაბ კოკოჩაშვილის დედა), მერაბ ჯორჯაძე (ბიძა), ივლიტა ჯორჯაძე (დეიდა).

 

ოლია სვანიშვილი 1937 წელს ქმართან ერთად დააპატიმრეს და ცოცხალი არც ერთი აღარ დაბრუნებულა. სურათი კი სულ სხვა აწმყოს მიუთითებს. მსგავსი დრო შორსაა ბოლშევიზმის შტამპისა და ყალბი ღიმილისგან. ასეთ დროს სხვა სიხარული ახასიათებს, თურმე – ხანმოკლე.


თბილისის მეორე სამშობიარო სახლი (1947 წელი). ეს ქალბატონი მარგალიტა ჩუბინაშვილია… ასეთი ფოტოები ითხოვენ მარტივ, გაცვეთილ, მაგრამ მაინც ხანდახან აუცილებელ წარწერას: უკომენტაროდ…

 

„პოეზიის აფთიაქი“ რიზეს  უნივერსიტეტში-მოგზაურობის დღიური

0

თურქეთის ისტორიაში პირველად  რამდენიმე უნივერსიტეტში (ყარსის, დუზჯეს, არდაგანის უნივერსიტეტებში) საფუძველი ჩაეყარა ქართული ენისა და ლიტერატურის სპეციალობას, რასაც საფუძვლად დაედო საქართველოსა და თურქეთის ხელისუფლებათა ერთობლივი გადაწყვეტილება. მეოთხე ქალაქია რიზე, სადაც 2011 წელს რეჯეფ ტაიფ ერდოღანის უნივერსიტეტში გაიხსნა ქართული ენისა და ლიტერატურის სპეციალობა.

ქართული ენისა და ლიტერატურის სპეციალობის ხელმძღვანელად დაინიშნა  ფილოლოგიის დოქტორი, ასისტ. პროფესორი ჰარუნ ჩიმქე. ის არის პირველი ქართველოლოგი თურქეთში, რომელმაც სადოქტორო დისერტაცია ქართულ ენაში დაიცვა საქართველოში, ქუთაისში, აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტში.

რიზეს უნივერსიტეტში ქართული ენისა და ლიტერატურის სპეციალობაზე 2015 წლის იანვარში საქართველოდან მიიწვიეს ორი სპეციალისტი: ფილოლოგიის დოქტორი, პროფესორი რუსუდან საღინაძე (აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი) და მაია კიკვაძე, ფილოლოგიის დოქტორი, ასოც. პროფესორი (ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

სამივე პროფესორი დიდი წარმატებით უძღვება ქართული ენისა და ლიტერატურის პროგრამას რიზეს უნივერსიტეტში.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„პოეზიის აფთიაქის“ იდეა უნივერსალურია. ჩვენ ვამბობთ, რომ პოეზიით ვავრცელებთ ბედნიერების მუხტებს და ზოგჯერ პოეზია უბრალოდ მეტაფორაა… ყველაფერს, რამაც შეიძლება სიყვარული და ბედნიერება გაავრცელოს, პოეზიად მოვიხსენიებთ. ის ერთგვარი „მატარებელია“, ენდორფინების გადამტანი და გამავრცელებელი საშუალება და, ამავე დროს, „პოეზიის აფთიაქი“  მოგზურობით (ქვეყნის შიგნით თუ ქვეყნის გარეთ) კიდევ უფრო მდიდრდება და ძლიერდება, რადგან შეუძლებელია, რომ ამ იდეას არ იზიარებდნენ ადამიანები იმის მიუხედავად, თავად გამოსდით თუ არა, რომ ბედნიერები იყვნენ… ბედნიერება ყველას უნდა… სიყვარულიც… „პოეზიის აფთიაქი“ კი მედიუმია, ამ ენერგიას დაგაკავშიროთ და უნებურად გაგრძნობინოთ ბედნიერება და სიხარული არაფრის გამო.

ჩვენ იქ ვართ, სადაც გვიხმობენ და ამიტომ პირველივე შემოთავაზებაზე რიზეს უნივერსიტეტეიდან: „ჩამოდით და წამოიღეთ ჩვენთვის ბევრი სამკურნალო ლექსი“ (გვწერდა რიზეს უნივერსიტეტის პროფესორი რუსუდან საღინაძე), რიზეს გზას დავადექით…

ჩვენთვის ხომ ყველაფერი სემიოტიკური და სიმბოლურია… და აი, როდესაც ნისლიან-წვიამიან ამინდში სარფის დაულაგებელ საზღვარს მივადექით, ვამბობდით მე და ჩემი სტუდენტები, –  სოფო სამხარაძე და ალექსანდრე ჯიქია, რომ საზღვრის გადალახვა ცოტა რთულია, მაგრამ ამ გვირაბს გავივლით და მერე არა მხოლოდ ჩვენი გეოგრაფიული საზღვარი, არამედ ჩვენი ცნობიერების საზღვრებიც გაფართოვდება და სამყაროს სურათი კიდევ უფრო საინტერესო და მდიდარი გახდება… მანამდე კი ეს ვიწრო და ტალახიანი დერეფანი უნდა გავიაროთ… მანამდე კი რაღაც უნდა გადავლახოთ…

ასეც იყო… რიზეს მიმართულებით სამარშუტოში როცა აღმოვჩნდით და თურქ მძღოლს ვუსმინეთ, დავრწმუნდით, რომ სამარშუტოს მძღოლს („ორი კაციც და გავდივართ…“) ეროვნება არა აქვს…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

რიზეში ჩასულებს სასურველ ადგილამდე ერთ უცნობ თურქ ქალბატონს მივყავართ, თეთრი შარფით შემოსილი ისე თავისუფლად და ამაყად მიგვიძღვება და იმდენი თავისუფლებაა მის მოძრაობაში, ტრანსპორტი აჩერებს და ყველგან გზას გვითმობს… სანამ მასპინძელი გამოჩნდება, ქალაქს შესეულ თოლიებს ვუყურებ და უცნაურ სითბოს, სიმშვიდეს და სურნელს ვგრძნობ… სოფო და ალექსანდრეც ქალაქს ათვალიერებენ და ცოტა ხანში ჩვენი მასპინძელი, პროფესორი ჰარუნ ჩიმქეც გამოჩნდება… რიზეში ქართველი პროფესორები  რუსუდან საღინაძე და მაია კიკვაძე გვმასპინძლობენ… მათი წყალობით ჩვენი მოგზაურობა საოცარ განცდად და ბედნიერებად ჩაიწერა ჩვენი მეხსიერების მყარ დისკზე.

შეხვედრა სტუდენტებთან

ქართული ენისა და ლიტერატურის სპეციალობის სტუდენტებთან ჩვენი შეხვედრა დაემთხვა მათი სასწავლო წლის დასასრულს და ერთგვარი შეჯამებასავით გამოვიდა. თურქმა ახალგაზრდებმა ნამდვილად გაგვაოცეს… მათი სამუშაო რვეულების ნახვისას სიამოვნება მოგვანიჭა და აღგვაფრთოვანა კალიგრაფიამაც… მე არ ვიცი, ასეთი სიამოვნებით კიდევ ვის გამოჰყავს ქართული ასოები… ქალბატონი რუსუდანისა და ქალბატონი მაიას შრომა უბრალოდ შრომა კი არ არის, სიყვარულით სწავლებაა… კალიგრაფიის მასტერკლასიც გავატარეთ და ნახეთ როგორ ხატავენ თავიანთ სახელებსო, – მეუბნება რუსუდანი და მე ვფურცლავ და ვათვალიერებ სტუდენტების რვეულებს და მათი ხელით გამოყვანილ ქართულ ასოებში სიყვარულს ვკითხულობ… ჯერ მხოლოდ პირველი წლის სტუდენტები არიან. მათთვის ქართული ენა სამყაროს აღქმისა და შემეცნების ახალი გზაა, პროფესორები კი არ იშურებენ ენერგიას, რომ ქართული სამყარო უფრო ახლოს მიიტანონ მათთან, შეაყვარონ ენა, ადამიანები, კულტურა… ეს ერთგვარი ჯადოქრობაა და ამას ნამდვილად ახერხებს ამ მიმართულების სამივე პროფესორი.

ბატონი ჰარუნ ჩიმქე თავად არის შეყვარებული ქართულ კულტურაზე, მის სამუშაო მაგიდაზე 10-ზე მეტი ნათარგმნი წიგნია ქართულიდან თურქულად, კიდევ უფრო გრანდიოზული გეგმები აქვს და ამას აკეთებს სიყვარულით, ენთუზიამით და სიამოვნებით, ის ნამდვილად განსაკუთრებული ადამიანია… ისეთი, თითზე ჩამოსათვლელები რომ გვეგულება სამყაროში.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

უნივერიტეტის ეზო

უნივერსიტეტის ეზო ზღვას გადაჰყურებს, აყვავებული ტერასები, პატარა ჩანჩქერები, ხიდები… მედიტაციის ადგილივითაა: გაიხედავ მთა დაგყურებს და გადახედავ და ზღვას უყურებ… სტუდენების განსაკუთრებული მოკრძალება მხვდება თვალში: რაღაცნაირი მშვიდები და ღიმილიანები არიან და ძალიან ხშირად ამბობენ: „მრცხვენია“ და წითლდებიან… ჩემს სიცილზე ისინიც გულიანად იცინიან და ვეუბნები, რომ სირცხვილი არაფერია, არც პროფესორებთან თავისუფალი საუბარი… გაფართოებული თვალებით მიყურებს და ვარსკვლავები უელავს ბუშეს…

რაც ეზოში ვიყავი, დიდი ხანი ვაკვირდებოდი ორ სტუდენტ გოგონას, თავსაფრით შემოსილებს, სკამზე ისხდნენ და ზღვას გადაჰყურებდნენ, მუსიკას უსმენდნენ და ხმას არ იღებდნენ… წარმოგიდგენიათ? მთელი საათი ასე ჩუმად იყვნენ… ორი გოგონა, რომლებიც არ ჭორაობდნენ… დუმდნენ და ტკბებოდნენ, ზედმეტად არ მოძრაობდნენ… ეს იყო ყველაზე დიდი შთაბეჭდილება ამ მშვენიერი ეზოდან...

 

ჩაი, როგორც ტექსტი

ჩაი ამ კულტურაში სიამოვნების აბივითაა, როგორც „პოეზიის აფთიაქისთვის“ – პოეზია. აქაურ ჩაის განსაკუთრებული არომატი აქვს და სრულიად განსხვავებული გემო იმის მიხედვით, სად სვამ ამ ჩაის: ზღვისპირა კაფეში დაისისას, შუა ქალაქში, აფაუსფუსებულ სავაჭრო ცენტრს რომ გადაჰყურებ, რესტორანში, რომელიც ქალაქს დაჰყურებს, უნივერსიტეტის კაფეში თუ შინ, სადაც რუსუდანი და მაია სულ დაფუსფუსებენ, რაიმე გემრიელი გაგვასინჯონ, ხოლო ჰარუნი ყოველ დღე ნუგბარებით მოდის… ხალიჩაზე ჩამსხდარი ჩაის სმა კიდევ სხვა ნეტარებაა…

ჩაი – მთელი ტექსტია…. პატარა, წელში გამოყვანილი ჭიქებიდან დაგემოვნებული… მისი არომატი ურთიერთქმედებს შენს ფიქრებთან, აზრებთან, გრძნობებთან და განსაკუთრებული სივრცის თანაზიარს გხდის.

 

სოფო სამხარაძე – „პოეზიის აფთიაქარი“

საზღვარზე მეგობრობის გადმოტანა შეუზღუდავია…

„პოეზიის აფთიაქის“ იდეის ღირსეულად წარდგენის სურვილით, კეთილგანწყობილი მასპინძლების შეხვედრის მოლოდინით  და ორი საიმედო, მხიარული თანამგზავრით გადავკვეთე თურქეთის საზღვარი ისე, რომ ვერაფრით  ვიფიქრებდი, თუ იქ ცამეტამდე მეგობარს შევიძენდი და იქიდან ემოციებით, ტკბილი მოგონებებით დაზურგული წამოვიდოდი (მათი გადმოტანა საზღვარზე შეუზღუდავია).

პირველივე დღე რიზეში ძალიან იღბლიანი აღმოჩნდა, მას შემდეგ, რაც ჩვენი მასპინძლების სახლში ქართული კერძებით ვივახშმეთ და ლამის დავივიწყეთ ჩვენი გეოგრაფიული მდებარეობა, ბატონმა  ჰარუნ ჩიმქემ, რიზეს უნივერსიტეტში „ქართული ენისა და ლიტერატურის“ მიმართულების ხელმძღვანელმა, პროფესორმა და მთარგმნელმა,   სასიამოვნო სიახლე და ჩვეული მეგობრული ღიმილი შემოიტანა. რიზეს რეჯეფ ტაიფ ერდოღანის  უნივერსიტეტში, რომლის ნახვის იმედიც, სიმართლე გითხრათ, მეორე დღემდე არ მქონდა, თურმე ნაციონალური ცეკვების საღამო იმართებოდა, სადაც თავისუფლად შეგვეძლო დასწრება.

საღამომ სასიამოვნოდ ჩაიარა, სასიამოვნო იყო ასევე უნივერსიტეტის რექტორთან მოულოდნელი შეხვედრა, რომელსაც ილიაუნის „პოეზიის აფთიაქი“ დიდი პატივისცემით წარუდგინა ბატონმა ჰარუნმა და რომელიც ასევე მეგობული ღიმილით, პატივისცემითა და სიხარულით შეხვდა ჩვენი სტუმრობის იდეას.

პირდაპირ გეტყვით, რომ ყველაზე დიდი გავლენა უნივესიტეტში შესვლისთანავე მიიქცია გარემომ და ღია სტუდენტურმა სივრცეებმა: კულტურისა და გართობის ცენტრში თავმოყრილმა: სააქტო დარბაზმა, სასადილოებმა, სწრაფი კვების ობიექტებმა, გასართობმა კომპლექსმა უამრავი უფასო თამაშებით, სპორტ-დარბაზმა, სალონებმა, ყავახანამ, ჩაიხანამ….. ეს არის ქალაქი-ქალაქში, რომლიდანაც გამოსვლა სტუდენტს არ სჭირდება, შეუძლია მთელი დღე საინტერესოდ გაატაროს. ამ ფონზე ჩვენი უნივერსიტეტის უნიფუდი და „ლიგამუსი“ ნამდვილად კარიკატურად გამოიყურება…

სახლში მონუსხული დავბრუნდით, ეს ხომ ყველა სტუდენტის ოცნებაა, წარმოუდგენლად ხელმისაწვდომ ფასად ისწავლო უნივერსიტეტში, რომელიც აკმაყოფილებს ყველა შენს მატერიალურ საჭიროებას და გიქმნის იდეალურ სასწავლო და გასართობ გარემოს!

სულმოუთქმელად ველოდი მეორე დღეს, შევხვედროდი იღბლიან თურქ სტუდენტებს, რომლებიც არაჩვეულებრივი პროფესორების: რუსუდან საღინაძის, მაია კიკვაძის და ჰარუნ ჩიმქეს დახმარებით სწავლობენ ქართულ ენას.

ნანატრი დილაც დადგა, კიდევ ერთხელ შევავლეთ თვალი უნივერსიტეტის წარმოუდგენლად ფართო სივრცეს. ქალბატონი მაია შეგვიძღვა აუდიტორიაში, რომელშიც სტუდენტებთან დილიდან მუშაობდა პროფესორი რუსუდან საღინაძე.  ცამეტამდე ბედნიერმა, ჩვენი ჩასვლით გახარებულმა  სტუდენტმა, გამართული ქართულით გაგვაცნო თავი. ჩვენ არც ერთმანეთის სახელების გაგებამდე გვიგრძვნია უცხოობა. მოვაწყვეთ ვირტუალური მოგზაურობა საქართველოში, მოგზაურობა დროში…  ჩვენი შეხვედრა კი თავად იყო ერთი პატარა მოგზაურობა სხვა სამყაროში, სადაც კომუნიკაციისთვის ენა საერთოდ არ იყო საჭირო!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

დავრწმუნდით, რომ ამ სპეციალობის პროფესორების მეგობრულობა აუდიტორიის კართან არ მთავრდებოდა. მათი გასაოცარი თვისების მიუხედავად, თანატოლებივით მოექცნენ და ესაუბრონ სტუდენტებს, მოსწავლეები მათ დიდი პატივისცემითა და მოკრძალებით ესაუბრებოდნენ… ეს დამოკიდებულება კი ენასაც უფრო მეტად აყვარებს სტუდენტებს და მეტ მოტივაციას უჩენთ.

შეხვედრა ისეთი თბილი აღმოჩნდა,  სტუდენტებს დაავიწყდათ შესვენებაზე გასვლა. ჩემი მწირი თურქულით და მათი ქართულით მოვახერხეთ საკონატქტო ინფორმაციების გაცვლა და მეორე დღეს შეხვედრაზე შევთანხმდით. მთელი ღამე ვწერდით ერთმანეთს სოციალური ქსელის საშუალებით და ვცდილობდით, რაც შეიძლება მეტი და მეტი სიტყვა გვეთქვა ერთმანეთის ენაზე, რითაც ერთმანეთის მიმართ პატივისცემასა და სიყვარულს გამოვხატავდით. შევთანხმდით კიდეც, რომ მე დავხვეწდი ჩემს თურქულს, ისინი კი – თავიანთ ქართულს.

მეორე დღეს ფეხით მოვიარეთ მთელი ქალაქი, სტუდენტებმა რომელთა უმრავლესობა თავად უცხოდ იყო რიზეში (ისინი თურქეთის სხვადასხვა ქალაქებიდან არიან ჩასულები სასწავლებლად), გვიმასპინძლეს თურქულ ყავასა და კერძებზე. ჩვენ, ჩვენდაუნებურად, ვხდებოდით ჩვენთვის უცხო კულტურის ნაწილი.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

შემეცნებითმა მოგზაურობამ მეტი შეძლო, ვიდრე უბრალოდ აზრებისა და იდეების გაცვლა-გამოცვლამ, ჩვენ შევიძინეთ ერთმანეთი და, ჩემი ღრმა რწმენით, სტუდენტები ამის შემდეგ უფრო დიდი ენთუზიაზმითა და სურვილით შეუდგებიან ქართული ენის შესწავლას. ამას საკუთარი მაგალითი მათქმევინებს, არასდროს გამჩენია საკუთარი თურქულის ასე გაუმჯობესების სურვილი.

მოგზაურობა დამთავრდა, მაგრამ თავგადასავლები ახლა იწყება. ჩვენ ველოდებით ჩვენს თურქ მეგობრებს საქართველოში. მათ ტური უკვე დაგეგმეს და ჩვენც ვემზადებით, ახლა ჩვენი მასპინძლობის დროა!

 

 

 

საღვთო ვალი. ილიას პოეზიის სწავლებისათვის

0

„რა არის პოეზია, ამას ვერა კაცი ვერ აგიხსნით“, – წერდა ილია, გრძნობდა რა სიტყვის, ლოგოსის, საიდუმლოების ბოლომდე შეცნობის შეუძლებლობას, მაგრამ მაინც ცდილობდა, შეეღწია მის არსში და ადამიანურ ენაზე გადმოეთარგმნა მკითხველისათვის. მისთვისაც, რუსთველის დარად, პოეზია სიბრძნის დარგი იყო, უპირველესად, საღვთო და საღვთო გასაგონი, „მსმენელთათვის დიდი მარგი“. მისი აზრით, „პოეზია საგრძნობელია და არა საცნობელი. ჩვენ მხოლოდ მისი ზემოქმედება ვიცით, რომ იგი გვატკბობს და გვსიამოვნებს ჭირსა და ლხინშიც. ვიცით, რომ იგი ხატებაა ჩვენთა გრძნობათა, გულის-თქმათა, ფიქრთა, ნაღველთა, ლხინთა, ერთის სიტყვით, ხილულთა და არა ხილულთა. ვიცით, რომ მისგან მოხიბლულს კაცს „ავიწყდება საწუთროება“, მის მიერ გატაცებული „გულის-თქმა კაცის ცისა იქით ეძიებს სადგურს, ზენა არსთ სამყოფთ“, როგორც ამბობს ჩვენი გამოჩენილი პოეტი ნიკოლოოზ ბარათაშვილი. ყოველივე ეს ვიცით, და თითონ პოეზია რა არის – ეს კი არავინ იცის. პოეზია უცნაური მადლია და პოეტი ამ მადლით მოსილი კაცია“. ამაზე უკეთესად, ზუსტად და ღრმად წარმოუდგენელია პოეზიის არსის მოხელთება. ილია ჭავჭავაძე წერილში „პოეზიის ახალგაზრდა მოყვარულთ“ შეეცადა, შეეღწია პოეზიის იდუმალებაში და სიტყვიერად გადმოეცა მისი ბუნება. „პოეზია ღვთაებური ღონეა, გულის სიღრმიდამ ადამიანის გრძნობათა მარგალიტების ამომტანელი, მხატვარია ცხოველმყოფელი და ხორცთშემსხმელი უსხეულო აზრისა, ფიქრისა, გრძნობისა, ერთის სიტყვით ადამიანის და მსოფლიოს სულის მოძრაობისა. ეს მსოფლიო სული – ზღვაა უძირო, არამც თუ თვალ, ფიქრ-მიუწდომელიცა“.

1858 წელს საქართველოდან რუსეთს სასწავლებელად წასული 21 წლის ილია სოფ. ტიარლევოში ივნისსა და ივლისში სხვა ლექსებთან ერთად წერს სამ სხვათაგან გამორჩეულ ლექსს: „გიყვარდეს“, „სიზმარი“ და „ლოცვა“. ამ ლექსებს აერთიანებს ძველი და ახალი აღთქმისეული სულისკვეთება. ილიას პოეზიაში შემდეგშიც არაერთხელ შეგხვდება ბიბლიის ციტატები, რემინისცენციები, ალუზიები თუ ასოციაციები, ინტერტექსტუალური პარალელები. საზოგადოდ კი, ყველაფერი ერთად მოიაზრება როგორც ადამიანის უპირველესი დანიშნულება – ღვთაებრივ პირველსახეს მიმსგავსება: „იყვენით თქვენ სრულ, ვითარცა მამა თქვენი ზეცათა სრულ არს“.

მაცხოვრის მიერ ჯვარზე დაღვრილი სისხლი „დიდ ვალად“ დაედო კაცობრიობას. სამოთხის დახშული კარიბჭის კვალად გაღება დიდი მსხვერპლის ფასად მოხდა. ილიას მუდამ ახსოვდა ეს ვალი. პავლე მოციქული უქადაგებდა მრევლს და შეახსენებდა: „ფასით ხართ ნაყიდნი“ (1 კორინთ. 6,19). იოანე საბანისძის სიტყვებიც გვახსენდება, ქრისტიანებს რომ მოძღვრავდა: “ამისთვისცა გარქუ თქვენ მონად და მეგობრად ქრისტესა. მონად ამის გამო, რამეთუ პატიოსნითა სისხლითა მისითა სყიდულ ხართ“.

ამ ვალის შეგრძნებით არის გამსჭვალული ილიას პოეზია და, საზოგადოდ, მთელი მისი შემოქმედება. ილიას ზემოთ ნახსენებ ლექსებში აირეკლა ღვთისა და, აქედან გამომდინარე, ცხოვრების მიმართ მისი დამოკიდებულება. ერთ რკალად შეიკრა სიყვარულის აუცილებლობა, მისი დაკარგვით გამოწვეული ჯოჯოხეთისა და სხვათა მიტევების გზით კვლავ მოპოვებული სიყვარულით აღძრული განცდები.

პოეტმა ცხოვრების უმთავრეს საზრისად წარმოადგინა სიყვარული, რომელიც ადამიანს თან დაჰყვება დაბადებიდან, როგორც “ღვთის წილი”. სიყვარული პოეტს ესახება როგორც სიტყვა, წინამძღოლი, წმინდა ნათელი თუ ლამპარი, ქვეყნად მის სვლას რომ განაპირობებს, ამიტომაც მის ბევრ ნაწარმოებს, მათ შორის – ლექსს „გიყვარდეს“, მსჭვალავს იოანეს სახარებისეული ალუზიები. ლექსში პირდაპირ ირეკლება იესო ქრისტეს სიტყვები: „ახალ მცნებას გაძლევთ თქვენ: გიყვარდეთ ერთმანეთი, როგორც მე შეგიყვარეთ თქვენ, თქვენც ისე გიყვარდეთ ერთმანეთი. ჩემი მოწაფეები რომ ხართ, ამით გაიგებენ ყველანი, თუ სიყვარული გექნებათ ურთიერთ შორის“ (იოანე, 3.34).

ილია თავისი პოეზიით წარმოგვიდგება როგორც მაცხოვრის „მოწაფე“, მისი სიტყვების „გამეორებით“ უპირველესად თავისი და მერე სხვათა სულიერ განმტკიცებას რომ ცდილობს.

უფრო ადრე კი, 1857 წლის 15 აპრილს, სოფ. კარდენახში ილია წერს ლექსს „ყვარლის მთებს“, რომელშიც საუბრობს წუთისოფლის ვალზე. აქ გამოკვეთილად ჯერ კიდევ არ ჩანს ღვთის ვალი, რომელსაც იგი მალე თავის უმთავრეს საფიქრალად აქცევს. სამყაროს არსზე დაფიქრებული პოეტის მზერა შიგნით მიიქცევა და მისი ჭვრეტის საგანი სული ხდება, რადგან მხოლოდ ამ გზით შეიძლება თვითსრულყოფა და ღმერთს მიმსგავსება.

„სიზმარში“ პოეტი წარმოაჩენს აპოკალიფსურ ხილვებს, სოდომ-გომორის დაქცევაც წამოტივტივდება მკითხველის წარმოსახვაში. ეს ლექსი ყურადღებას იქცევს ტანჯვის გამოხატვის საოცარი სიღრმით. პოეტი განიცდის ღვთის სიყვარულს მოკლებული კაცობრიობის ტრაგედიას, ხატავს „ტიალ სივრცეში“ ვარსკვლავებს, რომლებიც ჯოჯოხეთურ უფსკრულებს ჰგვანან, მათი სიღრმე სამარესავით საშიშია. პოეტი უმზერს დანგრეულ ქვეყნებს და გრძნობს:

„რისხვა წყევლისა, შეჩვენებისა და განგდებისა

იყო თან-მგზავრად განწირულის იმ ქვეყნებისა“.

ლექსში კოსმიური კატასტროფა იხატება. მზე მთვარე, ვარსკვლავები, ზეცა და დედამიწა საშიში გრიალით უგზო-უკვლოდ დაწანწალებენ. ზეცა სისხლის ტბაა, მთვარე და მზე ერთმანეთს ეჯახებიან. მზიდან მოიფრქვევა ჯიგრისფერი ალი „ჯიგრისფერი“ აქ ისეთი მიწიერი და ხელშესახები სახეა, რომ მკითხველი თითქოს გრძნობს კიდევაც ტანზე ცხელი სისხლის ჩქერებს და ძრწოლა აიტანს, ისეთი მძაფრი და შთამბეჭდავია ილიას მიერ შექმნილი პოეტური ხატები. მას სურს, ღვთის რისხვის თავზარდამცემი სურათებით შეაღწიოს მკითხველის გულში, გონებასა და სულში და სინანულის განცდა აღძრას. „გრიგალთა, ცეცხლთა, წყალთა, ხმელთა, ერთად მოდენა“ – ფერწერული ხატოვანებით აცოცხლებს წარმოსახულს. ბოსხისა თუ ბრეიგელის ნახატები წარმოგვიდგება თვალწინ, ისეთი შთამბეჭდავია სიტყვებით დახატული, გამოთქმული თუ ქვეტექსტებით ნაგულისხმები შეგრძნებები. ისმის შეჩვენების ხმა: „წყეულიმც იყავ!“ ასეთ დროს თვით ბოროტი ძალებიც კი თრთიან და შფოთავენ. ადამიანი–დემონები კი ერთმანეთს ხორცს აგლეჯენ (ამ სტრიქონების კითხვისას „ღვთაებრივ კომედიაში“ დანტეს მიერ მოხილული და აღწერილი ჯოჯოხეთის სურათებიც წამოტივტივდება მეხსიერებაში). „საღვთო ვალის“ დავიწყებას მოსდევს ღვთის ასეთი რისხვა. თანამედროვე არგენტინელი მწერალი ჟოზე სარამაგო წუხს გამოთქმის უძლურებაზე: „ადამიანთა სიტყვები მხოლოდ და მხოლოდ ჩრდილებია, ჩრდილებით კი ნათელს ვერ ახსნი“. იგი უფალს ათქმევინებს: „ცოდვა და ეშმაკი ერთი და იმავე არსების სხვადასხვა სახელია. რა არსების? უჩემობის“ („იესოს სახარება“).

ლექსი კვლავ აპოკალიფსის რემინისცენციებით მთავრდება. ნაწამები, დაცემული ადამიანები უხმობენ სიკვდილს, როგორც “უკანასკნელ ნუგეშს“, მაგრამ „სიკვდილიც იქ თვის მეხთა არ აღვიძებდა/ და იმა ქვეყნებს ღმრთის რისხვასა მიანებებდა“.

იოანეს გამოცხადებაში კი ვკითხულობთ: „იმ დღეებში ადამიანები სიკვდილს დაუწყებენ ძებნას, მაგრამ ვერ იპოვიან, ინატრებენ სიკვდილს, მაგრამ სიკვდილი გაექცევა მათ“ (იოანე, გამოცხადება, 9.6).

ეს ლექსი ილიამ 1858 წლის 15 ივლისს დაწერა და თითქოს თავისივე ხილვებით შეშფოთებულმა, ორ დღეში მოაყოლა სხვა ლექსი – „ლოცვა“, თითქოს ქარიშხალმა გადაიარა და სიმშვიდე ჩამოდგა. „ლოცვაში“ მუხლმოდრეკილი, მორჩილი და ლმობიერი პოეტი შესთხოვს ღმერთს არა სიმდიდრესა და დიდებას (სწორედ ეს სურვილებია ლექს „სიზმარში“ ჯოჯოხეთურ სახეებად ტრანსფორმირებული), არამედ სულის სინათლეს. „მწყურს მე“, – ივედრება პოეტი. სწორედ ასე ფსალმუნებდა ღვთის მიმართ ბიბლიური მეფე დავითი: „ვითარცა სახედ სურინ ირემსა წყაროთა მიმართ წყალთასა, ეგრე სურინ სულსა ჩემსა შენდამი, ღმერთო“ (ფსალმ. 41.1). ან კიდევ: „ღმერთო, ღმერთო, შენდამი აღვიმსთობ, სწყურინ შენდამი სულსა ჩემსა, რაოდენჯერმე არს ხორცი ესე ჩემი ქვეყანასა შინა ამას უდაბნოსა უგზოსა და უწყლოსა“ (ფსალმ. 62.1).

ილიას ლექსის სტრიქონები სახარებისეული სამარიტელი ქალის ვედრებასაც წამოატივტივებს, მაცხოვარს რომ შესთხოვს, მასვი წყალი, რომ აღარასოდეს მომწყურდესო. ამ ლექსშიც პოეტი ისეთ ძლიერ სიყვარულს ითხოვს ღვთისაგან, თვით უფალს რომ ჰქონდა – სიყვარულს, რომელსაც ყველას პატიება შეუძლია, თვით ჯვარმცმელებისაც.

ილიას ლექსში „გადმოტანილია“ ჯვარზე გაკრული მაცხოვრის სიტყვები: „მამაო, მიუტევე ამათ, რამეთუ არ იციან რას იქმან“. ილია წერს: „რომ მტერთათვისაც, რომელთ თუნდა გულს ლახვარი მკრან, გთხოვდე: შეუნდე, არ იციან, ღმერთო, რას იქმან“. საოცარია 44 წლით ადრე წინასწარმეტყველება მოწამეობრივი აღსასრულისა (ახალგაზრდა ილიას სურვილი უფალს მიმსგავსებისა ამგვარადაც განხორციელდა).

ილიამ იცოდა, რომ მხოლოდ ჯვარცმის სიმაღლიდან შეიძლება მაცხოვრის სიტყვების გამეორება. მისი ვედრება შეისმინა უფალმა, „აუსრულა“ პოეტს წადილი და მათთვის ალოცვინა, ვინც „გულს ლახვარი ჰკრა“. წმინდა ილია მართალი ახლა ზესთასოფლიდან ევედრება უფალს მოყვარეთა და მტერთა შენდობისათვის.

ილიას სჯეროდა, რომ „ადამიანი, ბუნება, ცა, ქვეყანა, მსოფლიო – ერთი დიდებული წიგნი“ იყო, უცნაურ ენაზე დაწერილი. მეცნიერება ამ წიგნს უხატებო, უსურათო სიტყვით თარგმნიდა, პოეზია კი – ხატებითა და სურათებით. „მეცნიერების ნათარგმნი ჯერ უნდა რაც შეიძლება ბლომად მოგროვდეს გულის საგანძეში, რომ მერე პოეტის მხატვრობითმა სიტყვამ აღმობეჭდოს, სული ჩაუდგას, ხორცით შემოსოს ადამიანის გასატაცებლად, აღსაფრთოვანებლად და გასაოცებლად. თუ პოეტი მეცნიერებას არ მოიწვევს, მარტო ცარიელი ნიჭი ვერ უთარგმნის ამ წიგნსა, საცა არ არის მეცნიერება, იქ მკითხველიც ამ წიგნისა არა არის. „უკეთუ მთარგმნელი არ იყოს, მკითხველნი დუმენო“, ნათქვამია ერთის ძველის ბრძნისაგან. ღვთის წყალობით, სამყაროს დიდებული წიგნის „ხატებითა და სურათებით მთარგმნელი“ უდიდესი პოეტები ჰყავდა საქართველოს, ხალხური უსახელო მოლექსე თუ სახელიანი რუსთველი. „ვეფხისტყაოსნით“ თავს ვიწონებთ, ვქადულობთ“, რადგან ეს „დიდებული პოემა, შექმნილი ჩვენის ერის დიდებულობის დროსა, ჩვენის კაცისაგან და ჩვენს ენაზედ დაწერილია“ („აკაკი წერეთელი და „ვეფხისტყაოსანი“).

ქართული ლიტერატურის ბედი ილიას განსაკუთრებულად აღელვებდა, რადგან იცოდა, რომ ამ სულიერი საზრდოს გარეშე ერი ერთ ნაბიჯსაც ვერ წადგამდა წინ. ლიტერატურა იყო გონების, გულისა და სულის საუკეთესო გამწვრთნელი. „თვითეული ცემა გულის ძარღვისა გვჭრის და გვაწყლულებს ჩვენ, და ჩვენი სიცოცხლე ჭრილობიდამ სისხლის შეუწყვეტელი დენა იქნებოდა, რომ ქვეყანაზე პოეზია არა ყოფილიყო“, – სთქვა ერთმა ბრძენმა. ღმერთი რომ ერს, ქვეყანას მოწყალების თვალით გადმოხედავს, მოუვლენს ხოლმე კაცს, პოეზიის მადლით ცხებულსა. როცა ადამიანს სურს, შეიტყოს ღირსება და დიდება ერისა, ყოვლის უწინარეს ამას იკითხავს, რამდენი მთქმელი და მწერალი ჰყავსო. ღირსებას და სიდიადეს ერისას მარტო ამ საწყაოთი სწყავს ადამიანი“ („სიტყვა წარმოთქმული ნიკოლოოზ ბარათაშვილის ნეშტის გადმოსვენებაზე“). ილიასთვის პოეტი ღვთისგან მოვლენილი ადამიანია, ცისგან დანიშნული, მაგრამ საკუთარი ქვეყნის კულტურაზე, ისტორიასა და ტრადიციაზე აღზრდილი, მშობლიური ერისგან გამოწვრთნილი ადამიანი, რომელსაც ერის ხსნის უდიდესი მისია აქვს დაკისრებული. სწორედ ამის შესახებ წერს ხატოვნად და გულშიჩამწვდომად ლექსში „პოეტი“.

ოდითგანვე, უძველესი ტრადიციით, პოეტს მკურნალის, მხსნელის ფუნქცია ენიჭებოდა. ილია სწორედ ამ ტრადიციის კვლავ აღორძინებას ლამობდა, მისთვის პოეზია არა მხოლოდ ლამაზი სურათ-ხატები იყო, ან ტკბილი გალობა, არამედ ერის წინაშე უმაღლესი პასუხისმგებლობის გამოხატულება. პოეტი საგანგებოდ არის გამოგზავნილი ღვთისაგან, რათა ადამიანებს ჭეშმარიტება უქადაგოს და გადარჩენის გზა ასწავლოს, მეფსალმუნე დავითივით იგალობოს და არა „გარეგანი ფრინველივით“.

ზემოთ ნახსენებ წერილში ილია წერს: „პოეზია მადლია, ნიჭია, რომელიც ეძლევა მხოლოდ კაცთა, ღვთივ რჩეულთა. მადლია, მაგრამ, ამასთანავე, ტვირთიც არის, რადგანაც იგი მოვლენილია, რომ ჭრილობიდამ სისხლის შეუწყვეტელი დენა კაცთა სიცოცხლეს შეუყენოს“. ღმერთი პოეტს სწორედ ამ დიდი მისიისთვის უკურთხებს ენას მეტყველებისთვის, თვალებს ხედვისთვის, ყურებს სმენისთვის, გულში კი გაუქრობელ ცეცხლს უნთებს კაცთა გულის გასათბობად. „წადი და კაცთა ნათესავს ამცნე უზენაესი მცნება ჩემი და სიტყვით გული აუნთეო“. ასე რომ, ილიას აზრით, ჭეშმარიტი პოეტის უპირველესი დანიშნულებაა კაცთათვის ღვთის უზენაესი მცნებების გადაცემა და სიტყვით, ე.ი. რწმენით ხალხის გულის ანთება.

სწორედ ამიტომ ედარებიან პოეტები მკურნალებსა და წინასწარმეტყველებს. „პოეზია მადლია, ნიჭია, მაგრამ ხომ ჰხედავთ, იგი დიდი ტვირთიც არის. ამ ტვირთის ზიდვა კი ყველას არ ძალუძს.

პოეტი ერთგვარი შუამავალია მიწასა და ზეცას შორის, ამგვარად ანგელოზსაც ედარება, რადგან ღვთის სიტყვა მიაქვს ხალხის გულამდე. თანვე, მისი ფუნქცია ამით არ ამოიწურება და აქ არ თავდება. პოეტი თვითვე წარუძღვება ერს ამ მცნებათა აღსასრულებლად. ამიტომაც არის პოეტი ერთდროულად მიწიერიცა და ზეციერიც.

პოეტს ღვთისაგან მომადლებული აქვს ნიჭი უხილავის დანახვისა და გაგებისა, მოსმენისა, შემეცნებისა. ღმერთთან ლაპარაკი ხატოვნად მიანიშნებს პოეტის უნარზე, ჩასწვდეს და გაიაზროს უმაღლესი ჭეშმარიტებანი.

„გარეგანი ფრინველობა“ იმგვარ პოეზიას გულისხმობს, როდესაც პოეტს მხოლოდ საკუთარი გულისთქმანი გაუხდია გალობის საგნად. თავად ილის სიტყვებითვე, „გარეგანი ფრინველობა“ „მარტო ერთს, თუმცა დიდ-გავლენიანს შტოს ლიტერატურისას ემსახურებოდა, სახელდობრ, პოეზიას, ისიც იმ ფარგალში, რომელსაც „ლირიკას“ ეძახიან და რომელიც უფრო თითონ მწერლის გულთა წვა-დაგვას, ჭირსა და ლხინს გვიგალობს, ვიდრე მოაზრე ცხოვრების აზრთა სვლას და წარმატებას. ჩვენ ვერ ვიტყვით, რომ ამისთანა მგალობელი მწერლობა მეტი იყოს ადამიანის ერთობ მოწყენილ ცხოვრებისთვის, ქანცგაწყვეტილი მუშაც კი საჭიროებას ჰხედავს, დაიტკბოს სიმწარე თავისი ცხოვრებისა სიმღერით და გაიქარვოს თავისი ჭირ-ბოროტი, და ერისათვის რატომ აღარ უნდა იყოს საჭირო, თვისთა მწერალთა ტკბილ გალობით ასე თუ ისე გაიქარვოს კაეშანი“ („წერილები ქართულ ლიტერატურაზე“). ილია ამის მიზეზად მიიჩნევდა იმას, რომ ქართველ კაცს საზოგადო ცხოვრება ხელიდან გამოეცალა და იგი დარჩა თავისი გულისთქმების ამარა. „უსაგნო გარეშემოსაგან ლტოლვილი თვალი“ მხოლოდ საკუთარ გულს მიაპყრო და ჭკუა-გონების ხედვაც მხოლოდ ამით შემოიფარგალა.

ილიას აზრით, ასეთი იყო ბოლო დროის ქართული პოეზია, კერძოდ, XIX საუკუნის 30-იანი წლებისა (ალექსანდრე ჭავჭავაძე, ვახტანგ ორბელიანი, გრიგოლ ორბელიანი…), არადა, დრო სხვაგვარ პასუხისმგებლობას აყენებდა პოეტის წინაშე. „უსაქმო ფრაზების“ ჟამი წასულიყო. ქართულ „ფეხმოკლე ლიტერატურას“ საქმიანი სიტყვა სჭირდებოდა, რადგან სიტყვას შეეძლო ერის გამოღვიძება და ქვეყნისთვის სანუკვარი თავისუფლების მოპოვება. თავისუფლება კი, უპირველესად, ღვთის რწმენის სიმტკიცეს გულისხმობდა. სწორედ ამიტომ „ელაპარაკებოდა“ პოეტი ღმერთს.

ერის წინამძღოლობა დიდსა და მტკიცე რწმენას, ჭკუა-გონებას, საზრიანობას, სიმამაცეს, სიყვარულს, თავგანწირვას მოითხოვს ადამიანისაგან. წინამძღოლისთვის მთავარია საზოგადო საქმე და არა პირადი. წინამძღოლი პირველი იღებს დარტყმას და ხშირად პირველი მსხვერპლიცაა.

ღვთის სიყვარული უნდა იყოს პოეტისთვის გზა და ხიდი მკითხველის გულისაკენ. ნაკლის მხილება, სიმართლის სამსახური, ბოროტის დევნა, დაჩაგრულის შემწეობა, დავრდომილის აღდგენა, მტირალის ნუგეშისცემა მხოლოდ დიდი რწმენით ანთებულ სიყვარულს ძალუძს. უპირველესად, ღვთის და არა ადამიანის მოსაწონი საქმეებისთვის უნდა მუშაკობდეს და იღვწოდეს პოეტი.

პოეტს ვალად ედო, ჩასდგომოდა სათავეში იმ დიდ მოძრაობას, რომელსაც უნდა გამოერკვია „ვინა ვართ და რანი ვართ“. მწერლობა უნდა გამოსულიყო შინაური წრიდან და საყოველთაოდ ქცეულიყო. „შესაქცევარი“ კი არ ყოფილიყო, არამედ „გარჯით მკვლევარი“.

პოეტი უნდა ყოფილიყო კაცი-მოღვაწე. ცხოვრებას ილია აღიქვამდა როგორც ორკეცად მიმდინარეს. „ცხოვრება ყოველთვის ორ დიდ ტოტად დადის. ერთი ტოტი მოაზრე ცხოვრებაა, მეორე – მოსაქმე, რომელნიც ისე არიან ერთმანეთზე დამოკიდებულნი, რომ ხან ერთია მეორისგან წარმოდგენილი, ხან მეორე პირველისგან. თვით აზრიც სხვა არა არის რა, გარდა იმისა, რომ საქმეა ჯერ განუხორციელებელი, და საქმეც აზრია, უკვე განხორციელებული“.

XIX საუკუნის 60-იან წლებში, როდესაც თანამოაზრეებთან ერთად გამოვიდა საზოგადოებრივი ცხოვრების ასპარეზზე, ილია ვერ ხედავდა ამ ორკეც დენას ცხოვრებისასა, რადგან აღარ იყვნენ კაცები – მოღვაწენი, საზოგადო საქმისთვის მოფიქრალნი. ერის ვინაობის დავიწყებამ „გაგვიუქმა ჭკუა-გონება“. „საგანი ცხოვრებისა დავკარგეთ… და ჭკუა-გონებას, სულსა და გულს აღარა ჰქონდა მიზეზი ფრთა გაეშალა, და რა თქმა უნდა, მოაზრე ცხოვრება ვეღარ დაიძროდა ადგილიდამ და თითქო ერთ ადგილას შედგა და გაიყინაო“. მხოლოდ საზოგადო ცხოვრების წინამძღოლობა, მოღვაწეობა გაამართლებდა პოეტის არსებობას, სიცოცხლეს. მხოლოდ მაშინ არ დაელეოდა ღვთაებრივი ცეცხლი სიყვარულისა ტანჯულთათვის ტკივილების გასაყუჩებლად. მხოლოდ ამგვარი მიზანი აქცევდა პოეტს არა მხოლოდ კერძო, არამედ საკაცობრიო წყურვილთა გამომხატველად.

თვითონ ილია სწორედ ამგვარი, მოსაქმე და მოაზრე პოეტის გზას გაჰყვა და საკუთარი მოწამეობრივი აღსასრულით დაამტკიცა ღვთის სიტყვის ჭეშმარიტება.

ქართული ღვინო უწინ და დღეს

0

ღვინის ისტორია უძველესი დროიდან იღებს სათავეს. საქართველოში მეღვინეობის განვითარებამ პიკს ოქროს ხანაში მიაღწია.

ღვინის ისტორია მას შემდეგ დაიწყო, რაც ადამიანმა ვაზის ნაყოფი არამხოლოდ გასინჯა, არამედ მის მოშინაურებას, შერჩევას მიჰყო ხელი. ეს დაახლოებით 10 000 წლის წინ მოხდა, როდესაც ბოლო გამყინვარება დამთავრდა და ის კლიმატი ჩამოყალიბდა, რაც დღეს დედამიწაზეა. როცა ადამიანმა ვაზის ნაყოფის დადუღების პროცესი აღმოაჩინა, ტყეში მისი მოპოვების ნაცვლად თავის საცხოვრებელთან ახლოს გადმოიტანა. შეარჩია კარგი ჯიში და მოხდა ვაზის გაკულტურება. გვაქვს ველური და გაკულტურებული ვაზი, რაც მევენახეობაში გამოიყენება. ვაზი მცოცავი მცენარეა, აქედან გამომდინარე, საყრდენი სჭირდება. მისი საყრდენი ხე იყო. როდესაც ადამიანმა საცხოვრებელთან ახლოს გადმოიტანა, ხეზე აუშვა. როგორც ვარაუდობენ, დაახლოებით ჩვ.წ.-მდე I-II ათასწლეულიდან რკინის იარაღები უკვე გამოჩნდა და დაიწყო გასხვლა. იმ პერიოდისთვის არქეოლოგებს სასხლავი იარაღები აღმოჩენილი აქვთ. ადამიანი იწყებს ფორმის მიცემას, ზედმეტი ტოტების მოჭრას და უფრო მოსახერხებელი რომ იყოს, დაბალ საყრდენზე აშვებას.

როგორც ყველა მეცნიერი თანხმდება, ვაზის მოშინაურების პროცესი და ღვინის წარმოება მოხდა სამხრეთ კავკასიის, დღევანდელი აღმოსავლეთ თურქეთისა და დასავლეთ ირანის ტერიტორიებზე. ერთ-ერთი ყველაზე ძველი დამადასტურებელი გახლავთ საქართველოში აღმოჩენილი ყურძნის კურკები, ანუ წიპწები, რომელიც ჩვ.წ.აღ.-მდე 5-6 ათასი წლით დათარიღებულ საცხოვრებლებში ენეოლითის ხანაში იპოვეს. წიპწის ფორმა აჩვენებს, რომ ეს გაკულტურებული ვაზის წიპწაა. ანუ იმ პერიოდისთვის ვაზი უკვე გაკულტურებული გახლდათ.

მეღვინეობის განვითარების პიკი იყო ოქროს ხანაში, XII-XIII საუკუნეში. ამ პერიოდისთვის ვარძიაში უამრავი საწნახელი, ქვევრი არსებობდა, ტერასებზე იყო ვენახები გაშენებული. თითქმის XIX საუკუნის ბოლომდე ყველა, ვინც კი საქართველოში ჩამოსულა, აღწერს, რომ ვაზი მთელ ტყეებშია და ამის პარალელურად ხალხს აქვს უკვე დაბლარად გაშენებული გაკულტურებული ვაზი.

XVII საუკუნის მეორე ნახევარში საქართველოში ჟან შარდენი იყო ჩამოსული. მან კარგად აღწერა საქართველო. მისი სტუმრობა ომების პერიოდს დაემთხვა.

აღმოსავლეთ საქართველო სპარსეთის შემადგენლობაში შედიოდა, დასავლეთ საქართველო „დამოუკიდებელი” იყო. იმერეთში იმ დროისათვის ყველაზე ცუდი პერიოდი გახლდათ. დასავლეთის ღვინის გასინჯვისას აღნიშნა: დაყენება რომ იცოდნენ, კარგი ღვინო ექნებოდათო. აქ ჩანს, რომ მოუვლელი ღვინო დაალევინეს. მაგრამ იმ დღეს, როდესაც ის სამეგრელოში ჩავიდა, ომი იყო გურიასა და სამეგრელოს შორის. აღმოსავლეთ საქართველოში, ქართლ-კახეთში რომ გადმოვიდა, მაშინ კი ცნობილი ფრაზა წარმოთქვა:

„დაბეჯითებით შეიძლება ითქვას ისიც, რომ არ არსებობს ქვეყანა, სადაც იმდენს და ისეთ კარგ ღვინოს სვამდნენ, როგორც აქ (საქართველოში). ისევე, როგორც კოლხეთში, აქაც ვაზები ხეებზეა გაშენებული. მეფეთა სასმელად თბილისიდან ღვინო დიდი რაოდენობით გააქვთ სომხეთში, მიდიასა და ისფაჰანში”.

ამ პერიოდისთვის აღმოსავლეთ საქართველოში უკვე სიწყნარე სუფევდა. სპარსეთს დათმობილი ვყავდით, ომი არ იყო, ხალხს მუშაობა შეეძლო. ქვევრი ქვეყანაში მშვიდობიანობის დროს ვენახები ყვაოდა და ღვინოც კარგი გახლდათ. როდესაც ქვეყანა ძლიერდებოდა, მევენახეობაც ვითარდებოდა და პირიქით. დაღმასვლა მევენახეობაზეც აისახებოდა.

XIX საუკუნეში რუსეთის იმპერიის ნაწილი გავხდით. რუსეთის იმპერიაში 20-იანი წლებიდან სიმშვიდე იყო და რუსეთი ხელს უწყობდა მევენახეობის განვითარებას, რითაც ცდილობდა, ევროპას დაახლოებოდა და საკუთარი წარმოება განევითარებინა.

XIX საუკუნის 20-იანი წლებიდან ყველა თავადმა თავისი ღვინის წარმოება დაიწყო. ალექსანდრე ჭავჭავაძემ პირველმა გააშენა ვენახი, გონივრულად მიუდგა და დაგეგმა. როგორც აღწერენ, იმდროინდელი მასშტაბით დიდი მარანი ააშენა წინანდალში. ალექსანდრე ჭავჭავაძის წამოწყებული საქმე მისმა შვილმა გააგრძელა. XIX საუკუნის 80-იან წლებში ალექსანდრე ჭავჭავაძის მთელი მამული იმპერატორის საკუთრებაში გადავიდა. 80-იან წლებში მარანი უფრო გააფართოვეს, უცხოეთიდან სპეციალისტები ჩამოიყვანეს და ძალიან განავითარეს. ღვინო წინანდალი, მუკუზანისა და ნაფარეულის წარმოება ალექსანდრე ჭავჭავაძემ 30-ინი წლებიდან დაიწყო. ალექსანდრე ჭავჭავაძის საქმე გაგრძელდა და ეს ღვინოები დღესაც არსებობს.

20-იან წლებში, როდესაც გურია „დამოუკიდებელი” იყო, ნიკო მარის მამამ – იაკობ მარმა, რომელიც შოტლანდიელი გახლდათ, დაიწყო გურული ჯიშების წარმოება და რუსეთის ბაზარზეც გაჰქონდა ექსპორტზე, თუმცა ეს საქმე არ გაგრძელებულა გურიაში არეულობის გამო.

70-იანი წლების ბოლოს მუხრანში ბაგრატიონ მუხრანელმა დაიწყო ღვინის წარმოება, ჰქონდა ვენახები. მას ყველა იმ ადგილის სახელს არქმევდა, სადაც ღვინოს აწარმოებდა. ალექსანდრე ჭავჭავაძე აწარმოებდა წინანდალს, მუკუზანს, ნაფარეულს. მისი გარდაცვალების შემდგომ უკვე – თელიანსაც.

ბაგრატიონ მუხრანელმა მუხრანში დიდი სასახლე და კარგად დაგეგმილი მარანი ააშენა, როგორც აღწერენ, ბევრ სხვადასხვა ღვინოსთან ერთად რუსეთის იმპერიაში პირველმა დაიწყო ცქრიალა ღვინის წარმოება. დღეს ბაგრატიონ მუხრანელის ამ საქმეს ორი ცნობილი კომპანია აგრძელებს: „ბაგრატიონი 1882” და „შატო მუხრანი”. მუხრანში ქსნისა და არაგვის ხეობებს შორის გახლავთ მუხრანის ველი, სადაც სასახლეც არის და მარანიც.

ბაგრატიონ მუხრანელი რუსეთის იმპერიაში გენერალი და საკმაოდ დაფასებული თავადი გახლდათ.

XIX საუკუნეში გაჩნდა ვაზის დაავადებები. ამერიკის კონტინეტიდან გადმოვიდა ჭრაქი, ნაცარი და ფილოქსერა, რის შემდეგაც ვენახის შეწამვლა გახდა საჭირო, მანამდე ვენახი არ იწამლებოდა. ახლა აუცილებელია ნერგის დამყნობა. თუ არ შეწამლე ვენახი, გახმება. ამის გამო გადაშენდა ველური ვაზი, რაც ტყეში იყო. მხოლოდ მცირე მათგანი შემორჩა.

XIX საუკუნეში მევენახეობა ინერციით გრძელდებოდა, შემდეგ არეულობა დაიწყო- პირველი მსოფლიო ომი, რევოლუცია და ისევ დაეცა. მეორედ 20-იანი წლების ბოლოს აღორძინდა. საბჭოთა კავშირის შემადგენლობაში შეიქმნა ორგანიზაცია სამტრესტი, შექმნეს მევენახეობა მეღვინეობის აღორძინების მიზნით. მის მფლობელობაში შევიდა და სახელმწიფოს მმართველობაში გადავიდა ყველა მარანი. სამტრესტი იყო ორგანიზაცია, რომელიც საქართველოს ყველა ქარხანას მართავდა და მის მენეჯმენტს განახორციელებდა. უცხოეთში განათლებული ხალხი, მეცნიერები მუშაობდნენ, ჭკვიანურად დაგეგმეს და ყველა იმ ღვინის წარმოება განაგრძეს იმავე დასახელების ქვეშ, რაც XIX საუკუნეში იწარმოებოდა: წინანდალი, მუკუზანი, ნაფარეული, მუხრანული, სვირი და ა.შ. უბრალოდ სახელმწიფო ფლობდა ამ ყველაფერს. ასევე, დაუმატეს ახალი დასახელებები. მაგალითად, რუისპირში კარგი მწვანე მოდიოდა, გამოუშვეს „რუისპირის მწვანე”. „მანავის მწვანე” დღესაც არსებობს, „ენისელი” – თეთრი და წითელი ღვინოები. ეს ის პერიოდია, როდესაც საფრანგეთში ადგილწარმოშობის დასახელებები იქმნება 30-იან წლებში. საბჭოთა კავშირსა და საფრანგეთში პარალელურად აწყობდნენ ამ სისტემას: ღვინოს რომ უნდა ერქვას თავისი ადგილის სახელი, ჯიში რომ ადგილთან არის დაკავშირებული და ა.შ.

საბჭოთა კავშირის დროს ერთი მფლობელი ჰყავდა, მოსკოვიდან იმართებოდა და ორიენტაცია ხარისხიდან რაოდენობაზე გადავიდა. დაახლოებით 60-იანი წლებიდან ხარისხმა დაიწია. იმ პერიოდისთვის საუკეთესო იყო ის ღვინო საბჭოთა კავშირში, მაგრამ არასწორი მიმართულება მიიღეს. 70-იანების ბოლოს უკვე ძალიან შეელახა რეპუტაცია ზოგადად ღვინოს. თუმცა ქართული ღვინო ყოველთვის ელიტარული გახლდათ საბჭოთა კავშირის ღვინოებს შორის. 80-90-იან წლებში არეულობა და ომი დაწყო და საბჭოური სისტემა დაიშალა. 90-იანებიდან ისევ მნიშვნელოვანი გახდა ხარისხი, რადგან ღვინის ბიზნესი კერძო მფლობელების კუთვნილებაშია. გაყიდვის თვალსაზრისით ხარისხზე ორიენტირი ლოგიკურია.

2000 წლებიდან ბევრი კომპანია შეიქმნა, ფული ჩაიდო, საკუთარი ვენახები გაჩნდა, რამაც ღვინის ხარისხი ასწია, ახალ მარნებთან ერთად ძველიც ააღორძინეს. დღეს რაც კომპანიები გვაქვს, მათი ძირითადი ნაწილი 2000 წელს შეიქმნა. ამჟამად,  ნელ-ნელა ფართოვდებოდა ჩვენი საექსპორტო ქვეყნების არეალი და დიდი დარტყმების მიუხედავად, ქართული ღვინის გზა გრძელდება!

 

 

მსოფლიოს მთიანი რეგიონების განვითარების გამოცდილება

0

თანამედროვე რეგიონული პოლიტიკისათვის დღეს საზოგადოდ დამახასიათებელია საერთო ეროვნული განვითარების პროგრამებში მთის რეგიონების პრობლემატიკის გამოყოფა.

მთიანეთის პრობლემატიკა ყოველთვის იყო სახელმწიფოებრივი ინტერესების ერთ-ერთი სფერო. ცენტრალიზებულ სახელმწიფოთა ხელისუფლება, როგორც წესი, ბარში იყო დაფუძნებული და, ამდენად, მთის რეგიონები ტერიტორიული და ფუნქციური თვალსაზრისით პერიფერიის კატეგორიას განეკუთვნებოდა. აქ, ბართან შედარებით, გვიან შემოდიოდა თანამედროვე, ცივილიზაციური ინოვაციები – რელიგიის ახლებური ფორმები იქნებოდა ეს თუ თანამედროვე ტექნოლოგიები. ამდენად, ბარისა და მთის ურთიერთობა ყოველთვის წარმოადგენდა ცენტრისა და პერიფერიის ურთიერთობას აქედან გამომდინარე ყველა სირთულით, წინააღმდეგობითა და არც თუ ისე იშვიათი დაპირისპირებით (მცირერიცხოვან გამონაკლისთა რიგს, ალბათ, მხოლოდ შვეიცარია შეიძლება მივაკუთვნოთ).

ასეა თუ ისე, ყველა ქვეყნის, ე.წ. სტრუქტურულ პოლიტიკაში მთიან რეგიონებს განსაკუთრებული ადგილი უკავია ან ამგვარი ადგილი უნდა ეკავოს. ამ მხრივ, არც საქართველოა გამონაკლისი. ამიტომაც ჩვენთვის საინტერესოა განვითარებული და განვითარებადი ქვეყნების მიდგომები.

მთიანი რეგიონები ყველგან განეკუთვნება ეკონომიკურად დეპრესიულ ზონებს, სადაც განსაკუთრებით იჩენს თავს სოციალური ეროზია. ამ პრობლემების გააზრებისა და მოვლის ამოცანამ ფართო მასშტაბიანი ხასიათი პირველად მიიღო ამერიკულ მარშალის გეგმაში მეორე მსოფლიო ომის შემდგომი ევროპისათვის.

ა. შვეიცარიის გამოცდილება

გასაგები მიზეზების გამო, შვეიცარია ის ქვეყანაა, სადაც ტრადიციულად და წარმატებით ხორციელდება მთიანეთის მდგრადი განვითარების სახელმწიფო პოლიტიკა. თავდაპირველად, მეორე მსოფლიო ომის შემდეგ, ამ ქვეყანაში სახელმწიფო პოლიტიკა გამოიხატებოდა მთიანეთის ფერმერებისა და მეტყევეებისათვის სუბსიდიების გამოყოფისა და ინფრასტრუქტურული პროექტების სახით. 1954 წლიდან, გარკვეულ ზღვარზე ნაკლები შემოსავლის მქონე მთიანეთის სახლთმფლობელობები (გლეხური, ფერმერული კომლი) ღებულობენ სახელმწიფოსაგან დოტაციას, აგრეთვე სხვადასხვა სახის გაშუალებულ სუბსიდიებს (პენსიები გლეხებისათვის, ბავშვთა ინტერნატების შენახვა და ა.შ.).

შვეიცარია შემდგომაც აგრძელებდა ლიდერობას მთიანეთის განვითარების სფეროში. აქ ძალისხმევა წარიმართა შემდეგი ძირითადი მიმართულებით:

    • სოფლის მეურნეობის მხარდაჭერა;
    • სატრანსპორტო პოლიტიკა;
    • შერჩევითი, მისამართიანი ფინანსირება;
    • საგადასახადო შეღავათები.

მაგრამ ყველა ამ ღონისძიებას ლოკალური ხასიათი ჰქონდა. ამიტომაც სპეციალისტებს დაევალა მთიანეთის განვითრების ფედერალური კონცეფციის შემუშავება. 1971 წელს ფედერალურმა საბჭომ მოისმინა კონცეფციის ავტორთა მოხსენება, ხოლო 1974 წელს მიღებულ იქნა ფედერალური კანონი მთის რეგიონების საინვესტიციო ხელშეწყობის შესახებ.   ამ  კანონის  საფუძველზე  შემუშავებულია შვეიცარიის 50 რეგიონის (თემის) საერთოეკონომიკური განვითარების კონცეფციები. ამ პროგრამების დაფინანსების 21% მოდის წყალმომარაგება-კანალიზაციასა და ნარჩენების უტილიზაციაზე; 20,8% – საგანმანათლებლო ღონისძიებებზე, 17,2% – დასვენებასა და სპორტთან დაკავშირებულ პროექტებზე.

1975 წელს მიღებულ იქნა კანონი, რომელიც უზრუნველყოფდა შეღავათიან სესხებს მცირე პროექტებისათვის; სესხები ორიენტირებული იყო მთიანეთის თემების განვითარებაზე. ამგვარი სესხების მიღების პირობას წარმოადგენდა მთიანეთის თემების თვითორგანიზება, ე.წ. განვითარების რეგიონებად და კონსენსუსის მიღწევა განვითარების პრიორიტეტების თაობაზე. სესხებს გასცემდა შვეიცარიის საინვესტიციო ფონდი (IHG).

1983 წლისთვის 1225 თემისაგან (მუნიციპალიტეტისაგან) შემდგარი 54 განვითარების რეგიონი რეგისტრირებული იყო ფედერალური მთავრობის მიერ. IHG აგრეთვე გასცემდა მცირე ინსტიტუციურ გრანტებს სამუშაო ორგანოების – სამდივნოების შესაქმნელად. განვითარების რეგიონების პირველ ამოცანას წარმოადგენდა განვითარების კომპლექსური გეგმის შემუშავება. ეს გეგმა განსაზღვრავდა კონკრეტულ პროექტებს და პროგრამებს, რომელიც დასაფინანსებლად წარედგინებოდა IHG-ს.

1991 წლისთვის 3078 განვითარების პროექტი დაფინანსდა IHG-ს მიერ; დრამატული გარღვევა მთიანეთისა და ბარის ინფრასტრუქტურებს შორის შემცირდა. შედეგად, გამყარდა ქვეყნის მთიანეთის განსახლების სისტემა, 1970-1990 წლებში მთიანეთის მოსახლეობამ იმატა 10%-ით. არანაკლებ მნიშვნელოვანი იყო ამგვარი პოლიტიკის შედეგად თვითმმართველობის ცნობიერების ღრმა ტრადიციების განმტკიცება. შემდგომი ნაბიჯების გადასადგმელად, 1993 წელს შეიქმნა განვითარების რეგიონების სამდივნოების ორგანიზაცია.

ბ. ჰოლანდიის ინიციატივა

1970 წლებიდან მთიანი რეგიონების პრობლემატიკა საკადრის ადგილს პოულობს ევროპული ეკონომიკური თანამეგობრობის საქმიანობაში. საინტერესოა, რომ ამ პოლიტიკის ამოსავალ წერტილად შეიძლება ჩაითვალოს ევროპის ყველაზე ვაკე ქვეყნის – ჰოლანდიის ინიციატივა; ამ ინიციატივაში ჩამოყალიბებული იყო მთიანეთის ფერმერების ფართე ფინანსური მხარდაჭერის პროგრამა ევროპის ეკონომიკური თანამეგობრობის ქვეყნებში. მეორე წელსვე (1974) იტალიის, საფრანგეთისა და გერმანიის ფედერაციული რესპუბლიკის შესაბამისი რეგიონების ფერმერებმა დაიწყეს სუბსიდიების მიღება ევროპული აგრარული ფონდიდან.

გ. გერმანიის გამოცდილება

გერმანიის ფედერაციულ რესპუბლიკაში მიუნჰენის ალპურმა ინსტიტუტმა შეიმუშავა ადრეული შეტყობინების სისტემა, რომელიც ძირითადად ეკოლოგიური მდგომარეობის მონიტორინგსა და წინმსწრები ღონისძიებების დაგეგმვას გულისხმობდა. ამ კვლევებმა მოიცვა 1100 კმ2 ინსბრუკიდან (ავსტრია) ვიდრე პენცბერგამდე (ბავარია)  და შეადგინა ერთ-ერთი რეგიონი, დასავლეთ ევროპის მთიანეთის 9 მოდელური რეგიონიდან.

თანდათანობით მთიანეთის თემატიკის დაწინაურების პროცესში, გლეხური მეურნეობების შენარჩუნების პრობლემამ ადგილი დაუთმო კულტურული ლანდშაფტის დაცვის პრობლემას და აგრარული პოლიტიკის სფეროდან რეგიონული (რაიონული) დაგეგმარების, ურბანისტიკის, განსახლების სფეროში გადაინაცვლა. რაც შეეხება სასოფლო-სამეურნეო წარმოების სექტორს, აქ ეკონომიკური პოლიტიკა მუდმივი დახვეწის პროცესშია. ასე მაგალითად, სოფლის მეურნეობის გაუმართლებელი ინტენსიფიკაციის აღკვეთის მიზნით, განვითარებულ ქვეყნებში სუბსიდიას დაექვემდებარა არა პროდუქცია, არამედ მიწის კონკრეტული ნაკვეთები.

დ. იაპონიის გამოცდილება

მაღალტექნოლოგიური წარმოების მსოფლიო ლიდერის როლთან ერთად, იაპონია გამოირჩევა მთიანი რეგიონების მიმართ გონივრული, მიზანდასახული და შედეგიანი პოლიტიკით.

1965 წელს მთიანეთის დეპოპულაციის პრობლემით შეწუხებულმა მთავრობამ  მთიანეთის განვითარების აქტი დაამტკიცა. ამ ნორმატიული აქტის ერთ-ერთი ძირითადი მიზანი იყო მთიანეთსა და ბარს შორის არსებითი სოციალურ-ეკონომიკური განსხვავების ხაზგასმა.

ამ აქტის მიზნებს შორის გამოსაყოფია:

  • მთიანეთის სოფლებს შორის, აგრეთვე მთიანეთისა და ბარს შორის კომუნიკაციის გაუმჯობესება – საგზაო-სატრანსპორტო და სატელეკომუნიკაციო ინფრასტრუქტურის მეშვეობით;
  • მთიანეთის მიწის, ტყისა და წყლის რესურსების ეფექტური ექსპლუატაცია – გზების მშენებლობის, ელექტროენერგიის გამომუშავების, სასოფლო-სამეურნეო დანიშნულების მიწის მელიორირების უზრუნველყოფით;
  • ადგილობრივი წარმოების განვითარება და შრომითი დასაქმების გაუმჯობესება ისეთი ღონისძიებების გზით, როგორიცაა სატყეო და ფერმერული მეურნეობის თანამედროვე მენეჯმენტის სისტემის დანერგვა, არასასოფლო-სამეურნეო და ხის პირველადი გადამუშავების წარმოებების შექმნა, ტურიზმის განვითარება და ადგილობრივი, უნიკალური, ბუნებრივი პროდუქციის ბაზრის კულტივირება;
  • ბუნებრივი რისკების კონტროლი და პრევენცია (ნიადაგის ეროზია, მეწყერები, ღვარცოფები, ზვავები) ტყეების დაცვისა და საინჟინრო ნაგებობების მეშვეობით;
  • სოციალური ინფრასტრუქტურის მისაწვდომობის გაუმჯობესება – სკოლების, სამედიცინო დაწესებულებების, კულტურული ცენტრების და სხვა ობიექტების მშენებლობა.

ამგვარი ინტეგრირებული მიდგომა ხორციელდებოდა სექტორული პროგრამების მეშვეობით. კანონის მოთხოვნების თანახმად, იაპონიის 12-მა სამინისტრომ თუ სახელმწიფო სააგენტომ შეიმუშავა და დანერგა მთიანეთის მდგრად განვითარებაზე ორიენტირებული, სპეციფიკური პოლიტიკა და პროგრამები.

მთიანეთის მდგრადობის იდეოლოგია ასევე აისახა იაპონიის სხვა საკანონმდებლო აქტებში; ისეთებში, როგორიცაა: ბუნების დაცვის კანონი, კანონი ნაციონალური პარკების შესახებ, ტყის კანონი, კანონი კულტურული საკუთრებისა და დაცვის შესახებ. აღიარებულია, რომ მთიანეთის დაცვის საქმეში გადამწყვეტია პასუხისმგებელ სახელმწიფო უწყებათა მჭიდროდ კოორდინირებული საქმიანობა.

ე. კანადის გამოცდილება

კანადის დასავლეთით ალბერტას პროვინციაში მდებარე კლდოვანი მთების (Rocky Mountains) ტერიტორიის უდიდესი ნაწილი საზოგადოებრივ საკუთრებას წარმოადგენს და იმართება სახელმწიფო სააგენტოების მიერ.

რამდენიმე ათწლეულის წინ ალბერტას პროვინციის მთავრობამ რესურსების ინტეგრირებული მართვის (IRMS) სტრატეგია  დაამტკიცა, კლდოვანი მთების აღმოსავლეთის კალთების მდგრადი განვითარების მიზნით. ეს ზონა მოიცავს 90 000 კმ² მთებსა და ტყიან მთისძირებს. განვითარებულია სატყეო მეურნეობა, ნავთობისა და გაზის მოპოვება, ტურიზმი, რეკრეაცია; აქვეა მრავალი მდინარის სათავე.

იმის გამო, რომ ტერიტორია იმართება საზოგადოებრივი სექტორის მიერ, პრიორიტეტულია სწორედ საზოგადოებრივი ინტერესები და მიზნები. ამ მიზნების მისაღწევად IRMS-მა ჩამოაყალიბა ინტეგრირებული რესურსების გეგმები (IRMS).

ამ გეგმების ძირითადი მიმართულებაა მოწყვლადი ტერიტორიების გამოვლენა, დელიმიტაცია და მათი გამორიცხვა სამრეწველო თუ კომერციული საქმიანობებისაგან. IRMS-ის შემუშავების პროცედურა წარმოადგენს ერთგვარ ფორუმს დაინტერესებული მხარეებისა და არასამთავრობო ორგანიზაციების მონაწილეობის თვალსაზრისით.

IRMS გადაიქცა კანადის სხვა პროვინციაში რეგიონული დაგეგმვის მოდელად; იგი მიმართული იყო:

  • მთიანეთის პრობლემატიკის რეგიონული ხედვის განსამტკიცებლად – შესაბამისი მიზნებისა და ინდიკატორების ჩათვლით;
  • რეგიონის განვითარების პრიორიტეტული მიმართულებების გამოვლენისაკენ.

სტრატეგიის შემუშავებისას გამოყენებული იყო სიმულაციური მოდელირება ეკონომიკური და ეკოლოგიური კუმულატიური შედეგების გამოსავლენად, განვითარების სხვადასხვა სცენარის მიხედვით.

1999 წელს მიღებულ იქნა ახალი ნორმატიული აქტი – ალბერტას ვალდებულებები მდგრად რესურსებსა და გარემოსდაცვით მენეჯმენტში. წინა დოკუმენტთან შედარებით, ეს აქტი აფართოებს მდგრადი განვითარების ფილოსოფიას როგორც შინაარსობრივ-ფუნქციური, ისე ტერიტორიული თვალსაზრისით.

2000 წელს ალბერტას პროვინციის მთავრობამ წამოიწყო ახალი პროექტი – ჩრდილო-აღმოსავლეთ კალთების მდგრადი რესურსებისა და გარემოსდაცვითი მენეჯმენტის სტრატეგია; სტრატეგია ფარავს 40 000 კმ2 ტერიტორიას და წარმოადგენს პროტოტიპს ანალოგიური სტრატეგიებისათვის მთელს კანადაში.

რიო-დე-ჟანეიროს კონფერენციის (1992 წ.) შემდეგ განვლილი ორი ათწლეულის მანძილზე, მრავალი ქვეყნის გამოცდილების შესწავლისა და ანალიზის საფუძველზე, საერთაშორისო ორგანიზაციები და ექსპერტები შემდეგ რეკომენდაციებს უწევენ ნაციონალურ მთავრობებს მთიანეთის მდგრადი განვითარების მიზნით:

  • მთიანეთის აღიარება ნაციონალური განვითარების მნიშვნელოვან და სპეციფიკურ კომპონენტად;
  • მთიანეთის მდგრადი განვითარების გათვალისწინება პოლიტიკურ დღის წესრიგში;
  • კომპენსაციის სისტემის დანერგვა მთიანეთის მხრიდან ბარის ზონისთვის მიწოდებული რესურსებისა და მომსახურეობისათვის;
  • მთიანეთის ეკონომიკური ცხოვრების დივერსიფიკაციის ხელშეწყობა;
  • სოციალური და საინჟინრო-ტექნიკური ინფრასტრუქტურის განვითარება;
  • სექტორული პოლიტიკის ადაპტირება მთიანეთის სპეციფიკურ ინტერესებთან;
  • ადგილობრივი პოტენციალის გამოყენება ინოვაციების შემოსატანად;
  • ცვლილებები ადგილობრივი კულტურული თავისებურებების დაკარგვის გარეშე;
  • მთიანეთის ეკოსისტემების კონსერვაცია და ადრეული გაფრთხილების ფუნქციის შენარჩუნება;
  • მთიანეთის მდგრადი განვითარების ინსტიტუციონალიზაცია;
  • განსახლების სისტემებისა და რაიონული დაგეგმარების პროექტების (სქემების) წინმსწრები შემუშავება.

ამასთან ერთად, აღიარებულია, რომ არ არსებობს მთიანეთის მდგრადი განვითარების უნივერსალური, ერთიანი თარგი; ყველა ქვეყანამ უნდა შეიმუშაოს თავისი საკუთარი პოლიტიკა მთიანეთის მიმართ.

 ვ. ალპების დაცვის კონვენცია (ალპების კონვენცია) (1991)

დოკუმენტი წარმოადგენს ევროპის 6 მთიანი ქვეყნის მიერ მიღებულ თანამშრომლობის პრინციპებსა და პროგრამას, რომლის შექმნის ინიციატორები შვეიცარია და ავსტრია იყვნენ. მართალია, საქართველო არ არის და გეოგრაფიული მდებარეობის გამო ვერც იქნება ალპების კონვენციის მონაწილე, მაგრამ ამ დოკუმენტის მნიშვნელობა სცილდება ალპების რეგიონის ფარგლებს; იგი დიდწილად განსაზღვრავს თანამედროვე საზოგადოებრივი ცნობიერების და სახელმწიფოებრივი პოლიტიკის ორიენტაციას მთიანი რეგიონების მიმართ, რამაც შემდგომ სხვა ანალოგიური დოკუმენტების შექმნაც განაპირობა.

კონვენცია გამოყოფს მონაწილეთა თანამშრომლობის  12 სფეროს:

  1. მოსახლეობა და კულტურა. მიზანია, პატივი მიეგოს, შენარჩუნდეს და ხელი შეეწყოს ადგილობრივი მოსახლეობის სოციალურ-კულტურულ დამოუკიდებლობას; უზრუნველყოფილ იქნეს მათი საცხოვრებელი სტანდარტები, კერძოდ კი გარემოსდაცვითი თვალსაზრისით დასახლებების მდებარეობა, აგრეთვე მათი ეკონომიკური განვითარება და სტიმული მიეცეს მთიანი რეგიონებისა და ბარის მოსახლეობას შორის თანამშრომლობასა და ურთიერთგაგებას.
  2. რაიონული დაგეგმარება. მიზანია, მიწის ეკონომიკური და რაციონალური გამოყენების უზრუნველყოფა, მთელი რეგიონის მყარი და ჰარმონიული განვითარება; ამასთან, ყურადღება უნდა მიექცეს სტიქიური რისკების ფაქტორს, რესურსების ამოქმედებასა და თავი აერიდოს ზედმეტ ანთროპოგენულ დატვირთვებს; აგრეთვე განხორციელდეს ბუნებრივი საცხოვრისის კონსერვაცია და რეაბილიტაცია; მიწათსარგებლობის მოთხოვნების წინდახედული ინტეგრალური დაგეგმარებისა და ქმედებათა კოორდინაცია.
  3. ჰაერის დაბინძურების თავიდან აცილება. მიზანია, ყველანაირად შემცირდეს მავნე ნივთიერებების ჰაერში გაბნევა, აღმოფხვრილ იქნას ჰაერის დაბინძურების პრობლემა მთიან რეგიონებში. ასევე შემცირებულ იქნას მავნე ნივთიერებების შემოჭრა რეგიონის ფარგლებს გარედან და დაყვანილ იქნას იმ დონემდე, რომელიც საშიში არ იქნება ადმიანების, ცხოველებისა და მცენარეთა სამყაროსათვის.
  4. ნიადაგის შენარჩუნება. მიზანია, შემცირებულ იქნეს ნიადაგის რაოდენობრივი და ხარისხობრივი დაზიანება, რაც შესაძლებელი იქნება სოფლისა და სატყეო მეურნეობის ისეთი მეთოდების დამკვიდრებით, რომლებიც ზიანს არ მოუტანს ნიადაგს; ეს კი თავის მხრივ, უნდა განხორციელდეს ნიადაგზე მინიმალური ზემოქმედებით. საჭიროა მიწის ეროზიაზე კონტროლის დაწესება.
  5. წყლის რესურსების მართვა. მიზანია, შევინარჩუნოთ ან აღვადგინოთ წყლის ჯანმრთელი სისტემა, რაც შესაძლებელია ტბებისა და მდინარეების დაბინძურებისაგან დაცვის მეშვეობით. კერძოდ, ბუნებრივი ჰიდრავლიკური საინჟინრო ტექნიკისა და წყლის ენერგიის გამოყენებით, რაც შედის როგორც ადგილობრივი თემის, ასევე გარემოს დაცვის ინტერესებში.
  6. ბუნებისა და სასოფლო-სამეურნეო სავარგულების დაცვა. მიზანია, ბუნებრივი გარემოსა და სასოფლო-სამეურნეო სავარგულების დაცვა-შენარჩუნება, ხოლო, სადაც საჭიროება მოითხოვს, მათი აღდგენა ისე, რომ ამუშავებულ იქნეს შესაბამისი ეკოსისტემა. შენარჩუნებულ იქნეს ცხოველთა და მცენარეთა ჯიშები. ამგვარად, ბუნებრივ გარემოს მიეცემა შემდგომი რეგენერაციის საშუალება, ამით კი იგი მთლიანად შეინარჩუნებს თავის მრავალსახეობას, განუმეორებლობას და სილამაზეს.
  7. სოფლის მეურნეობა. მიზანია, საზოგადოებრივი ინტერესის შესაბამისად შემუშავებულ იქნეს ტრადიციულად დამუშავებადი მიწის მენეჯმენტი. შენარჩუნებულ იქნეს, ხელი შეეწყოს და განვითარდეს სოფლის მეურნეობის სისტემა, რომელიც მისაღები იქნებოდა ადგილობრივი თემის თვალსაზრისითაც.
  8. სატყეო მეურნეობა. მიზანია, გაძლიერებულ და აღდგენილ იქნეს ტყეთა როლი, განსაკუთრებით გასათვალისწინებელია მათი დამცავი მნიშვნელობა, რაც თავის მხრივ შესაძლებელი იქნება ტყეთა წინააღმდეგობრივი უნარიანობის გაუმჯობესებით, ეს კი მოხდება ბუნებრივი სატყეო ტექნოლოგიების დამკვიდრებითა და ნებისმიერი იმ საქმიანობის თავიდან აცილებით, რომელიც საზიანო იქნებოდა ალპური ზონის ტყეებისათვის.
  9. ტურიზმი და დასვენება. მიზანია, გარემოს დაზიანების წინააღმდეგ მიმართული ქმედებათა აღკვეთით ხელი შეეწყოს ტურიზმისა და დასვენების სფეროს, გამოიყოს წყნარი ზონები.
  10. ტრანსპორტი. მიზანია, ალპურ და ტრანსალპურ ზონებში სატრანსპორტო მოძრაობების შემცირება და დაყვანა იმ დონეზე, რომელიც საზიანო არ იქნებოდა ადამიანების, ცხოველების და მცენარეთა სამყაროსათვის. ეს კი თავის მხრივ შესაძლებელია სატრანსპორტო, განსაკუთრებით კი სატვირთო გადაზიდვების დატვირთვის რკინიგზაზე გადატანით.
  11. ენერგია. მიზანია, დამკვიდრდეს ელექტროენერგიის გამომუშავების, განაწილებისა და გამოყენების ის მეთოდები, რომელიც შეინარჩუნებს სასოფლო-სამეურნეო სავარგულებს და ამასთან მისაღები იქნებოდა ეკოლოგიური თვალსაზრისითაც.
  12. ნაგვის მართვა. მიზანია, ჩამოყალიბდეს ნაგვის შეგროვების, შემდგომი უტილიზაციისა და ნაგავსაყრელებისათვის განკუთვნილი ტერიტორიების გამოყოფის სისტემა, რომელიც უნდა შეესაბამებოდეს ალპური ზონის სპეციფიკურ ტოპოგრაფიულ, გეოლოგიურ და კლიმატურ მოთხოვნებს. განსაკუთრებული ყურადღება უნდა მიექცეს ნაგვის მოცილებას.

ზ. კარპატების დაცვისა და მდგრადი განვითარების ჩარჩო-კონვეცია (კიევი 2003 წ.).

ეს კონვენცია ქრონოლოგიურად უახლესია იმ საერთაშორისო ხელშეკრულებების სერიას შორის, რომელთა მიზანს წარმოადგენს ევროპის მთიანეთის სიტემის დაცვა და მდგრადი განვითარება. მისი მნიშვნელობა იმითაც მტკიცდება, რომ ამ კონვენციის ამოქმედების შემდეგ დღის წესრიგში დადგა კავკასიისთვის ანალოგიური დოკუმენტის შექმნის აუცილებლობა (თუმცა, ორჯერ დაწყებული, ნამდვილად აუცილებელი, საქმე, ორჯერვე შეჩერდა!).

ძნელია იმის თქმა, რომ კარპატების კონვენცია შინაარსობრივად წინ გადადგმული ნაბიჯია ალპების კონვენციასთან შედარებით – ამას თუნდაც მისი ჩარჩო ხასიათი ადასტურებს. როგორც ჩანს, ამგვარი მიდგომა განპირობებული იყო კარპატების ქვეყნების ნაკლები ეკონომიკური პოტენციალით ალპების ქვეყნებთან შედარებით, რაც არარეალისტურს გახდიდა კონვენციის უფრო ღრმად დამუშავებას. ამასთან ერთად, არ შეიძლება იმის უგულვებელყოფა, რომ კარპატების კონვენცია მაინც ახალ საფეხურზე აიყვანს მთიანეთის ამ ეკოსისტემისადმი საზოგადოებრივ, სამთავრობო და სახელმწიფოთაშორის ინტერესებს. განსაკუთრებულ სიფრთხილეს მოითხოვს კონვენცია სატრანსპორტო და საინჟინრო-საკომუნიკაციო ინფრსტრუქტურის დაგეგმვისას.

ამ მასალის გამოყენება გაკვეთილზე არაერთი კომპეტენციის განვითარებას შეუწყობს ხელს. მოსწავლეს განუვითარებს კრიტიკული და ანალიტიკური ანალიზის უნარს.

ერთი მარტივი დავალება: ჩამოაყალიბეთ „ალპური კონვენციის“ კავკასიური ვარიანტი.

 

 

მუსიკალური ენის საიდუმლო: მუსიკის პულსი (II)

0

მუსიკა ბგერების ენაა და მისი მოსმენა უნდა ვისწავლოთ

 

წინა წერილში გესაუბრეთ რიტმში მეტრისა და წილის უმნიშვნელოვანეს როლზე. ვინაიდან თემა რთული და ვრცელია, ვაგრძელებ საკითხის გაშლას.

შეგახსენებთ, რომ მუსიკაში ბგერებს არა მხოლოდ სიმაღლით, არამედ დროში განფენილობით განასხვავებენ. ნაწარმოებში „გრძელი“ და „მოკლე“ (სხვადასხვა გრძლიობების) ბგერების შეხამებას რიტმი ეწოდება. ნუ დაგვავიწყდება, რომ მუსიკაში ბგერებთან ერთად დროის განმსაზღვრელი სიჩუმეცაა, რადგან სიჩუმე-პაუზებიც იკავებენ გარკვეულ დროს. ანუ ნაწარმოებში რიტმს სხვადასხვა გრძლიობის ბგერების მონაცვლეობის გარდა პაუზების მონაცვლეობაც ქმნის.

დროში ორგანიზებული მუსიკალური ბგერები მჭიდრო ურთიერთკავშირშია რიტმთან, მეტრთან, ზომასთან და ტემპთან.

როგორც უკვე აღვნიშნე, მუსიკაში პულსი გულისცემას, საათის წიკწიკს, მეტრონომის თანაზომიერ კაკუნს ჰგავს. ის უწყვეტი და უაქცენტო „დარტყმების“ თანმიმდევრობაა დროის ტოლ მონაკვეთებში. ყოველ ამგვარ „დარტყმას“ კი წილი ეწოდება.

რაც შეეხება მეტრს, ის რიტმის შინაგანი ორგანიზაციაა – მახვილიანი (ძლიერი წილი) და უმახვილო (სუსტი წილი) დარტყმების თანმიმდევრული მონაცვლეობა. მეტრის დადგენაში, როგორც წესი, მახვილები გვეხმარება. მაგალითად, ვალსის რიტმი გადავთვალოთ: ერთი, ორი, სამი. აქ მახვილი აუცილებლად ერთზე, ანუ პირველ თვლაზე მოვა და ამგვარად წილებიც ტაქტებად დაჯგუფდება. მახვილი ხმის სიმაღლეს აღნიშნავს და ტაქტში ძლიერ   წილზე დაისმის.  სანოტო სისტემაზე მახვილს ამგვავარი

  ნიშანი შეესაბამება.

ძლიერი წილიდან სუსტი წილების გავლით მომდევნო ძლიერ წილამდე  ზევით ნახსენები – ტაქტი წარმოიქმნება. სხვაგვარად რომ ვთქვათ, მუსიკალური ნაწარმოების მონაკვეთს ორ ძლიერ წილს შორის ტაქტი (მეტრული ერთეული) ეწოდება და სანოტო სისტემაში გადამკვეთი ვერტიკალური ხაზით აღინიშნება. აქედან შეგვიძლია დავასკვნათ, რომ ყოველი ტაქტი შეიცავს ერთ ძლიერ და ერთ ან რამდენიმე სუსტ დარტყმას. ამგვარად, რიტმი ტაქტების საშუალებითაა ორგანიზებული, რაც იმაზე მიანიშნებს, რომ მუსიკალურ დროს, როგორც განზომილების ერთეულს აქვს ხანგრძლივობა და მეტრულ დროს წარმოადგენს.

მეტრი შეგვიძლია შევადაროთ პროგრამული მართვის მანქანას ან მატრიცას, რომელიც „ბეჭდავს“ სტერეოტიპულ საზომ ერთეულებს და მათ დამოკიდებულებებს შემდეგ ორგანზომილებიანი ხარისხობრივი გრადაციის საფუძველზე (ძლიერი და სუსტი)  „ბლოკებში“ ანუ ტაქტებში აჯგუფებს. ერთი სიტყვით, მეტრი (ძლიერი და სუსტი წილებით) რიტმისთვის საკოორდინაციო ბადეს ქმნის, სადაც რიტმული ფიგურაციები მძივებივით ლაგდება.

 

ახლა გავერკვეთ რიტმი მეტრისგან რით განსხვავდება და რა ურთიერთქმედებაში არიან ერთმანეთთან.

რიტმი, როგორც ბგერებისა და პაუზების ნებისმიერი სახის კომბინაცია, მეტრის თანაბარი პულსაციით არის განპირობებული. როდესაც მუსიკას, უნებლიედ, ხელის (ტაშის) ან ფეხის თანაბარი დარტყმით მივყვებით, ჩვენ მეტრს ვახმოვანებთ და არა რიტმს, ვინაიდან რიტმში სხვადასხვა გრძლიობების ბგერები მონაცვლეობს. მაგალითად, დაკვრისას მეტრის თვლას მეტრონომი ახმოვანებს, ხოლო ჩვენ რიტმს ვუკრავთ. უფრო გასაგებად რომ ითქვას, მეტრონომის დარტყმა გულის ცემას შეგვიძლია შევადაროთ. გულის მონოტონურ ცემასთან ერთად ჩვენ სხვადასხვა ტემპში შეგვიძლია ვისაუბროთ, ვიმღეროთ, დავუკრათ, მიუხედავად იმისა, რომ გულს თავისი რიტმი, ანუ თანაბარი პულსაცია აქვს.

მეტრი სტაბილური და თანაბარია, ხოლო რიტმი – მრავალსახოვანი და ცვალებადი. რიტმს მეტრის გარეშე არსებობა არ შეუძლია, ვინაიდან სწორედ მეტრია რიტმის მაორგანიზებელი.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

უნდა გვახსოვდეს, რომ რიტმი მეტრისგან დამოუკიდებლად, მასთან შეთანხმების გარეშე ვერაფრით იარსებებს. მეტრი ბადის მსგავსია, რომლის უჯრედებზე სხვადასხვა რიტმული მონახაზების „ამოქარგვაა“ შესაძლებელი. რიტმისა და მეტრის ერთიანობას განსაკუთრებით მკაფიოდ მუსიკის თანხლებით მოძრაობისას შევიგრძნობთ.

საბოლოო ჯამში, მეტრის გაგება საკმაოდ აბსტრაქტულია. მუსიკალურ ნაწარმოებებში ის შესაძლოა სრულიადაც არ ვლინდებოდეს და მხოლოდ მუსიკოსის გონებაში არსებობდეს.

 

რიტმსა და მეტრს კიდევ ორი „მეგობარი“ ელემენტი – ტემპი და ზომა ჰყავს. ტემპი მუსიკალური გამომსახველობის ერთ-ერთი საშუალებაა. ის ნაწარმოების მხატვრულ შინაარსთან, მის ემოციურ მხარესთან არის დაკავშირებული. ტემპი მუსიკის მოძრაობის სიჩქარე, მეტრული წილების პულსაციის სიხშირეა. ნებისმიერი მუსიკალური ნაწარმოები ხომ სხვადასხვა სიჩქარით სრულდება. ის შეიძლება შესრულდეს როგორც ნელა, ისე ჩქარა. ალბათ შეგვიმჩნევია, კომპოზიტორები ტემპის აღმნიშვნელ იტალიურ ტერმინს სანოტო სისტემის დასაწყისში რომ წერენ. მაგალითად, allegro – ჩქარა,  moderato – ზომიერად, andante – აუჩქარებლად და ა.შ. ნაწარმოების ტემპის ზუსტად განსაზღვრაში ტერმინის შესაბამისი დრო გვეხმარება. სწორედ ამ სასურველი სიჩქარის მისაღებად გამოიგონეს მუსიკის ხანგრძლივობის ზუსტი განმსაზღვრელი, გრძლიობების აღმრიცხველი ხელსაწყო – მეტრონომი. ის ნაწარმოებში მოცემული სიხშირის შესაბამის თანაბარ ხმებს (დარტყმებს) გამოსცემს, რითაც შემსრულებლებს ნაწარმოების ზუსტ ტემპზე მიანიშნებს.

რიტმის გრძნობის განსავითარებლად მეტრონომი ანუ „ხმამაღალი საათი“ იდეალური დამხმარე საშუალებაა განსაკუთრებით მაშინ, როცა ნაწარმოების შესწავლისას თვლა გვაბნევს და ხანდახან გვღლის კიდეც. მუსიკოსისთვის რიტმის მკაფიო გრძნობა „სასიცოცხლოდ“ აუცილებელია, ვინაიდან არეული რიტმი ბგერების უაზრო კრებულად აღიქმება და სიამოვნების განცდის ნაცვლად დისკომფორტს გვიქმნის.

სწავლების საწყის ეტაპზე მეტრონომი მოსწავლეში ზუსტი შინაგანი მეტრის შეგრძნებას, თანაბარი პულსაციის განვითარებას უწყობს ხელს. მაგრამ არც ზედმეტი მუშაობა გვარგებს მეტრონომთან. ის მხოლოდ ტრენაჟორია, რომელიც თვითკონტროლისა და ცალკეული ტექნიკური ეპიზოდების დახვეწაში გვეხმარება. ჩვენს შინაგან მეტრონომად ასევე შეგვიძლია ფეხით თანაზომიერად პულსირებაც  მივიჩნიოთ.
ნაწარმოების ხასიათი დიდად დამოკიდებულია ტემპზე. გავიხსენოთ ძირითადი მუსიკალური ტემპები – ნელი, ზომიერი და ჩქარი:

ნელი ტემპები:

Adagio – (ადაჟიო) – ნელა, მშვიდად

Grave – (გრავე) – მძიმედ, მედიდურად

Andante – (ანდანტე) – მშვიდად, აუჩქარებლად

ზომიერი ტემპები:

Moderato (მოდერატო) – ზომიერად

Allegretto (ალეგრეტო) – ზომიერად ჩქარა

Sostenuto (სოსტენუტო) – თავშეკავებით

სწრაფი ტემპები:

Allegro (ალეგრო) – ჩქარა

Vivo (ვივო) – ცოცხლად

Presto (პრესტო) – ძალიან სწრაფად

ძირითადი ტემპების გარდა არსებობს დამატებითი, ხასიათის ზუსტი გადმოცემისთვის შესასრულებელი ტემპები. მაგალითად, maestoso (მაესტოზო) – საზეიმოდ, mesto (მესტო) – მწუხარედ ან scherzoso (სკერცოზო) – ხუმრობით და ა.შ.

 

ვიდეობლოგი

მასწავლებლის ბიბლიოთეკას ახალი წიგნი შეემატა- სტატიები განათლების საკითხებზე

ჟურნალ „მასწავლებლის“ თითოეული ნომრის მომზადებისას, ცხადია, ვფიქრობთ მასწავლებელზე და იმ საჭიროებებზე,რომელთა წინაშეც ის ახლა დგას. ვფიქრობთ მასწავლებელზე, რომელიც ჩვენგან დამოუკიდებლადაც ფიქრობს, როგორ მოემზადოს გაკვეთილისთვის, რა...